Готовый перевод А Chance Encounter / Случайная встреча: ГЛАВА 3 В гостях у Хагрида

- Темный волшебник...

- Практикующий Темные Искусства...

- Он определенно следующий Темный Лорд. Как еще он мог победить Сами-Знаете-Кого?

- В первый момент, когда я встретил его, я понял, что он никуда не годится.

 

...

 

«Я думаю, они не забыли». Гарри скользнул на свое место, изо всех сил стараясь игнорировать шепот и взгляды. Он надеялся, что завтрак отвлечет его от школьных сплетен о том, что его распределили в Слизерин. Он начал резать яичницу, но его выдавала нервозность. Из-за скручивания желудка было трудно проглотить пищу.

- Не обращай на них внимания, Гарри, - прошептала Дафна.

- Подумай об этом так, - сказала ему Трейси, - это первый день занятий, но все, о чем они могут думать, это ты, - она одарила его улыбкой.

- Спасибо, - он улыбнулся, это немного смягчило его дискомфорт.

Издевательства не были для него чем-то новым, но друзья рядом с ним – это что-то новое, это многое меняло. Он потягивал свой утренний тыквенный сок, чувствуя, что аппетит начинает возвращаться.

- Это просто доказывает, что ты был прав, - тихо сказала Трейси.

- Да, - сказал Гарри между кусочками тоста.

Он все еще был удивлен тем, что сказал. Будто это был сон, или кто-то другой сказал это. «Я это сказал. Я это имел в виду. - Он доел яичницу и принялся за тост. - Теперь, если бы я только знал, что делать или с чего начать...».

Блуждая глазами, он заметил Теодора Нотта. Их товарищ-первокурсник сидел один. Его голова была опущена, и он выглядел полностью поглощенным попыткой поскорее покончить со своей едой.

- Не беспокойся о нем, - Дафна заметила, на кого смотрел Гарри. - От Нотта не стоит ожидать  твердости характера.

- Почему он тебе не нравится?

- Дело не в нем, - ее внимание было приковано к вилке, которую она вертела между пальцами. - В его отце.

- Что ты имеешь в виду?

- Его отец был Пожирателем Смерти, - сказала она, прежде чем уточнить, увидев его смущенный взгляд. - Так называли последователей Воландеморта, и его отец предположительно был одним из его самых больших сторонников.

- Что? - Недоверчиво прошептал Гарри. Он только что познакомился с ним, но ему не хотелось думать, что Теодор был чем-то подобным. Он не казался таким.

Дафна кивнула:

- Мой отец был тем, кто поймал его.

- Что случилось потом?

- Суд освободил его. Он утверждал, что был околдован, чтобы выполнить приказ Волпндеморта, - нахмурилась Дафна. - Купил свою свободу. Он заявил о незнании, но он лжец, - Она вонзила нож в сосиску. - Он не изменится, и я думаю, Нотт такой же, как его отец: фанатичный чистокровный.

- Поттер, - холодный голос Снейпа с легкостью прервал их разговор. Он поднял глаза и увидел, что его глава факультета стоит напротив него.

- Прошу прощения, сэр. Я просто...

- Мечтаешь о своей с трудом заработанной славе? - Снейп сердито посмотрел на него. Несколько старших слизеринцев, сидевших поблизости, захохотали.

«Меня ненавидят не только мои соседи по дому, но и мой глава факультета».

- Эээ... н-нет, сэр, я...

- Не трать мое время, Поттер, - предупредил Снейп, - Вот твое расписание, - Он ткнул пергаментом, чуть не попав Гарри в лицо. - У меня не хватает терпения на тех, кто считает себя выше остальных. - Гарри покорно взял свое расписание, не в силах выдержать холодный взгляд своего профессора. - Поскольку тебя неожиданно распределили в мой факультет, считай, что это твое единственное предупреждение.

Трейси подождала, пока он пройдет дальше по списку, прежде чем заявить об очевидном.

- Не думаю, что ты ему нравишься.

- Да, - проворчал Гарри, смущенный и расстроенный.

«Я хоть что-нибудь делаю правильно?». Он наблюдал, как профессор Снейп раздавал расписания другим слизеринцам, он был вежлив со всеми ними. Даже с Малфоем. Гарри отвернулся.

- Он обязательно будет добр к тебе на Зельеварении, - отметила Дафна.

- С чего ты взяла?

- Потому что мы разделяем урок с гриффиндорцами, - ответила она, - Так что, даже если Снейп ненавидит тебя, гриффиндорцев еще больше.

- Это должно меня подбодрить?

- Как иначе? - Она ответила, изображая удивление.

Он почувствовал, как его губы дернулись.

- Спасибо, - он оценил попытку поднять ему настроение, даже если она потерпела сокрушительную неудачу.

Она не пыталась найти смысл или причину в вопиющей неприязни главы их факультета к нему, она просто пыталась помочь ему.

«Я не один».

- Если мы сейчас не уйдем на занятия, то к списку тех, кто ненавидит Гарри до глубины души добавятся другие профессора, - Трейси встала. - Наш первый урок начинается через десять минут!

Гарри боялся, что взросление среди магглов поставит его ниже других учеников по знаниям. Эти страхи развеялись после первого урока. Он видел, как большинство его одноклассников совершали некоторые из тех же ошибок, что и он. Чистокровные они или нет, но все они впервые узнали об этом вместе.

Ему нравился урок Чар и крошечный профессор Флитвик, даже когда он остановился на имени Гарри во время переклички и практически издал тихий, но взволнованный писк. Это было достаточно плохо, но сам писк отправил профессора через стол в груду книг.

В отличие от профессора Флитвика, профессор Макгонагалл, к счастью, не остановилась, когда дошла до имени Гарри в списке. Она была главой факультета Гриффиндор, но казалась более справедливой, чем предвзятой, особенно после того, как наградила Дафну и Трейси баллами за правильные ответы на несколько ее вопросов.

Не все уроки Гарри проходили в замке или даже днем. Уроки Гербологии проводились в оранжереях за пределами школы пухлой и доброй профессором Спраут, которая была главой Пуффендуя.

Раз в неделю Гарри с нетерпением ждал полуночных занятий по астрономии с профессором Синистрой. На их первом полуночном уроке Гарри обнаружил, что его интерес к теме не зашел далеко за пределы созерцания звезд.

Худшим уроком была История Магии. Предмет преподавал призрак, но на этом волнение закончилось. Наблюдать за высыханием краски было более захватывающим, чем слушать лекции профессора Биннса. Гарри думал, что не может быть скучно на уроке, где учат восстаниям гоблинов, войнам волшебников и битвам гигантов, но профессор Биннс справлялся с этим с легкостью.

Однако, не имело значения, насколько скучным был урок, Гарри не собирался упускать эту новую возможность. Ему больше не нужно было беспокоиться о том, чтобы затмить своего кузена. Ему не нужно было успокаивать своих родственников, получая посредственные оценки.

«Если я хорошо учился в начальной школе, моей единственной наградой были угрозы и оскорбления, но не здесь».

Гарри был полон решимости преуспеть в этом году, он каждый вечер ходил в библиотеку, чтобы подготовиться к урокам. Дафна и Трейси присоединялись к нему, они серьезно относились к учебе.

После их второй ночи учебы, они спросили Гарри о том, почему он плохо учился раньше. Смущенный, он испытывал искушение солгать, но не хотел делать это со своими новыми друзьями, поэтому он тихо признался в истинной причине этого: чтобы избежать гнева своего дяди или издевательств своего двоюродного брата, он просто заставил себя быть посредственным. Это был последний раз, когда они спрашивали о его начальной школе.

Он быстро обнаружил множество преимуществ своего нового подхода к учебе. Сосредоточившись на уроках и домашних заданиях, он смог избегать и игнорировать все сплетни и внимание, которые были направлены на него. В библиотеке он нашел комфортное уединение. Никаких взглядов, никаких перешептываний, это быстро стало одним из его любимых мест в школе.

Одна из первых вещей, которые он узнал за свою первую неделю в Хогвартсе, что магия — это нечто большее, чем взмах волшебной палочки и произнесение заклинания. Существовало бесчисленное множество теорий и истории заклинаний, которые нужно было изучить, если не запомнить. Это не включало в себя все исследования и написание, которые они должны были сделать. Гарри использовал свое перо гораздо чаще, чем свою палочку, когда дело доходило до домашней работы.

юВ первую неделю он узнал больше не только о своих занятиях или самом волшебном мире, но и о своих новых друзьях. Одной из первых вещей было то, что Дафна и Трейси дружили с детства. Их матери встретились в Сент-Мунго, где они обе работали целителями.

Несмотря на всю работу и учебу, Гарри  чувствовал себя счастливым и веселым. Он больше не был один. Он отрывал взгляд от учебника, видел Трейси или Дафну и улыбался тому, что теперь у него есть друзья. Это никогда не устаревало. Он даже не хотел думать, где он будет после этой первой недели без них.

Усталый и морально истощенный Гарри спустился к завтраку в пятницу утром с Трейси и Дафной. Трое друзей направились к своим местам в конце стола Слизерина.

- Ешь, Гарри, сегодня тебе понадобятся силы, - Трейси села на скамейку напротив него, а Дафна села рядом с ней.

- Что ты имеешь в виду? - Гарри положил себе на тарелку две вафли.

- У нас сегодня двойное Зелье с нашим очаровательным главой факультета, - улыбнулась она, - И нам не нужно, чтобы ты падал в обморок от его взгляда.

- Я не упаду в обморок, - запротестовал Гарри, глядя на хихикающих Дафну и Трейси.

Появление Хедвиг оказалось для него желанным развлечением. Он приготовил для нее бекон, когда она приземлилась рядом с ним.

- У нее есть письмо Гарри, - Трейси указала на него.

- Правда?

Он развязал письмо, пока Хедвиг доедала последнюю сосиску на тарелке Гарри.

- От кого это, Гарри? - спросила Дафна.

- Это от Хагрида! -  взволнованно ответил Гарри: - Он хочет знать, как прошла моя первая неделя, и пригласил меня на чай сегодня днем.

- Егерь? - спросила смущенная Трейси.

- Он доставил письмо Гарри, - ответила Дафна.

- Он также приделал моему кузену хвост, - добавил Гарри.

- Ну, теперь я должен с ним встретиться.

- Мы все должны, - предложила Дафна.

Гарри ухмыльнулся.

- Тогда я отправлю ему письмо. - Он набросал краткий ответ Хагриду, приняв его предложение, и сообщил ему, что придет с друзьями.

Дав Хедвиг еще один кусочек бекона, он завязал пергамент и проследил, как она улетает, прежде чем он и его друзья закончили свой завтрак и отправились на свой первый урок дня - Зельеварение. Его волнение от того, что он снова увидел Хагрида, помогло ему отвлечься от страха, который он испытывал перед встречей с главой факультета на их первом уроке Зелий.

Трое друзей вернулись в подземелья, но направлялись в класс Зелий, а не в общую комнату. Хорошее настроение Гарри было немедленно испорчено, когда прибыла троица. Он услышал, как некоторые гриффиндорцы говорили о нем, и изо всех сил старался игнорировать их, проходя мимо. Это не помогло, когда он увидел ухмыляющегося Драко, наблюдающего за столом.

«Бесплатное развлечение, - с горечью подумал Гарри, - Малфой может смотреть, как другие высмеивают меня». Следующим Гарри заметил Теодора Нотта, но тот, похоже, их не заметил. Его нос был в книге сидящего рядом товарища-первокурсника Слизерина, Блейза Забини. Дафна и Трейси заняли последний свободный стол. Гарри подошел к столу перед ними, оказавшись прямо напротив стола учителя. «Профессору Снейпу не придется далеко ходить».

Он положил свою сумку на стол. Это привлекло внимание ученицы, сидящей там. Он узнал ведьму с густыми волосами с церемонии Сортировки. Гермиона Грейнджер таращилась на него. Она не первая, и не последняя. Он видел ее несколько раз в библиотеке, когда был там с Дафной и Трейси: та всегда была одна и всегда окружена стопкой книг. К счастью, она ничего не сказала, вернувшись к книге по Зельеварению.

«Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то заискивал передо мной».

Он был уверен, что его глава факультета охотно укажет на это, а затем найдет причину обвинить в этом Гарри. Гарри достал свой пергамент и учебник, пытаясь понять, почему он не понравился главе факультета с первой ночи. Гарри вспомнил это еще до того, как тот что-то сказал. Он окунул перо в чернильницу как раз вовремя, чтобы увидеть, как профессор Снейп пробирается к передней части класса.

Несмотря на явную неприязнь главы факультета, Гарри был полон решимости доказать, что тот неправ, и был готов произвести хорошее первое впечатление на первом уроке. Начало было не очень хорошим. Профессор Снейп сделал паузу на имени Гарри во время переклички. Он не поднимал глаз, сосредоточившись на своем пергаменте, но чувствовал на себе взгляд Снейпа. Последовавший комментарий профессора с упоминанием его имени не укрепил уверенность Гарри в том, что эти двое могут сосуществовать в одном факультете:

- Гарри Поттер, наша новая знаменитость.

С самого начала урока Гарри записывал все, что сказал профессор: не размахивать палочкой, не колдовать и не подчинять чувства… Перо Гарри остановилось, когда он делал заметки при следующих словах профессора.

- Поттер, что я получу, если добавлю измельченный корень асфодели в настой полыни?

Гарри молча рылся в своих воспоминаниях, пытаясь вспомнить что-нибудь в своем учебнике, что помогло бы ответить на вопрос. Он подавил вздох.

- Я не знаю, сэр.

- Нет, Поттер? - Усмешка Снейпа только усилилась из-за неспособности Гарри ответить на вопрос.

Вот оно, он собрался с духом, но в последующие несколько секунд ничего не произошло. В замешательстве он поднял глаза и увидел, что глаза профессора Снейпа были прикованы к пергаменту Гарри. Затем его темные глаза встретились с глазами Гарри, но выражение лица главы факультета не выдавало ничего, кроме малейшего изгиба его рта.

Профессор Снейп отвернулся первым и нашел новую цель. Рональд Уизли, первокурсник Гриффиндора, который хохотал, когда Гарри был поставлен на место.

- Уизли, где бы ты стал искать, если бы я попросил тебя найти мне безоар?

Лицо Рона сосредоточенно сморщилось, как будто он пытался заставить вращаться колесики в его голове:

- Что?

- Так-так, 5 баллов с Гриффиндора за неподготовленность, - Снейп повернулся, чтобы подойти к доске.

Гарри видел, что лицо Уизли начинает соперничать с цветом его волос. Затем он что-то пробормотал себе под нос, но Гарри не расслышал, что именно.

- Еще 5 баллов, Уизли, - очевидно, профессор Снейп тоже это услышал, - Может быть, это научит тебя, что я не потерплю таких жалких студентов, - он больше не смотрел на гриффиндорца. - Мисс Гринграсс, в чем разница между аконитой и аконитом?

- Никакой, сэр, это одно и то же растение. Они также известны под названием аконит.

- Очень хорошо, 10 баллов Слизерину, - взгляд Снейпа снова упал на Гарри, который боялся, что его снова вызовут. - Что касается асфодели и полыни, они создают сонное зелье, настолько сильное, что оно известно как Напиток Живой Смерти. - Гарри немедленно записал этот ответ, а также предыдущий вопрос и ответ, которые дала Дафна, пока он писал следующую часть лекции Снейпа. - Что касается безоара, то это камень, извлеченный из желудка козы, и он спасет вас от большинства ядов. Ну? Почему вы все не записываете это, как мистер Поттер? Еще 5 баллов Слизерину.

«Возможно, я переживу этот год».

Урок продолжился, и Гарри в паре с Гермионой работал над созданием простого зелья для лечения фурункулов. Они почти не разговаривали, работая над ним. Она занялась взвешиванием сушеной крапивы, Гарри работал над измельчением змеиных клыков.

Он чуть не уколол палец, когда Снейп остановился у их стола, нависая над ними, чтобы проверить их прогресс. Он рискнул взглянуть на Снейпа, чтобы увидеть, что его губы поджаты. Он почувствовал взгляд Гарри, его взгляд вернулся к нему, и Гарри был уверен, что он увидел, как что-то мелькнуло под черными глазами Снейпа. Затем он резко отвернулся, не сказав ни слова.

В конце урока Гарри был доволен тем, как получилось их зелье. Он был уверен, что оно будет одним из лучших в классе.

Зловещее шипение наполнило класс, заставив все головы повернуться, чтобы увидеть, как кислотно-зеленый дым начинает заполнять комнату. За этим последовал гнилостный запах, который заставил желудок Гарри протестующе заурчать. Он прикрыл нос рукой, пытаясь защититься от этого ужасного запаха. Он наблюдал, как его глава факультета ругал первокурсников Гриффиндора, Рона Уизли и Невилла Лонгботтома, пару, ответственную за несчастный случай. Только после этого профессор Снейп использовал свою палочку, чтобы рассеять дым и избавиться от запаха.

- Поттер, ты проводишь мистера Лонгботтома в Больничное крыло, - указал Снейп, - Мистеру Финнегану и мистеру Уизли понадобится все дополнительное время, которое они смогут получить, чтобы навести порядок в этом бардаке. - Затем его взгляд упал на Гермиону, которая поникла под все еще кипящим выражением лица Снейпа: - Вы поможете им, мисс Грейнджер.

Разлив их зелье по бутылкам, он посмотрел пузырек на свет. Внимательно изучив его, не выказал ни неодобрения, ни одобрения их зелья.

- Ну, чего вы ждете? - спросил он раздраженно, когда оглянулся и увидел, что они наблюдают за ним.

Гарри не хотел испытывать его терпение, особенно после того, как он так хорошо справился с заданием. Собрав свои вещи, он отправился помогать Невиллу, сказав Дафне и Трейси, что встретится с ними в вестибюле.

Пухлый гриффиндорец хныкал. На его руках и ногах появились отвратительные красные нарывы. Они выглядели болезненно, Гарри сдержал дрожь из-за затруднительного положения гриффиндорца, подозревая, что фурункулы были от брызг зелья, от взрыва котла. Он схватил сумку Невилла и вывел его из класса. Эти двое тихо вышли из подземелий.

- Он ненавидит меня, - простонал Невилл.

- Я уверен, что в следующий раз у тебя получится лучше, - Гарри подумал, что он достаточно страдал от фурункулов.

- Ты это серьезно?

- Да, - ответил Гарри, уловив подозрение в тоне Невилла. «Я не могу винить его за то, что слизеринцы и гриффиндорцы ненавидят друг друга». - Я имею в виду, что ты хорош в Гербологии, а Зелья похожи на нее.

- Это звучит не очень по-слизерински.

Гарри пожал плечами:

- Я сын двух гриффиндорцев.

- Тогда почему тебя не распределили в Гриффиндор?

Они дошли до коридора, который должен был привести их в Больничное крыло.

- Шляпа сказала, что я могу добиться больших успехов в Слизерине, - честно ответил Гарри. - Я не хочу, чтобы меня помнили за то, что убило моих родителей, - он постучал по своему шраму. - Я хочу заслужить это. Полагаю, Слизерин поможет мне найти свой собственный путь.

Они прибыли в Больничное крыло. Гарри открыл ему дверь, и их сразу же поприветствовала старшая сестра Хогвартса.

- Что произошло?

- Несчастный случай на Зельеварении, - ответил Гарри за гриффиндорца.

- Очень хорошо, присаживайся, - она осмотрела руки и ноги Невилла. - Я вернусь с лекарством.

- Спасибо, Гарри.

- Не беспокойся, - отклонился Гарри, - так поступают друзья. - Правда?

- Недоверчиво спросил Невилл. - Ты серьезно?

- Да, мы можем быть друзьями, - Гарри увидел себя в ответе Невилла.

«Я сейчас ничем не отличаюсь от Дафны», - подумал он, вспомнив собственное недоверие, когда та хотела с ним подружиться.

- Несмотря на то, что ты в Слизерине, а я в Гриффиндоре? - уточнил Невилл, как будто искал подвох в том, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Да, почему бы и нет, - Гарри не видел в этом проблемы.

«Возможно, так оно и есть, наличие друзей за пределами Слизерина может помочь изменить мой факультет к лучшему. Пусть они видят, что мы не все одинаковые». Чем больше он думал об этом, тем больше ему это нравилось.

- Я бы хотел этого, Гарри.

- Итак, друзья? - Гарри протянул гриффиндорцу руку.

- Друзья, - улыбнулся Невилл, пожимая ее.

Гарри рассказал Трейси и Дафне о своем разговоре с Невиллом, пока они шли к хижине Хагрида, маленькому деревянному домику, расположенному на краю леса.

- Невилл кажется милым, - сказала Трейси, когда он закончил.

- Он, вероятно, лучший гриффиндорец на нашем курсе, - сказала Дафна, - но это мало о чем говорит.

- Ужасно быть в одном ряду с Малфоем и остальными, - она скорчила гримасу, - Так что будет хорошо показать им, что мы ненавидим Малфоя так же сильно, как и они.

- Больше, - поправила Дафна.

- Согласен, - ответил Гарри, довольный тем, что им понравилось его предложение и они были готовы ему помочь.

Они прибыли в хижину Хагрида, и Гарри постучал в дверь. Все они могли слышать громкий голос Хагрида, когда он командовал кем-то по имени Фанг. Дверь, наконец, открылась, показав дружелюбное лицо гиганта. Лай отвлек взгляд Гарри от Хагрида, и она увидел, что егерь крепко держал за ошейник огромную черную борзую.

- Не волнуйтесь, он безвреден, - Хагрид отпустил животное, чтобы доказать это.

Фанг подбежал к Трейси и начал лизать ее уши. Она пыталась оттолкнуть собаку, смеясь, но Фанг был настойчив, пуская слюни на ее одежду и лицо.

Гарри вошел первым, чтобы увидеть, что это был однокомнатный дом, в котором есть все, что есть в большинстве домов. С потолка свисали еда и кастрюли. У огня стоял чайник, рядом с очагом стоял большой круглый стол. В одном из углов хижины Хагрида стояла огромная кровать, накрытая лоскутным одеялом. Хагрид свистнул, призывая Фанга к отступлению, что тот и сделал, пока Гарри и его друзья занимали места за столом Хагрида. Трейси пыталась вытереть слюни со щек тыльной стороной рукава, ворча, но улыбаясь.

- Это мои друзья, Дафна и Трейси, - представил их Гарри.

Хагрид, который держал каменные пирожные на тарелке, посмотрел на них сверху вниз. Он приветствовал их теплой улыбкой:

- Рад познакомиться с вами. - Он поставил тарелку и пошел за чашками для чая. Гарри осторожно взял один из каменных кексов, изучив его, прежде чем осторожно поднести ко рту. Он осторожно откусил и прищурился, заметив, что его укус даже не смогли повредить твердую поверхность лакомства. Гарри решил, что это не то, что ему нравится, и отложил каменный пирог. Он повернулся, чтобы предупредить своих друзей, но их гримасы показали, что они на собственном горьком опыте узнали о несъедобных каменных пирожных. Он был рад отвлечь Хагрида от наблюдения за тем, что они не притронулись к каменным пирожным, поделившись своим опытом их первой недели с добавлением Дафны и Трейси.

- Ты станешь великим волшебником, Гарри, - провозгласил Хагрид. - Ты заставишь Джеймса и Лили гордиться тобой.

- Ты знал моих родителей? - просиял Гарри.

- Знал ли я их? Я провел половину своей жизни, гоняя твоего отца и его друзей из леса, - ответил Хагрид с раскатистым смехом.

- Правда?

Хагрид кивнул:

- Твои отец и мать были великими волшебниками. - Взгляд гиганта смягчился. Он промокнул свои черные, как у жука, глаза большим носовым платком.

Гарри хотел спросить его, может ли он поделиться какими-нибудь историями о его родителях, но заговорила Дафна, которая резко сменила тему.

- В Гринготтс вломились!

Трейси ахнула:

- Это невозможно!

Дафна показала вырезку из Ежедневного Пророка в качестве доказательства. Затем она прочитала им статью. Гарри не мог не заметить, как Хагрид напрягся, когда Дафна сказала, что хранилище, в которое ворвались, было опустошено в тот же день.

- Когда это произошло? - Спросил Гарри, думая, что реакция Хагрида и хранилище не могли быть совпадением.

- 31 июля, а что? - Дафна посмотрела на него поверх вырезки.

Гарри вспомнил хранилище, которое они с Хагридом посетили в тот день. Похоже, его и взломали. Он знал, что в банке есть и другие хранилища, но нутром чуял, что он прав.

- Это был мой день рождения, - Гарри не сказал вслух остальную часть своих мыслей, заметив, что Хагрид избегал зрительного контакта. Только когда он и его друзья покинули дом Хагрида, поблагодарив его за приглашение и чай, он рассказал им все остальное.

- Небольшой сверток? - Спросила Дафна разочарованно. Она и Трейси явно ожидали, что в хранилище, которое они с Хагридом посетили и опустошили, будет что-то грандиозное.

- Да, это была единственная вещь в хранилище, - ответил Гарри. - Когда я попытался спросить Хагрида, он сказал: "это секрет, но это важное дело Хогвартса".

Дафна поджала губы, обдумывая его слова.

- Так ты думаешь, что тот, кто ворвался в Гринготтс, охотился за тем, что вы с Хагридом забрали?

- Да, - Он знал это.

- Я думаю, ты прав, - Трейси тоже ему поверила.

Дафна кивнула:

- Итак, единственное, что осталось, это выяснить, что там было.

http://tl.rulate.ru/book/79478/2414699

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Автор сего... ну сделай усилие.
Прошу, просто разбей сей кирпич текста на более связанные кусочки.
*посмотри в словаре, хотя бы Даля, что означают слова "абзац", "перенос предложения", "выделение диалога"!
Развернуть
#
Привет! Делала, я хз почему так заливается. Сама такое терпеть не могу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь