Читать Reborn as Jon Snow's Twin / Переродился как брат-близнец Джона Сноу: Глава 5.4: Алые листья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Reborn as Jon Snow's Twin / Переродился как брат-близнец Джона Сноу: Глава 5.4: Алые листья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вдалеке виднелся Волчий лес, и Роберт воображал себе предстоящую охоту.

Но, увы, медитативное счастье Роберта было грубо прервано. Охотничий отряд находился всего в 30 минутах езды от Винтерфелла, когда позади них вдруг появился всадник.

"Мой король! Мой король!" крикнул всадник, - "Ваша светлость, лорд Старк! Вы оба должны немедленно вернуться в замок. В замке переполох!"

Лорд Старк узнал всадника - это был молодой человек из гарнизона замка: "В чем дело, Орелл?"

Лицо молодого Орла было залито краской: " Скорее! Джо сошел с ума!"

"Что такое? Что происходит? Говори!" приказал король Роберт.

"Это Джо, милорд! Он и сир Джейме, они..."

Тирион и Сандор Клиган напряженно переглянулись. Правильно ли они расслышали?

Глаза лорда Старка и короля Роберта широко раскрылись. Они недоверчиво посмотрели друг на друга и мгновенно отправились в путь.

"Давай! Вперед!"

Их лошади понеслись галопом в сторону замка.

"Надеюсь, ты все еще можешь ездить верхом, как раньше!" пошутил король Роберт лорду Старку, когда они поспешили в сторону Винтерфелла.

"Мне жаль вашу лошадь, которой приходится так тяжело!", - шутливо ответил Лорд Старк.

"Хахаха! Ладно, тогда поскакали обратно. Что скажешь, Нед?" бросил вызов король.

"Какого черта?" подумал Нед, - "Сейчас же не время для шуток. Что я делаю?

"Вперед".

Это было странно. Он не знал почему, но в последнее время его одолевало какое-то беззаботное расположение духа. Может быть, встреча с другом вернула Неду эту спонтанность, несмотря на серьезные последствия?

Роберт тоже испытывал такие чувства. Не прошло и 48 часов с тех пор, как он прибыл в Винтерфелл, но все вокруг казалось другим. Как будто он вновь начал исследовать жизнь.

Да, именно так: исследование и приключение. Испытывать новые вещи. Жить моментом, наслаждаясь безмятежностью, радостно гадая, что нового может подкинуть вам судьба.

Они вернулись в Винтерфелл как раз вовремя. Нед, конечно же, выиграл гонку.

"Отец!" Арья прибежала: "Скорее!".

Ей не нужно было ему ничего говорить. Сойдя с коня, лорд Старк увидел толпу, собравшуюся во дворе.

Леди Кейтилин и Санса наблюдали за происходящим издалека, а мейстер Лювин и сир Родрик стояли рядом с ними.

По одному взгляду, которым лорд Старк смотрел на свою жену, можно было сделать вывод о том, какая буря дерьма назревает.

Во дворе сформировался круг людей, образовав своего рода арену.

В одном из углов, с золотыми волосами, как у прекрасного принца из Шрека, и блестящим нагрудником, сир Джейме приготовился к бою, обнажив клинок и надев свой шлем.

Королева Серсея серьезно посмотрела на своего брата и приказала: "Не проиграй".

Сир Джейме насмешливо ответил: "Я и не собирался".

В другом углу Робб и Джон были встревожены.

"Это безумие, брат. Даже для тебя". Робб попытался возразить.

"Ты всегда такой!" Джон вспыхнул: "Почему ты всегда такой?!"

Сенсей закатил глаза: "Потому что он тупой как пень, вот почему".

Джо не мог не рассмеяться над сопротивлением, которое оказывала ему команда: "Боже. Не снимай штаны, ладно?"

Джо подмигнул Брану, который держал меч Джо, как благородный оруженосец.

"Но почему ты не используешь свое копье?" спросил Бран, зная, как хорошо Джо владеет им.

"Потому что Джейме известен как мечник. Если он идет в бой с мечом, то и я тоже".

Бран не мог не посмотреть на Джо с удивлением: "Ты мог бы хотя бы использовать свой щит..."

Джо насмехался: "Ты вообще слушаешь?"

*ВЖУХ!*

Во дворе раздался звон металла. Джо держал свой меч наготове, и солнце отражалось от его лезвия. Свободные рукава его удобной белой рубашки свободно развевались на ветру. Его темные брюки и сапоги зашагали вперед.

Сир Джейме смотрел на своего противника сквозь свой шлем. Его доспехи разительно контрастировали с легкой одеждой Джо.

Джо и сир Джейме встретились в центре круга. Толпа наблюдала за их движениями. Никто не понимал смысла этой внезапной дуэли, но никто и не хотел ее остановить.

" Уверены, что вам не нужно немного размяться, старина?" насмешливо спросил Джо.

Сир Джейме сердито дернул бровью, но успел поймать себя на мысли, прежде чем что-то показать. "В путь." уверенно ответил он, направляя свой меч на Джо.

В этот момент Черныш подтолкнул Ходора в центр круга и встал между двумя сражающимися.

"Ходор?" сказал Ходор, озираясь по сторонам и ничего не понимая.

"Черт возьми..." Теон Грейджой вышел вперед: "С дороги!" сказал он, толкнув Ходора: "Я сам это сделаю!".

Затем Теон Грейджой встал в позицию, поднял руки и крикнул.

"В БОЙ!"

Затем Теон Грейджой отошел назад в сторону.

Когда он обернулся назад, сир Джейме и Джо уже вступали в схватку на мечах.

http://tl.rulate.ru/book/78304/2444744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку