Готовый перевод The Grand Duchess Escape / Побег великой княгини: ☬ Глава 5

Филипп был сбит с толку, но попытался сохранить самообладание.

— Почему тебе вдруг понадобилось увидеть мою дочь?

— Его Высочество послал молодой леди подарок на помолвку.

Филипп прикусил губу при ясном и прямом ответе. Посылать подарки партнеру во время помолвки было своего рода обычаем, поэтому было трудно отказать в его просьбе. Филипп задавался вопросом, как он мог естественным образом выйти из этой сложной ситуации. Впервые в своей жизни он сожалел о том, что физически наказал Аселлу. До сих пор он не позволял Аселле уйти, и запер её в особняке.

К сожалению, он не мог использовать привычное оправдание, что она плохо себя чувствует.

Потому, что было очевидно, почему Каликс Бенвито сделал предложение Аселле — она здоровый наследник. Если бы он услышал, что девушка, с которой он помолвлен, нездорова, это предложение могло бы никогда не состояться.

Всё это восходит к человеческой природе. Если товар был неисправен, люди попытались бы вернуть его даже после использования, а тем более перед покупкой. Для неженатого дворянина разорвать помолвку было не очень хорошо, но если это был Каликс Бенвито, разорвать помолвку хоть десять раз не должно было быть проблемой.

Итак, Филипп мог дать только определённый ответ. Он неловко улыбнулся и сказал:

— Пожалуйста, извините меня, мне нужно отойти на минутку.

Филипп поспешил из гостиной и обнаружил, что его помощник ждёт его за дверью.

— Сэр, вы закончили встречу?

— Приведи мне Аселлу. Сейчас же!

Слуга выглядел озадаченным внезапным приказом.

— Прямо сейчас, сэр? Почему вдруг вам понадобилась леди Аселла?

Лицо Филиппа сразу исказилось. Он вытер лоб ладонью, прежде чем, нахмурившись, выплюнуть ругательство.

— Чёрт!

— Сэр?

— Райзен Кадан настаивает на встрече с ней. Он сказал, что передаст ей подарки, которые лично прислал великий князь.

Филипп продолжил, кусая губы.

— Она, вероятно, в моей комнате. Приведи её в порядок и сразу ко мне. Я не хочу, чтобы Райзен Кадан что-то заметил.

Помощник озадаченно посмотрел на хозяина. Филипп нахмурился.

— Почему ты ещё здесь?! Поторопись!

— У дамы нет подходящей одежды, чтобы встречать гостей.

В этот момент лицо Филиппа было озадаченным.

Он не купил ей ни единого приличного платья, потому что не хотел тратить деньги на Аселлу. До сих пор никто никогда не посещал её, так что это никогда не было проблемой.

'Чёрт.'

Внешне он притворялся знатным дворянином, ведя себя так, как будто он был хорошим и любящим отчимом детям своей покойной жены. Он не мог позволить Аселле выглядеть нищей перед Райзен Каданом.

Филипп остановился и быстро сказал:

— Принеси одежду Ребекки и помоги ей одеть её.

— А? — Лицо помощника побледнело.

Ребекка была старой любовницей Филиппа, они пообещали друг другу, что поженятся после того, как Энтони унаследует наследство. Хотя Ребекка и Филипп ещё не были официально женаты, они уже обставили лучшие комнаты в особняке маркиза по своему вкусу и её часто видели в его доме.

Бледнолицый, ошеломленный слуга заикался:

— Н-но тогда, мисс Ребекка...

— Заткнись и приведи мне её прямо сейчас!

Филипп нервно оборвал свои слова. Если Ребекка узнает об этом, он не сомневается, что она сойдет с ума.

Он уже практически видел, как Ребекка разрывает платье, которое носила перед ней Аселла, крича: «Как ты мог так поступить со мной?!»

Просто думать об этом приводило в бешенство и раздражало, но другого выхода не было. Ему повезло, что Ребекка не пришла сегодня.

— Я сам объясню Ребекке. Просто дай ей её платье.

С Ребеккой было трудно иметь дело, но она была глупа. Он мог прошептать ей какие-нибудь сладкие слова, и она позволила бы конфликту улечься. Однако одна проблема все ещё оставалась.

— Милорд, даже если я это сделаю, размер платья не будет подходить миледи.

Ребекка была примерно на фут выше Аселлы и имела пышную фигуру. Одежда Ребекки никак не могла подходить миниатюрной Аселле.

— Просто принеси их и позволь ей примерить. Если что-то ей примерно подойдет, то всё будет хорошо, — отругал терявший терпение Филипп, и помощник тут же склонил голову и поспешил прочь.

«Лучше проверить это самому, на всякий случай», — Филипп закусил губу, направляясь к комнате Аселлы.

Комната девушки находилась в самой укромной части особняка. Это была маленькая обшарпанная комната, окна которой закрывали большие деревья, из-за чего туда редко проникал солнечный свет.

В коридоре, за которым не ухаживали должным образом, пахло отвратительно. Пыль, которая лежала на полу, прилипла к подошве его ботинков, заставляя его нахмуриться.

— Как раздражает. — он разочарованно пробормотал.

В любом случае этот брак был просто сделкой.

Все приготовления уже были закончены, и он взял всё, что мог с этой женитьбы. Всё, что ему нужно было ещё сделать, это провести надлежащую церемонию, сделать её убедительной в глазах публики и передать Аселлу мужу.

'Он и вправду хочет выглядеть хорошим женихом?'

На его взгляд, свадьбу оплатил Каликс Бенвито, поэтому не было причин делать ей ещё и подарок. Он не знает, зачем граф пошёл на все эти хлопоты, чтобы отправить подарок на помолвку. Пока он зло бормотал, взгляд Филиппа остановился на комнате Аселлы.

В неё вошли горничные с одеждой Ребекки. Филипп решил не заходить пока, а подождать снаружи. Несколько мгновений спустя из комнаты вышла горничная и сказала Филиппу с мрачным выражением лица.

— Милорд, одежда ей не идет.

Ребекка предпочитала яркие, открытые платья, которые позволили бы ей продемонстрировать свою соблазнительную фигуру. Излишне говорить, что на ней это выглядело хорошо, но другим было очень трудно это осуществить. Филипп стиснул зубы и приказал:

— Отрегулируйте подкладку, разрежьте ее, сделайте всё возможное.

— Сэр, но... — Горничная собиралась что-то сказать, но как только она встретила смертельный взгляд Филиппа, она замолчала. — Я сделаю всё возможное.

Одежда была такой большой, что подол и рукава пришлось укоротить, а в области талии было так много места, что единственный способ исправить это — сшить. Служанка бросилась искать швейные инструменты. Филипп смотрел на неё, стиснув зубы.

'Ты раздражаешь меня.'

Две дочери Адель всегда были для него занозой. Мариэль была ещё слишком молода, поэтому он смог отправить её в далекие места подальше от дома.

По крайней мере, от одной ему удалось избавиться. Каждый раз, когда он видел Аселлу, он начинал злиться.

Он чувствовал желание запереть её в уединенном монастыре, по крайней мере, несколько раз в день.

Единственная причина, по которой он не мог этого сделать, заключалась в том, что он был уверен, что аристократы будут его критиковать. Выражение раздражения в глазах Филиппа сменилось тревогой, когда он уставился на дверь, ведущую в комнату, где сейчас была Аселла.

'Мне просто нужно как-то справиться с этим, и подождать ещё немножко.'

Свадьба была ровно через месяц. Как только Аселла выйдет замуж, правопреемство Энтони станет лишь фактом.

'Я должен сделать так, чтобы этот брак состоялся, чего бы это ни стоило.'

Статус маркиза должен унаследовать его сын, но самым большим препятствием для этого была Аселла. У неё была легитимность, которой Энтони не мог добиться. Её даже учили быть преемницей до самой смерти её матери, так что Филиппу приходилось опасаться именно её.

Он безжалостно запер девушку, чтобы она никогда не смогла выйти из этого особняка, лишил её всего, чем она заслуживала наслаждаться, и намеренно исключил её из всех семейных дел, будь то важное или нет.

Но что традиционно больше всего ценила высокая и могущественная аристократия империи, так это родословная. Из-за легитимности этой родословной позиция Энтони ещё не укрепилась. У Филиппа не было выбора, кроме как положить всё что у него было на брак Аселлы.

— Мой господин.

— Что?!

— Нам удалось сделать для миледи подходящий наряд.

Губы Филиппа изогнулись в довольной улыбке после слов горничной.

— Хорошо. Отведи её в комнату Ребекки и как можно скорее подготовь.

— Да, мой лорд.

— Ой, и...

Филипп остановил горничную, когда она снова собиралась войти в комнату. Если Аселла скажет чушь перед Райзеном Каданом, его план может провалиться. Но пока у Филиппа есть её младшая сестра Мариэль, она не будет действовать опрометчиво. Однако он не мог позволить себе ослабить бдительность.

А поскольку раньше он чрезмерно дисциплинировал её, ему нужно было убедиться, что Аселла будет вести себя должным образом.

— Убедитесь, что она держит рот на замке и не наговорит ничего глупого.

'Даже крыса укусит кошку за хвост, если её загонят в угол.'

— Да, мой лорд.

Злая улыбка расплылась по лицу Филиппа.

http://tl.rulate.ru/book/78777/2818037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь