Готовый перевод Клинок, рассекающий демонов: выживание моба / Клинок, рассекающий демонов: выживание моба: Глава 2. Счастье очень хрупка

Лязг-лязг-лязг. Уже по дороге к кузнице были отчётливо слышны звуки удара металла о металл. Сегодня мы с отцом шли к кузнецу, чтобы я поступил в подмастерье. Хоть я раньше и думал, что мне такое не впервой, поэтому волноваться не буду, но сейчас я очень волнуюсь. Всё-таки в это время нет университетов, книг или хороших специалистов, которые возьмут меня в ученики. После того, как я стану подмастерьем поменять профессию, даже если она мне не подходит, я уже вряд ли смогу. Поэтому всю дорогу я пытался как-то себя подбодрить, чтобы успокоится. Выходило не очень, но помогало отвлечься.

Когда мы вошли в кузню, я сразу же увидел горн, наковальню, кучу инструментов и старика Такао, который доделывал топор.

— Здравствуйте, Такао-сан. Как у вас дела?

Старик наконец-то заметил, но по выражению лица было понятно, что ему не понравилось, что его отвлекви от работы.

— О, Хитоши. Подожди немного, я почти закончил.

— Хорошо.

Мы молча стояли и смотрели, как он делал топор. В основном, я пытался запомнить куда и как он бил по металлу, хотя и ничего не понимал. Через несколько минут он закончил и подошел к нам. С виду он был стариком лет пятидесяти с немного седыми волосами и хмурым лицом.

— Так это ты хотел ко мне в подмастерье?

Сказал он, смотря мне в глаза.

—Сразу предупреждаю, тебе придется делать всю грязную работу в мастерской и доме. А учиться ты сможешь только в свободное время.

Сказал мне Такао-сан смотря прямо в глаза. Нуу, перед тем как прийти сюда я уже поспрашивал у бывших подмастерий и знал, что они ушли отсюда потому, что у них почти не было свободного времени. Но я был готов к такому. По крайней мере нынешний глупый «я» верил в это.

-Да.

Спустя неделю я понял как сильно ошибся. Как только встанет солнце мне нужно было зажечь горн, потом почистить мастерскую и инструменты, после убраться дома и помочь с готовкой. К сожалению его жена умерла лет десять назад, а заново жениться он не хотел. Из-за этого у него дома был полный беспорядок, который убирать надо мне. Только после обеда у меня было 1-2 часа отдыха, которые я тратил на сон или игры с моими младшими. А сразу после отдыха, он обучал меня тому для чего нужны определенные инструменты и сколько надо держать металлы в огне. Пока я не запомню всё это, мне не разрешалось ковать.

Хоть это и было трудно, но со временем я привык к такому распорядку. Вдобавок, еда была была бесплатной, да и платили неплохо. Вот так и проходили мои деньки. Спустя полтора года выяснилось, что у мамы будет ребёнок. Она была где-то в 3-4 месяце. В честь этого вся семья устроила праздник. Также мы пригласили старика Такао. К счастью в этом году был хороший урожай, поэтому мы могли веселиться от души.

На следующий день. Я лежал на футоне и думал о будущем. Вчера Такао-сан «немного» перебрал, поэтому сегодня выходной. Раньше я думал, что смогу построить станки, ружья или радиотелеграммы, но работая в кузне, я понял, что для реализаций моих идей уйдёт просто куча денег. На одни только чертежи уйдёт пару лет (у меня и так почти нет свободного времени). Вдобавок, эксперименты тоже требуют немалых инвестиций, а какому-то деревенщине никто просто так денег не даст. Из-за этого я поубавил свои желания и решил просто спокойно жить. Конечно, я думал изобрести что-нибудь в будущем, а потом за счёт этого жить. Но это будет только, когда я узнаю больше о мире и пойму не создаст ли мне это проблем в будущем.

Спустя две недели у нас начался Новый год. Зимы в Японии мне очень нравились. Здесь почти не холодно зимой, поэтому можно веселиться и играть в снежки, не боясь отморозить себе чего. К сожалению в это время года многие хотят сделать особенный подарок своим близким и из-за этого у нас работы по горло. За это время я научился только чинить сломанные инструменты, поэтому сейчас работает в основном старик Такао, а я ему помогаю. Я также готовлю подарки для своей семьи. К сожалению сделать какое-то красивое изделие я не смогу, поэтому собираюсь купить куклу и игрушку для младших, а для родителей талисман удачи. Пожалуй в следующем году надо постараться научиться делать тонкие работы, чтобы я смог подарить специальные украшения.

Через некоторое время я вернулся домой. На праздник мама и Йуко приготовили кучу еды, также пришли старик Такао и несколько соседей с гостиницами. В итоге взрослые сидели отдельно и вспоминали прошлое с саке, а дети играли. Я же сидел и смотрел на все это. Хоть и было немного одиноко, но меня это вполне устраивало. Спустя час все начали расходиться по домам, чтобы встретить Новый год в кругу семьи.

Такие мирные деньки продолжались ещё полгода. Я работал и учился у Такао-сан, отец работал на ферме, а мать ждала ребёнка. Через месяц как мне исполнилось двенадцать, у меня появилась сестренка, Мичико Сумикаге. Также, как и Йуко с Шинджи, она была очень милой, и я с удовольствием щипал её за щёчки и поднимал на руки. Так и продолжались мои мирные деньки. Я работал, учился и играл со своими братьями и сестрами.

В целом моя новая жизнь была очень даже неплохой. Хоть здесь и приходилось трудиться намного больше, чем в прошлой, но зато тут я чувствовал себя более живым. И я надеялся, что так будет всегда. К сожалению, скоро я на собственной шкуре узнаю насколько счастье хрупка.

http://tl.rulate.ru/book/79806/2415366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь