Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 5

Линь Синьлань была чрезвычайно удивлена, когда присела на корточки на берегу реки и посмотрела на четкое отражение своей собственной внешности.

Первоначальному хозяину на вид было около семи или восьми лет. Волосы у нее были желтые, как сорняки, а лицо землистое и худое. Черты ее лица были приличными, но они были скрыты сильным недоеданием. Ее глаза были выпучены, а губы побледнели.

‘ Черт возьми, даже беженцы выглядят лучше, чем это, ’ выдохнула Линь Синьлань. Но теперь она была в этом теле.

Судя по тому, что она пережила с тех пор, как переселилась сюда, у первоначального хозяина, должно быть, была тяжелая жизнь. Однако, поскольку Линь Синьлань завладела этим телом, она будет относиться к нему хорошо. Она восстановит свое тело до розового цвета здоровья.

Линь Синьлань решила искупаться в этой маленькой речке, так как у нее все тело чесалось.

Однако в тот момент, когда она встала, ее глаза затуманились, и ей показалось, что мир закружился. Линь Синьлань приложила много силы воли, чтобы вытерпеть это. Она схватилась за голову. Она удержала себя от падения в реку, чтобы снова не лишиться жизни.

Спустя долгое время Линь Синьлань опустила руку. Ее глаза были полны гнева. Воспоминания о первоначальном хозяине только что пришли ей в голову.

Она поняла, почему дети называли хозяйку проклятой и даже пытались избить ее до смерти.

Ведущая стала мишенью, потому что, когда она шла с опущенной головой, она случайно задела рукав деревенского хулигана. Малыш подумал, что это было крайне невезение.

Поэтому парень заплатил всем по десять центов и заставил всех своих друзей в деревне поймать Линь Юэлань по дороге домой, чтобы избить ее. Хозяин уже была худа. К тому же она уже целый день ничего не ела. Она не пережила нападения.

Когда Эр Гоу Цзы ударил это тело ногой в грудь, последний вздох застрял у нее в горле, и она умерла. После этого прибыл Линь Синьлань и забрал тело.

Почему ведущего назвали сглазом? Где была ее семья? Почему ведущего забили до смерти за то, что он просто задел чей-то рукав?

Эта история началась три года назад со старого даосского Мастера.

Это была деревня, называвшаяся деревней семьи Лин. Здесь жила семья первоначального хозяина. Эту семью возглавлял Линь Лаосан. У него была внучка по имени Линь Юэлань.

У Линь Лаосана была жена по имени Ли Чуйхуа. У них было четверо сыновей: Линь Даниу, Линь Эрню, Линь Санню и Линь Синью, а также дочь по имени Линь Сяосюэ.

У Линь Даниу было два сына: старший сын Линь Дагуан и младший сын Линь Дацзун.

У Линь Эрню было две дочери и один младший сын, Линь Дахуа, Линь Сяохуа и Линь Даяо.

У Линь Санью было два сына и две дочери: старшая дочь Линь Юэлань, второй сын Линь Дадзу, младшая дочь Линь Юэру и младший сын Линь Дажун.

Линь Синью еще не вышла замуж.

Линь Лаосан и Ли Цуйхуа больше всего любили Линь Даниу и Лань Дацзуна.

Линь Даниу, потому что он был их первым сыном, и Линь Дацзун, потому что он был единственным внуком семьи Линь, который ходил в школу. Его талант хвалили, и семья надеялась, что он станет учеником начальной школы.

Поэтому Линь Лаосан и Ли Цуйхуа поклонялись земле, по которой ходил Линь Дазун. Они купили для него все. На самом деле, половина дохода семьи Линь была потрачена на Линь Дацзуна.

Что касается оставшейся половины, то, кроме того, что она откладывалась на домашние расходы, остальное было спрятано Ли Цуйхуа.

Отца Линь Юэланя, Линь Санню, Ли Цуйхуа ненавидел больше всего. Иногда она обращалась с ним как с врагом. Это произошло потому, что Ли Цуйхуа чуть не лишилась жизни, когда родилась Линь Санью, из-за положения ребенка. Ли Цуйхуа считала, что Ли Санью была несчастным существом, поэтому она всегда ругала и била её. Она тоже обращалась с женой и детьми Линь Санню как с рабами.

Земля семьи Линь обрабатывалась исключительно семьей Линь Санню.

Домашними делами занимались жена и дочери Линь Санью.

Из-за бесконечной работы и недоедания все члены семьи Линь Санню были худыми. Жена Линь Санню, Чэнь Сяоцин, была вынуждена работать на следующий день после рождения Линь Юэланя. В результате она заболела.

После того как она родила своего младшего сына, ее здоровье ухудшалось день ото дня. Однако она даже не купила никаких лекарств, не говоря уже о том, чтобы обратиться к врачу.

Потому что для этого нужны были деньги, а все деньги были в руках Ли Цуйхуа. Ли Цуйхуа не любила Линь Санню и его семью. Как бы она взяла деньги на лечение болезни Чэнь Сяоцин? Она желала, чтобы Линь Санью и его семья умерли.

Однако Линь Санью был очень глупым и сыновним человеком. Все деньги, которые он зарабатывал своей повседневной работой, он отдавал своей матери. Поэтому, даже если бы его жена была болезненной, истощенной и кашляла каждый день, он бы только посоветовал ей терпеть это.

Ведущая, Линь Юэлань, была дочерью Линь Санню. Линь Лаосан и Ли Цуйхуа тоже не любили ее. Однако, по крайней мере, ее будет кормить бабушка, пока она будет усердно работать.

Однако три года назад старый даосский мастер проходил мимо дома Линь Лаосана и попросил немного воды. В то время дома была только Линь Юэлань.

В древние времена даосских мастеров уважали и почитали.

Линь Юэлань налила старому даосскому священнику чашу воды.

Выпив воду, старый даосский священник посмотрел на лицо Линь Юэланя и нахмурился. Он спросил: “Малышка, сколько тебе лет?”

Линь Юэлань ответила четким голосом: ”Девять лет!"

Старый даосский священник держал в одной руке метелку из хвоща, а другой поглаживал свою длинную белую бороду. Он кивнул и сказал: “Малышка, возьми это. Тебе это понадобится в будущем.”

Линь Юэлань озадаченно взяла желтый талисман и спросила: ”Что это?"

Старый даосский священник серьезно сказал: “Маленькая девочка, я вижу, что твое будущее не будет хорошим. У тебя высокие скулы и большие глаза. Это знак того, что вы сглазите своего мужа до смерти. Носите этот талисман на шее. Надеюсь, когда тебе исполнится пятнадцать, твоя судьба будет решена!”

Когда старый мастер рассказал об этом Линь Юэланю, одна деревенская сплетница случайно услышала это.

Когда старый мастер покинул Деревню семьи Линь, новость о том, что Линь Юэлань - будущая мужеубийца, уже распространилась по всей деревне.

Менее чем за полдня она превратилась из сглаза, который навредит ее мужу, в сглаз, который навредит ее матери, отцу, а затем и всем ее родственникам.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2324876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь