Готовый перевод Into The Portal: Monster Invasion / В Портал: Вторжение Монстров: Глава 20

Глава 20: Облачный орел

«Броня высочайшего уровня, и с ее двумя элементами, это то, чего никогда раньше не видели на Земле!» Монета весело сообщила хорошие новости.

«Превосходная броня. Как мне повезло!» Майлз вскочил и посмотрел на экран.

Коин одновременно записывался и транслировался, так что Майлз смотрел на себя. Броня была темно-бордового цвета с темно-синими линиями. Оно было покрыто с головы до ног, и были видны только глаза Майлза.

«Для меня идеально скрывать свою личность». — сказал Майлз после того, как проверил себя.

«Почему ты хочешь скрыть свою личность? Все равно мало кто тебя знает». — спросил Койн.

«Ты видел Порселу на днях. Если она знает, кто я, остальная часть крепости тоже скоро узнает. Я не хочу быть звездой этого, поэтому изменение моей личности — это все, что мне нужно в данный момент». Майлз объяснил свои мысли. Он оставил свою прежнюю жизнь, потому что не хотел быть известным. Он не хотел, чтобы люди обращались с ним по-особенному, потому что он был Крестом.

«Это имеет смысл. Но я слишком различим», — сказал Койн. Были и другие наручные часы золотого цвета, но люди в конечном итоге соединили бы точки, если бы и Майлз, и его вторая личность носили одни и те же наручные часы.

«Это не проблема. Проверьте это». Майлз схватил Койна и обмотал им руку. Затем он пожелал этого, и броня раскрылась и накрыла Койна.

Остались только нужные детали. Остальное было прикрыто коричневыми доспехами.

«Тогда все в порядке. Но ты должен быть осторожен, чтобы ничего не выдать о своей личности». Койн сказал и продолжил: «Сферы, которые вы используете, техники, которые вы используете, должны отличаться от того, что использует ваш «Альтер». Я помогу вам отслеживать их».

"Спасибо дружище." Майлз поблагодарил Койна.

— Вы придумали имя? — спросил Койн.

— Нет, еще нет. Майлз подумал о нескольких именах, но еще не был уверен. Какое имя лучше изменить?

— Как насчет Койна? — спросил Койн.

«Мне придется подумать над этим. Да, нет. Это немедленно выдаст мое прикрытие». Майлз жестко отрицал это.

— Я знаю, я просто пошутил. Койн пожал плечами.

"Вы загрузили всю информацию?" Затем спросил Майлз.

"Да, мы готовы идти. Что нам делать с комнатой?" — спросил Койн. Майлз подумал о нескольких вещах, но, в конце концов, остановился на чем-то «безопасном».

«Запечатайте комнату и не позволяйте никому входить. Если они каким-то образом проникнут, взорвите все, не причинив вреда людям». — проинструктировал Майлз.

"Понятно." Теперь Койн полностью контролировал комнату, и все, что находилось в комнате, принадлежало ему. Они не взяли шлямбуры и прочее оборудование для ловушек. Майлз не был уверен в их безопасности. Могут быть физические ловушки, которые даже Койн не сможет остановить и взорвет их, если их заберут. Итак, Майлз не хотел рисковать.

Очистив комнату, они вышли из коридора и снова оказались на вершине горы. Сдвижная дверь конька закрылась, и как будто там ничего не было.

Затем Майлз огляделся и заметил, что сейчас около полудня. Он собирался обернуться и посмотреть, там ли еще волки, но внезапный визг отвлек его внимание.

Майлз огляделся, чтобы увидеть источник визга, и увидел летящую к нему гигантскую птицу. За гигантской птицей простирался лес, насколько хватало глаз, но в какой-то момент обзор закрылся из-за тумана.

Когда солнце пробилось сквозь туман, Майлз увидел что-то вдалеке. Это были сооружения, похожие на пирамиды.

Однако из-за того, что их окутывал туман, это длилось всего секунду, так что Майлз не был так уверен. Может быть, это были горы, Майлз вперемешку с пирамидами.

Майлз покачал головой и сосредоточился на летящей к нему гигантской птице.

— Что это, Койн? — спросил Майлз, собираясь убежать.

«Облачный орел, по крайней мере, ранга Бешеного. Подождите. БЕГИТЕ!» Койн торопил его бежать.

— Какого черта он здесь делает? Майлз не стал ждать ответа и тут же прыгнул на ближайшее дерево, с ветки на ветку, пока не приземлился на землю.

Волки все еще ждали Майлза, и когда они его увидели, то все набросились на него. Именно тогда они все замерли в воздухе, когда позади Майлза появился гигантский орел. Все поворачивают хвост и бегут.

Майлз был среди бегущих волков, но никто не атаковал. Все они убегали.

«Облачные орлы очень разборчивы в еде. Они питаются только обезьянами. Их гнездо должно быть близко к вершине горы». Койн рассказал Майлзу об Облачном Орле.

"Он думает, что я волосатая обезьяна?" Майлз обиделся, но все же убежал. Он был проворным, как обезьяна, и ходил слева направо между деревьями.

В этот момент волки поняли, что орла интересует только Майлз, поэтому они попытались держаться от него на расстоянии, но Майлз не отпустил их. Когда они побежали, Майлз побежал за ними.

Когда орел понял, что его добыча не беспомощная обезьяна и может убежать от нее, он стал более агрессивным. Его крылья захлопали сильнее, и перед ним начали собираться потоки ветра. Они конденсировались и создавали вихрь.

«Уклоняйся от него, или он сдует тебя». — сказал Койн.

"Я знаю!" – крикнул Майлз и спрятался за дерево.

Вихрь ударил в дерево и вырвал его с корнем из земли. Массивное дерево и прилипшая к нему земля взлетели в воздух.

Спина Майлза похолодела, когда он увидел эту сцену. Если бы вихрь ударил его вместо этого, он был бы разорван на куски его силой.

Он бежал со всем, что у него было, оставив волков позади. Он не мог этого сделать днем ​​раньше, но теперь он был намного быстрее волков. Не потому, что он стал быстрее, а потому, что, во-первых, волки его не сдерживали. Во-вторых, броня имела больше эффекта, чем защиты.

Майлзу казалось, что он летит на молнии. Если раньше он мог бежать со скоростью 50 км/ч, то теперь он бежал со скоростью от 90 до 100 км/ч. Волки больше не могли его догнать, и даже насекомые среагировали поздно, когда Майлз побежал.

Вскоре Майлз побежал обратно во внешнюю зону Королевства Насекомых.

Несмотря на то, что Облачный Орел был упрям, он знал, что не должен приближаться к крепости. Поплакав за спиной Майлза и выругавшись на птичьем языке, он взмыл в небо и ушел.

Майлз рухнул на землю и тяжело дышал. Волки пришли прямо за ним, и все они тоже рухнули. Они смотрели на Майлза так, будто их обидели, но у них не было сил атаковать.

«Этот орел, должно быть, представляет опасность в горах. Все люди, которые летали туда, вероятно, погибли в его когтях». — сказал Койн, пока Майлз тяжело дышал.

«Но в Форм-Ранге были люди, которые пошли туда проверить. Разве они не могут сражаться с орлом?» — спросил Майлз.

«Тебе повезло, потому что у тебя была броня, но этот Орел был быстрее, чем человек, у которого была Укрепляющая сыворотка четыре. Ты знаешь, как тяжело иметь более сильные сыворотки, чем выше она становится. Несмотря на то, что их сверхспособности достигли Ранга Формы, их тела были еще слабы». Койн объяснил Майлзу.

«Когда-нибудь я вернусь за этим проклятым орлом. Кроме того, я хочу кое-что там увидеть». — сказал Майлз последней части про себя.

«Эй, Койн. Ты видел пирамиды за туманом, пока мы были на вершине горы?» — спросил Майлз.

«Нет, все, что я мог обнаружить, это туман». Коин ответил.

«Должно быть, мое воображение».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77624/2559127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь