Готовый перевод The Crazy Killer Whale’s Favourite Penguin / Любимый пингвин сумасшедшей косатки: Глава 9.2: Пингвин Аделия (8)

Когда выражения их лиц сменились со страха на освобождение, я решила покончить с шуткой и сменила тему.

— Кстати, Сурадель. О чем ты говорил с командиром рыцарей?

— Тебе интересно?

— Ну, можешь не рассказывать, если это доставляет беспокойство.

— Ничего страшного, я просто сказал, что беру с собой несколько рыцарей.

— Куда ты идешь?

— Нет, они будут твоими сопровождающими.

Видя, что он говорит так, будто это естественно, мои брови дернулись в недовольстве.

— Зачем мне эскорт?

— Потому что я не могу быть с Лией двадцать четыре часа в сутки?

— Я не дворянка, зачем мне эскорт?

— Мы, Дом Вайль, обязаны защищать косаток, которые находятся на грани вымирания. А ты - ребенок, которого только что очеловечили?

— Я совершенно взрослый человек. Как вообще ребенок может быть таким большим?

Затем Сурадель перевел взгляд вперед, сделал тень, положив руку на лоб, и начал преувеличенно внимательно осматриваться.

Это был акт обмана, на который способен только человек выше, чем объект дразнилок.

— Хм. Куда делась Лия? Она только что была здесь.

— Ты сжимаешь зубы и притворяешься, что не видишь меня.

Я слегка вздохнула.

Я думала, что могу делать все, что угодно, потому что стала человеком, но мои движения были постоянно скованы, так как я полагалась на Дом Вайль.

Даже вчера мне с трудом удалось выгнать из своей комнаты горничную, приставленную ко мне Вайлами.

Если бы у меня было несколько сопровождающих, мне было бы еще труднее свободно передвигаться.

И это будет лишь вопросом времени, когда моя личность будет раскрыта.

— Мне не нужен эскорт.

— Лия.

Сурадель назвал мое имя, словно желая успокоить меня. Но я не собиралась идти на уступки ради этого.

— Раз уж ты об этом заговорил, я хочу, чтобы ты забрал и служанку.

— И служанку тоже? — Сурадель наклонил голову с озадаченным выражением лица. — Почему ты отказываешься? Похоже, ты привыкла к тому, что тебе прислуживают.

— Не очень? Как я могу привыкнуть к тому, чтобы меня обслуживали?

Он попал в точку.

Потому что даже когда я была пингвином, у меня была преданная горничная.

Хотя я не могла общаться, горничная так точно понимала мои намерения, что могла решить почти любую проблему по моему выражению лица и жестами.

Сурадель открыл рот, аккуратно укладывая мои тонкие волосы, которые ветер разметал вперед.

— Не думай о сложном. Можно же просто наслаждаться ситуацией. Кроме того, я думал, тебе нравятся такие вещи, а?

— Что?

— Деньги и драгоценности. О, и власть?

— Разве хоть кто-то это ненавидит?

— Я знал, что ты так скажешь.

Глаза Сураделя стали полумесяцами, когда он разразился смехом.

— Служанку можно сменить в любое время, как только ты найдешь в особняке другую, которая тебе понравится.

— Мне она не нужна, разве ты не слушал?

— Не знаю, как кому-то другому, но тебе она нужна.

— Повторяю, я уже взрослая.

— Да, ты взрослая. Но ты, только что очеловечившаяся, мало что знаешь о мире.

— Ха, с точки зрения жизненного опыта, разве ты не похож на дядю или отца для меня? Могу ли я называть тебя дядей?

— Что?

Глаза Сураделя сузились, вывод, к которому он пришел в своей голове, перенесся в его глаза.

— Это не плохо?

— Ты серьезно?

— Да.

«Черт. Почему он так позитивно и радостно настроен по этому поводу?»

Он подошел ко мне с раскрасневшимся от предвкушения лицом и установил зрительный контакт.

— Если Лия хочет, я буду твоим отчимом...

— Этого никогда не случится, так что не мог бы ты убрать мерцающие глаза?

— Если ты выберешь себе сопровождающих.

— Я их всех ненавижу.

— Хорошо. Первоначально я собирался нанять трех человек, но пойду на особую уступку и сокращу до одного.

Я фыркнула.

— Три или один. Тебе стоит научиться умеренным компромиссам, Лия. Ты не можешь делать только то, что хочешь.

— Перестань быть похожей на мать.

— Ага. Почему ты не сказала мне раньше, что тебе нужна мама? Тогда я стану мачехой... — радостно проговорил Сурадель, а потом вдруг сделал серьезное лицо, словно осознавая свою ограниченность.

— С матерью-мужчиной все в порядке?

Это был поток мыслей, о котором я не смела даже мечтать.

— Я действительно ненавижу тебя.

— Лия, ты собираешься это сделать? Ты призналась ранее, что я тебе нравлюсь.

— Я не говорила, что ты мне нравишься, я просто сказала, что ты в моем вкусе! Это всего лишь твоя оболочка!

Сурадель вздрогнул со слегка шокированным выражением лица от моих замечаний.

— Ты подходишь ко мне только из-за моего тела?

— Почему это снова происходит! Кроме того, когда я подходила к тебе!

— Лия лежала на моей кровати сегодня утром... Умф!

— Пожалуйста, закрой свой рот.

Послышался шепот рыцарей о детской ссоре между нами двумя.

— Разве они не встретились вчера в первый раз?

— С моей точки зрения, они должны были встречаться по крайней мере с десятилетнего возраста.

— Я никогда не видел, чтобы кто-то, кроме госпожи Беллы, так уютно обращался с сэром Сураделем.

— Тише. Я вас слышу.

http://tl.rulate.ru/book/80009/2559944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь