Готовый перевод Mage Among Superheroes / Маг среди супергероев: Глава 4

Я прибыл к месту расположения полиции очень быстро, несмотря на все остановки за другими транспортными средствами. Способность волшебной кареты ускоряться и замедляться с легкостью впечатляла.

Меня провели внутрь. Сначала вывернули мои карманы - я хранил свой мешочек с деньгами в карете, так что там было не так уж и много, только ворс - и провели в почти пустую комнату с крепким столом и стульями. " Следователь скоро будет здесь", - сказал один из полицейских, зловеще захлопывая дверь.

Мои глаза обследовали стены, пол и даже потолок. Никаких следов крови. Никаких ограничений, кроме тонких кандалов на моих запястьях. Только один магический факел, свисающий с потолка, дающий довольно много света.

Вскоре мне стало скучно. Мой мозг уже перебрал все возможные варианты, о которых я только мог подумать, и я был готов быстро выбрать телепорт малой дальности и уйти. Однако это было бы нелегко, учитывая, что оковы сковывали мою магию. Я хотел бы просто наложить заклинание "Хранение" и...

Сработало.

"Черт. Проклятье." Почему, черт возьми, это сработало? Конечно, я серьезно пытался сотворить заклинание, но оно не должно было сработать.

Я снова применил "Хранилище". Теперь у меня были кандалы... но я не мог просунуть в них руки. Я держал их под столом. Это было плохо. Я подумал о том, чтобы просто попытаться телепортироваться. Может быть, они не знали, что я маг. Может, они думали, что я какой-то потрясенный... парень. Который делал это без магии.

Кресло было слишком жестким, и я постоянно ерзал на нем, когда вошла женщина. У нее начали появляться седые волосы, но у нее не было всего того оборудования, что было у других полицейских. Например, той штуки, которая, как я предполагал, была оружием.

Она сказала что-то, чего я не понял. Проклятье, Перевод потускнел. Я быстро наложил его снова. "Простите, не могли бы вы повторить?" Я изо всех сил старался улыбнуться, хотя беспокоился, что это только подчеркивает мои клыки.

"Руки на стол, пожалуйста".

Я замешкался на мгновение. Затем я протянул руки в кандалах. "Ммм..."

"О, хорошо", - сказала женщина. "Обычно они забывают их снять. Я уверена, что вы умнее, чем пытаться сделать что-то здесь, под наблюдением камер".

Я не знал, что это за штука - камера, но мне следовало ожидать невидимых существ. Неудивительно, что комната была такой большой. Меня все время окружали охранники. И... с меня должны были снять оковы. Я положил их на стол.

"Сначала ваши права. Кстати, я Миранда". Она хихикнула над какой-то шуткой, которую я не понял, затем зачитала список вещей. "На самом деле мы не обязаны говорить все это, поскольку в данный момент вам не предъявлено обвинение, но это традиция. Теперь перейдем к некоторым вопросам по очереди. Что случилось?"

Я взял паузу, чтобы подготовить ответ. "Я шел по улице, и этот человек ударил меня булавой по затылку. Он попытался сделать это снова, когда я лежал на земле, тогда я ударил его током, чтобы он остановился". Я очень надеялась, что магия здесь не запрещена без какого-либо разрешения. Я не взял с собой лицензию из дома, и я сильно сомневался, что она сработает в этом мире.

"Булава?" - сказала она. "Ты имеешь в виду биту?"

"О, да. Как металлическая дубинка".

Она кивнула. "А что случилось с электрошокером?" спросила Миранда.

Видимо, пришло время. "Я не знаю, что такое электрошокер", - признался я.

"То, чем ты его ударил".

"Я просто использовала магию", - сказала я.

"О. Ты герой? Ты зарегистрировался?"

"... нет". Ложь об этом была бы доказана очень быстро.

"Отлично." Она посмотрела вниз на блестящую пластину в своей руке, на которую я слишком волновался, чтобы посмотреть. Я мог видеть текст, но прочитать его вверх ногами было трудно даже при переводе. "Ты немного перестарался с парнем. Я понимаю, что в стрессовых ситуациях трудно себя контролировать, но если бы ты ударил его еще сильнее, у него, вероятно, случился бы сердечный приступ. Так что в следующий раз будьте помягче".

"В следующий раз?" спросил я.

"Ну", - пожала она плечами. "Надеюсь, следующего раза не будет. Но если ты решишь заняться геройством, тебе нужно убедиться, что ты знаешь пределы возможностей людей".

"Я знаю пределы возможностей человека. Я просто предположил, что у него будет больше прочности из-за его класса воина". Но я также не хотел умирать, поэтому не думал об этом так сильно.

В ее взгляде читалось некоторое замешательство. Слова она перевела, но смысл явно не дошел до нее. Она покачала головой. "Мы заметили, что у тебя нет документов. Как тебя зовут?"

"Турлаф".

"Что Турлаф?"

"Просто Турлаф. У меня нет фамилии". А вот кличку "подстрекатель" я точно заработал.

"Где твое удостоверение?"

"Я не знаю, что это такое".

"УДОСТОВЕРЕНИЕ? Удостоверение?"

О. Простая аббревиатура, но незнакомая из-за языкового барьера. Эти буквы не имели для меня никакого значения, кроме как часть слова. "Он дома, скорее всего".

" Ты можешь позвонить кому-нибудь? Попросить прислать нам фото удостоверения?".

"Я не знаю заклинания вызова. Я не знаю ни одного художника. Я не знаю, как попасть домой".

"Подожди, что?" - нахмурилась она. "Ты пришел через портал? Мы можем отправить тебя домой, если твоя причастность к этому подтвердится".

"... Да, это так".

" Ты можешь сказать нам, откуда ты? Я не узнаю акцент. Это довольно близко, но..."

"Гранболд", - сказал я.

Она посмотрела вниз на предмет в своей руке, прижав к нему палец. "Ты можешь написать это по буквам?"

Я написал. Не то чтобы это помогло.

" Извини, я не знаю этого языка".

"Неужели никто в этом мире не говорит на общем языке?"

"Что на общем?" - спросила она. Слово перевелось, но... смысл явно не дошел. Как она могла не знать об Общем?

"Просто... Общий. Язык".

"Я ничего об этом не нашла. Вы из маленького городка?" Штуковина в ее руке издала звуковой сигнал. "Неважно, я приведу сюда нужного человека позже. Просто посиди немного. Пойду поговорю с другим парнем. Это будет быстро".

Я сомневался, что это будет так.

-----

Я ошибался. Разговор с "другим парнем" был очень быстрым. Потом Миранда вернулась с кем-то другим и чем-то, что хорошо пахло.

"Парень - идиот", - сказала она. "Но он подтвердил твою историю по-своему. Кстати говоря, твоя голова в порядке?".

Я потрогал затылок. Только слегка побаливает. Я кивнул. "Бывало и хуже".

Она поморщилась. "Жаль это слышать. Мы сейчас вызовем медика, чтобы он посмотрел". Она жестом указала на молодого человека рядом с ней. "Олли знает каждую страну. Черт возьми, каждый город, если он существует больше дня или двух. Он должен быть в состоянии помочь вам".

Мой желудок заурчал. Я смутился, но Олли протянул коробку, которую он нес с собой. "Вот. Пончики. Они помогут тебе почувствовать себя лучше".

Я открыл коробку - странную тонкую коробку, которую я чуть не порвал. Внутри были какие-то кондитерские изделия. Я достал один и откусил. Оно исчезло за три укуса. "Вкусно. Спасибо."

"Можешь взять еще", - сказал Олли. Я так и сделал, откусывая поменьше, но все равно поглощая один за несколько мгновений. "Миранда не узнала название вашего дома. Не могли бы вы мне сказать?"

"Грэнболд", - сказал я.

"Город или деревня?"

"Страна".

Олли нахмурился. "Звучит как название с востока... но не страна. Где это?" Он протянул одну из таких же штуковин, как у Миранды. На ней было что-то похожее на карту. Я взглянул на нее на мгновение, но ничего не узнал. Язык все еще был неправильным.

"Это на физическом плане, так что ты, возможно, не слышала об этом здесь. Я даже не знал ни о чем подобном... этому месту".

Олли посмотрел на меня, прищурился, затем повернулся к Миранде. Он развел руки в стороны. "Итак. Это не мой отдел. Мы должны позвонить в Экстра". Он наклонился чуть ближе, но не совсем тихо прошептал. "Может быть, позвать сюда и медика. Не уверен, что весь этот сахар подействует на инопланетянина".

Мне также предстояло узнать, что такое "Экстра". Чего в них было больше? Больше охраны? Потому что я не сделал ничего, кроме исчезновения моих "наручников", а они, казалось, даже не заметили этого.

-----

Экстра, очевидно, означало Внеземные дела, а также Внепространственные дела. Так что, действительно, это были те люди, которым стоило позвонить. Я просто не знал, что такие люди существуют, иначе я мог бы уже завести о них речь.

Их было несколько. Маленький зеленый человечек, который явно не был гоблином с непомерно большой головой и такими же непомерно большими черными глазами, и ангел. Женщина с чистыми белыми крыльями, растущими из спины, по крайней мере, и ни малейшего намека на птицу. На обоих были белые рубашки с пуговицами спереди и штаны из незнакомого светло-коричневого материала. Первым делом они приказали остальным выйти из комнаты. Миранда и Олли ушли, но пончики остались. Я совсем не почувствовал вкуса орехов, но тесто было довольно приятно сладким.

"У нас сложилось впечатление, что вы недавно на Земле, но вы также говорите на этом языке".

"Этот мир называется Земля?" спросил я. "Не является ли это излишним или... запутанным?"

"Просто для уточнения", - маленький зеленый человечек протянул мне какое-то плоское магическое устройство и, должно быть, письменный прибор. "Вы ведь имеете в виду мир, а не планету?"

"Конечно", - согласился я. "Как бы я вообще попал на другую планету?"

Они посмотрели друг на друга и покачали головами, как будто я сказал что-то странное. "Мы должны представиться. Ты - Турлаф?" Я кивнул. Женщина наклонила голову: "Я Малалиэль".

"Зорфакс", - маленький зеленый человечек слегка поклонился.

"Вы уже сказали, но я Турлаф", - протянул я руку. Я не был уверен, уместно ли это, и вообще, пожимают ли они руки в этом мире, но каждый из них по очереди пожал ее. Они были достаточно дружелюбны, но я чувствовал, что меня оценивают. Не то чтобы они действительно скрывали это.

"Где-то, где есть рукопожатия", - Зорфакс погладил свой подбородок.

"Не похоже, что это ты", - улыбнулась Малалиэль.

"Может быть. Учитывая его черты лица".

"Мы должны просто спросить". Малалиэль посмотрела прямо на меня. "Как ты попал на Землю?"

"Я попал сюда через портал, который нашел". Полиция уже знала это, но, возможно, у них не было возможности поделиться этой информацией. Или им нужно было подтверждение.

"Вы сказали, что не знаете, как вы попали на другую планету? Это мог бы сделать портал", - объяснила Малалиэль.

"Правда? Это звучит... очень сложно. Планеты далеко. Попасть в другой мир должно быть проще".

"Уверяю тебя", - сказал Зорфакс, - "это не так".

Я пожал плечами: "Похоже, я не скоро вернусь обратно в свой мир".

Зорфакс сузил глаза на это заявление, невидимые веки появились над его идеально круглыми глазами. "Эта терминология..."

"Ты узнал планету?" спросила Малалиэль.

"Нет. Это что-то другое. Он должен быть внепространственным. Но мы должны сосредоточиться. Ты прошел через портал, Турлаф. Что дальше?"

"Вокруг меня была битва. Потом я некоторое время шел по улицам. В конце концов, я зашел в магазин, и на меня напали, когда я вышел. Потом я пришел сюда".

"Точно", - Зорфакс посмотрел на вещь в своих руках, где я мог видеть какой-то текст - хотя и недостаточно хорошо, чтобы прочитать его с моего угла. "Здесь говорится, что ты применил к кому-то электрошокер, но офицер, производивший арест, не смог его найти. Это природная способность? О, вы не обязаны отвечать. Мы уважаем вашу частную жизнь, пока вы контролируете свои способности, но мы сможем помочь вам, если вы поделитесь информацией".

"Это не "оружие". Это магия", - уточнил я.

"Магия?" спросила Малалиэль.

"Да. Из моего класса магов".

Малалиэль нахмурилась: "В вашем измерении есть система классов?"

"Да, конечно".

Она покачала головой. "Как ужасно. Отдел внепространственных дел может предложить тебе статус беженца, чтобы ты бежал от классовой системы".

"Вообще-то", - начал Зорфакс, - "я не думаю, что он...", - он покачал головой. "Неважно. Это хорошая идея".

"Что означает статус беженца?" спросил я. "То есть, я знаю, что такое беженец, но что это значит в этом мире?"

"Вы получите удостоверение личности, позволяющее вам легально работать и жить здесь, с некоторыми условиями, например, что вы не скрываетесь от уголовного преследования, - объяснила Малалиэль, - за исключением случаев, когда обвинения выдвигаются за политические или религиозные убеждения... потребуется некоторое время, чтобы объяснить это полностью. Но хотя вы оказались здесь в первый же день, это не будет против вас. Особенно учитывая то, что мы слышали. С вас уже сняты возможные обвинения. Мы решили, что лучше сначала разобраться с делами здесь".

"Он подтвердился?" спросил Зорфакс.

"Он не лгал", - сказала Малалиэль. Мне было интересно, откуда она знает. Я не видел, чтобы она произносила заклинания. "Единственный вопрос - это его точка происхождения. У вас есть знания о внепространственных путешествиях, но не здесь, верно?"

"Верно", - подтвердил я. "Поскольку ты, похоже, не знаешь о моем мире, где он находится по отношению к элементальным мирам? Небеса? Ад? Бездна?"

Малалиэль покачала головой, но Зорфакс протянул ей свой прибор для чтения. "Почти уверен, что он тип F. Это объясняет путаницу".

"О!" - кивнула она. "Понятно. Межпространственное вдохновение". Она изобразила свою лучшую улыбку и повернулась ко мне. "Ну что ж, я уверена, что у вас еще много вопросов. Если бы вы могли пройти с нами в офис, мы могли бы все объяснить и помочь вам. Это может занять некоторое время, но я уверяю вас, что это совершенно необходимо".

http://tl.rulate.ru/book/78396/2366243

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь