Готовый перевод The Crazy Killer Whale’s Favourite Penguin / Любимый пингвин сумасшедшей косатки: Глава 21.2: Лучший стимул (4)

Пока я ошарашено смотрела на Ипрус, Хану начал смеяться, как будто принял мои слова за шутку.

— Похоже, у леди Лии очень высокая самооценка.

Я подняла бровь.

— Вы недовольны?

— Нет. Я говорю это, потому что мне приятно это видеть. У меня низкая самооценка.

Ипрус улыбнулась и заговорила таким тоном, чтобы вызвать гнев слушателя.

— Она заслуживает того, чтобы быть низкой. Ты такой бесполезный кусок мусора.

— Конечно, каким бы отбросом я ни был, я лучше своей сестры.

Их острые взгляды яростно столкнулись в воздухе.

Встав между ними, я сказала:

— Прекратите драться. Я должна сказать вам кое-что важное 

Затем оба мгновенно расслабили глаза и стали ждать моих следующих слов.

— Сегодня, даже если есть что-то сомнительное, я хочу, чтобы вы оба просто выполняли мои приказы.

— Вдруг, что... Что-то случится?

В ответ на вопрос Хану, Ипрус ударила себя по макушке.

—В такие моменты нужно просто говорить «да», не жалуясь.

Однако Хану упорно отстаивал свое мнение, как будто слова Ипруса не были приняты во внимание.

— Но поскольку я сопровождаю леди Лию, я не могу гарантировать, что всегда буду выполнять приказы, если это что-то угрожает безопасности.

— А, если это так, то тебе не стоит беспокоиться об этом.

Я подняла голову и гордо сказала.

— Я самый важный человек в мире.

— Это...

Хану выглядел так, будто не знал, что сказать, но в итоге, похоже, решил истолковать это в положительном ключе.

— Для меня, которому доверили миссию сопровождения, это звучит как довольно надежное заявление.

— Верно?

Я ухмыльнулась Хану и убрала руки.

— Теперь, когда мы закончили все приготовления, давайте отправимся в путь.

Хану наклонил голову.

— Куда?

— Куда-то вглубь гор, где охотничьи соревнования в самом разгаре.

Пол секунды.

Столько понадобилось, чтобы выражение его лица исказилось.

— Что... Что?!

***

Поднимаясь на гору, я с запозданием заметила, что существует переменная, о которой я раньше не думала.

Это просто... Камни.

Было трудно найти круглые и красивые камни, которые соответствовали бы моему вкусу, а из-за камней, разбросанных тут и там, мой взгляд постоянно блуждал где-то в другом месте.

Ипрус спросила с широкой улыбкой на лице, как будто видела мое сердце насквозь.

— Мне забрать его?

— Да. О нет. Я здесь сегодня не для того, чтобы реализовывать свои корыстные интересы, так что я потерплю.

— Миледи!... Вы выросли в прекрасного пингвина.

— Да. Кроме того, все камни здесь не такие красивые. Это терпимо.

— Как у тебя вообще получается выбирать камни!

Я слушала глупости Ипруса, прикидывая время, когда на Теодора могут напасть.

«Если я пойду сейчас, то, возможно, будет рановато. Понятия не имею.»

Замедлив шаг, я заговорила с Хану.

— Эй, сэр Хану, насколько вы сильны?

— По крайней мере, достаточно сильный, чтобы леди Лиа не было стыдно. Я очень много работал.

— Правда? Это облегчение. Я могу меньше сожалеть.

— Да? Что вы только что сказали...

Это было потом.

Из леса выскочила фигура, слишком большая, чтобы быть обычным диким кабаном.

— Квайек!

— Извините. Вообще-то, я видел детеныша дикого кабана несколько минут назад, и я дотронулся до него, не осознавая этого.

Поднимаясь на гору, я рассудила, что Хану встанет на пути спасения Теодора.

Это было потому, что он был очень чувствителен к вопросам безопасности.

Поэтому я намеренно сделала это, чтобы ускользнуть от Хану...

Когда я столкнулась с горным зверем размером с дом, я нажала на кнопку выживания.

Срочно, я воскликнула.

— Сэр Хану, пожалуйста, позаботьтесь об этом! Я убегаю!

— Как ваш сопровождающий, я не оставлю вас. Ни в коем случае!

Хану преградил путь Лии и уверенно крикнул, но ответа не последовало.

Почувствовав, что что-то не так, он поспешно обернулся.

Но что это?

Лия, которая до сих пор была рядом с ним, исчезла, а вдалеке виднелась знакомая фигура в капюшоне.

— Э?...

Пока обескураженный Хану смотрел на исчезающую спину Лии, Ипрус высунула язык и сказала ему правду.

— Ты дурак. Это не ты, а я.

Она махнула рукой и попрощалась.

— Я не могу оставить ее одну, поэтому пойду первой. Спасибо, удачи.

Хану скрежетнул зубами на быстро бегущую Ипрус, потом вздохнул и посмотрел на свирепого кабана.

Действительно, он был зол на свою незрелую младшую сестру.

Однако, если Ипрус окажется рядом с Лией, то он сможет спокойно навести здесь порядок.

http://tl.rulate.ru/book/80009/2823920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь