Готовый перевод House of The Dragon: Reincarnated as Daemon Targaryens Son / Дом Дракона: Переродился как сын Дэймона Таргариена: Глава 3: Повседневные рутина на Рунном камне. 113 от З.Э.

[Повествование от 1-го лица]

Прошли годы с тех пор, как я родился в этом мире. И за это время успел кое-что да узнать.

Я родился в 107 году, через год после свадьбы короля Визериса с Алисентой Хайтауэр. Мой отец, Дэймон Таргариен, ведет войну на Ступенях, привлекая наемников из Королевских земель и рыцарей Дома Ройс. Я слышал от мейстеров, что они побеждают, и если дела пойдут так же, как сейчас, то до победы останется всего пара лет.

У меня серебристые светлые волосы и фиалковые глаза, но мейстеры, кажется, убеждены, что я вырасту крупным мужчиной, как и мой тезка Мейгор. Честно говоря, это страшно, из книги «Огонь и Кровь», Мейгор - чертов ублюдок, и я вроде как ненавидел Дэймона за то, что он дал мне такое имя, да и многим лордам в королевстве наверняка тоже не нравилось мое имя.

Честно говоря, когда мне исполнилось 3 года, я почти убедил себя снова выпрыгнуть из окна, не хочу больше жить, примерно по такой же причине я убил себя в прошлой жизни, не хочу волочь бремя жизни, а просто хочу жить свободно, без ограничений, или не жить вовсе. Но остановил себя от этого, может быть, только может быть, в этой жизни я мог бы достичь этого, этой свободы, я наследник замка, ради бога, мне не нужно работать...

Так я думал, по крайней мере.

Прошло 6 лет с момента моего рождения, и вот, уже 113 от З.Э. Я сидел за столом у окна, а Драконоблюститель смотрел на меня, говоря на высоком валирийском, и это, честно говоря, звучит охренительно круто. Но все равно, учиться скучно...

[Maegor! gaomagon ao rȳbagon? (Мейгор! Ты слушаешь?)] - сурово спросил он меня.

[Nyke rȳbagon, yn nyke pendagon issa jēda naejot mōris bisa. (Я слушаю, но думаю, что пора заканчивать этот урок)], –– ответил я, хотя и старался говорить четко, но мои пухлые и детские щечки мешали при произношении.

Драконоблюститель передо мной вздохнул. [Bisa tembyr iksis qopsa, yn kesā jorrāelagon ziry lo jaelā naejot jiōragon iā zaldrīzes mēre tubis. (Этот урок труден, но он тебе пригодится, если ты захочешь когда-нибудь приручить дракона)].

Честно говоря, я не в восторге от мысли, что когда-нибудь мне придется приручить чертовски огромного дракона. Видеть его на экране - это одно, а стоять перед ним - совсем другое.

[Eman daor ūndegīon iā zaldrīzes. skorkydoso gaomagon nyke gīmigon bona jaelan ziry? (Я никогда не видел дракона. Откуда мне знать, что я хочу его приручить?)], –– воскликнул я небрежно.

Драконоблюститель нахмурился. [Iā zaldrīzes iksis hen kustikāne. Daorys kessa jenigon ao lo emā mēre. (Дракон - символ власти. Никто не будет беспокоить тебя, если у тебя есть дракон)].

Никто меня не побеспокоит...

[Iksan hen lentor Royce. Tolvys kessa jenigon nyke lo eman iā zaldrīzes. (Я из Дома Ройс. Все будут меня беспокоить, если у меня будет дракон)]. Я продолжил, и увидел, как опустился взгляд Драконоблюстителя. Я встал с сиденья и слегка наклонился к нему. [Kirimvose syt se kustikāne, Maegel. (Спасибо за урок, Мэгель)].

После этого я направился к выходу из комнаты, намереваясь пойти на следующий урок. Но прежде чем я успел выйти, услышал пару фраз.

[Kostā sagon iā Targārien se iā Royce rȳ keskydoso jēda, yn skorkydoso ao gaomagon se brōzi iksis isse aōha ondos. (Ты можешь быть Таргариеном и Ройсом одновременно. Как тебя будут называть и как к тебе будут относиться, зависит от тебя)].

Я не остановился. Открыл дверь и закрыл ее за собой, прежде чем пройти в следующую комнату, в которой должен был начаться другой урок. 

Что за дерьмо.

Я должен был умереть. Вокруг меня должна была быть тьма, в которой нет никаких чувств и свободы. И все же я здесь, в Вестеросе, в этом забытом богом мире, ношу фамилию Таргариена, но унаследую Рунный камень как Ройс.

Я даже вижу, что здесь происходит. Король послал в Рунный камень кровавого драконоблюстителя, чтобы тот научил меня валирийскому языку и обращению с драконом, значит, мне разрешено взять дракона, вернее, от меня ждут, что возьму дракона.

Покойная жена короля, Эмма Аррен, Баратеоны и другие дома, женившиеся на Таргариенах, не имели такой привилегии. У меня странная ситуация. Я Таргариен, но в будущем стану Ройсом.

Я вошел в другую комнату, где у окна сидела моя мать. Как только она заметила мой приход, на ее лице появилась слабая улыбка, а затем она жестом руки указала на кресло перед собой, приглашая меня сесть.

Я, конечно, сел, и мама задала вопрос. –– Андар, как прошел урок с Мэгелем?

–– Все хорошо, мама, –– ответил я спокойно. –– Он, как всегда, настойчив.

–– Ну, будь терпелив. Учить язык трудно, –– сказала мать, вставая и подходя к полке рядом.

–– Он учит меня не только валирийскому, мама. Он также учит меня, как приручить дракона.

–– Ну, это его работа, –– улыбнулась мать. –– Однажды ты оседлаешь дракона.

–– А если я не захочу? –– пробормотал я. –– Драконы... огромные. Вряд ли я смогу приручить одного из диких драконов.

–– Приручить дракона - это не на один раз, Андар, –– ответила она мне, беря с полки большую книгу. –– Это долгий процесс.

–– И с каждым шагом я буду терять конечность, –– шутил я, отчего мать смеялась.

–– Для мальчика, которому только 6-й день именин, у тебя острый язык, –– весело сказала она, опуская передо мной толстую книгу.

–– Что это? –– спросил я.

–– Сейчас я научу тебя писать и читать руны, –– улыбнулась она. –– Мы, как род Ройс, должны будем сохранить эту традицию.

–– А они обладают магической силой? –– с любопытством спросил я. Кто знает, если вдруг да, то это было бы круто.

–– Если ты в это веришь, –– загадочно ответила мама. Отлично, теперь мы говорим загадками... –– Итак, давай начнем.

И так продолжались мои повседневные дела в Рунном Камне. Вот такой скучной рутиной и такими же скучными уроками...

-

[Несколько минут спустя]

–– Хорошо, напиши это, –– сказала мне мама, указывая на руническое слово на книге.

–– Что это значит? –– спросил я бесстрастно.

–– Это значит «Свет», –– попробуй написать его.

И я сделал так, как велели. Я написал руну. Получилось [ᛚᛁᚷᚺᛏ].

Но как только дописал, из пергамента вдруг вырвался поток света, который мгновенно сжег его.

Комната застыла на пару секунд, лицо моей матери было в шоке, как и, вероятно, мое лицо...

–– Мама... Так и должно было случиться? –– тревожно спросил я.

–– Нет, дитя мое... этого не должно было случиться, –– пробурчала мама. Она снова повернулась к книгам и указала на другое слово. –– Попробуй это. Оно означает «Вода».

Я взял другой пергамент и написал рунические слова [ᚹᚨᛏᛖᚱ]. И вот, пергамент превратился в воду, намочив весь стол.

Мама быстро берет со стола книгу, лежащую передо мной, чтобы она не намокла, но ее лицо все еще в шоке. Она положила книгу на полку и подошла ко мне, проводя руками по всему моему телу.

–– Андар, ты хорошо себя чувствуешь? –– спросила она с беспокойством.

–– Я... я в порядке, мама, –– немного странно и непонятно, что происходит, но все нормально.

Она перевела взгляд на дверь и быстро направилась к ней, чтобы запереть ее. Затем повернулась ко мне. –– Никому не говори об этом, ты понял?

–– Мама, я запутался...

–– Обещай мне, Андар. Никому не говори. Даже своему дяде, даже слугам. Ты понял?

–– Да... –– пробормотал я. –– Мама, я только что совершил волшебство?

–– Да, дитя, –– кивнула мама. –– Мы изменим время занятий на ночное, хорошо?

–– Хорошо, мама.

–– Хорошо, –– мать кивнула. –– А пока не пиши никаких рун, и сходи к мейстеру проверить свое состояние, возможно, использование магии что-то в жертву из твоего тела...

Что!? Что это за чертовщина?! Да ладно тебе! Я не хочу всего этого! Я просто хочу, чтобы меня отпустили и не беспокоили! Зачем мне эта странная жертвенная магия?!

А, черт, давай тогда просто не буду ее использовать... но я вроде как хочу использовать... наконец-то, что-то интересное...

-

[1 год спустя]

Сейчас я находился посреди тренировочной площадки и бил безобидного соломенного человечка, который выглядел довольно жалко. Двоюродный брат моей матери, Герольд, следил за моими движениями, указывая на каждую ошибку.

–– Твои шаги слишком длинные, сделай это еще раз, –– кричал Герольд.

Это продолжалось часами, он указывал на каждую мою маленькую ошибку, некоторые из них были даже безобидными, что меня очень раздражало.

–– Еще раз! Замахнись сильнее! –– крикнул он, и я просто потерял дар речи. Я выронил меч из рук и уставился на Герольда.

–– Разве я сказал тебе остановиться? –– спросил он строгим голосом.

–– Я только что достиг своего седьмого именин, а ты ведешь себя так, будто обучаешь рыцаря долины, –– сказал я с раздражением.

–– Ты станешь рыцарем Долины, –– сказал Герольд. –– Племянник, я готовлю тебя так сейчас, чтобы ты не проиграл этим цветочным рыцарям, когда поедешь в столицу. Покажи, насколько Дом Ройс превосходит их.

–– Но мне не нравится, что ты обращаешься со мной так, будто я какой-то осел, у которого бесконечная выносливость!

Герольд только засмеялся, вероятно, забавляясь моими детскими криками. Боже, ненавижу быть ребенком, тебя не воспринимают всерьез.

–– Ладно, –– сказал он.

Что?

–– Я освобожу тебя от обучения владению мечом, если ты сможешь победить меня в бою, –– продолжил он, взяв деревянный меч из угла поля.

Ты шутишь?

–– Герольд. Ты понимаешь, что ты в 4 раза старше меня? –– спросил я, нахмурившись.

–– Ну и что? –– ответил он небрежно. –– Если ты хочешь быть свободным. Тогда ты должен победить меня.

Ах, черт меня побери... знаешь что? К черту. Если это означает, что мне не придется бить гребаных соломенных человечков каждый день на протяжении пары недель, то оно того стоит.

Я взял свой деревянный меч, который лежал на земле, и встал в стойку.

–– Давай, ударь меня, если сможешь, –– насмехался Герольд.

Я никогда не замечал этого, но когда я сосредоточен, то могу почти... чувствовать все. Движение передо мной как будто замедляется, запахи вокруг меня словно усиливаются, мои глаза видят лучше, чем когда-либо прежде, и мое тело становится... легким для контроля.

Увидев, как внезапно дернулся меч Герольда, и я уклонился. Это было словно инстинкт. Я потянулся к его рукам и изо всех сил ударил своим деревянным мечом по его запястью.

Герольд вздрогнул, боль в запястье, казалось, заставила его выронить меч, и я мгновенно направил свой к его шее, требуя, чтобы он сдался.

Вероятно, на моем лице появилась ухмылка, но Герольду, похоже, это не понравилось. Тогда он подлым движением взял мой деревянный меч и ударил им меня по лицу. Он ударил меня так сильно, что, видимо, вырубил мое семилетнее тело.

Ну прекрасно...

http://tl.rulate.ru/book/79509/2455933

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь