Читать Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 6: Синяя ласточка. Часть 3.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 6: Синяя ласточка. Часть 3.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юиса... — Дзюсэцу прочитала имя, написанное на листе бумаги, и задержала взгляд на красной печати, от которой веяло холодом. — А, этот?

Под печатью зияло пустое пространство, не заполненное ни одним знаком. Дзюсэцу вздохнула.

— Очень хорошо. Я спрошу этих людей о Юйсе.

— Ты спросишь, Няньнянь? — Онкэй, стоявший на коленях рядом с ней, с изумлением приподнял брови. — Здесь около тридцати имен.

— Мне не нужно расспрашивать их всех. Даже если все они евнухи, у них разные роли. За них также отвечают разные шифу. Во-первых, кто те евнухи, у которых тот же самый шифу, что и у Юисы? Они должны знать о нем больше всех.

Дзюсэцу оторвала взгляд от бумаги и посмотрела на Онкэя.

— Есть ли здесь кто-нибудь, кого ты знаешь?

Онкэй быстро пробежал взглядом по списку имен и кивнул.

— Только один человек — этот евнух по имени "Сикэн".

Он указал на имя, под которым было написано "Дворец Эноу". Это был дворец Кадзё, супруги Утки. Дзюсэцу повернулась к Дзюдзюцу, стоявшей позади нее.

— Дзюдзюцу, мы отправляемся во дворец Эноу.

Дзюдзюцу, словно подзаводная пружина, радостно засуетилась, готовя смену одежды. Когда Дзюсэцу шагнула за занавески, на подносе лежали приготовленные верхний халат персикового цвета и темно-красная юбка. Это тоже были подарки от Кадзё. Похоже, ей нравилось делать рюкзаки для Дзюсэцу, у которой была только черная одежда.

— Онкей. — Пока Цзюцзю переодевалась, Дзюсэцу позвала Онкэя с другой стороны занавесок.

— Да, Няньтянь? — последовал ответ.

— Ты всегда был подчиненным И Сэя?

— Да. Он был моим сифу с тех пор, как я вошел во внутренний дворец.

— И Сэй никогда не бил своего сифу, верно?

— Да.

Онкей никогда не говорил ничего лишнего. Дзюсэцу опустила взгляд на одежду, которую на неё надевали, и продолжила:

— ...Если тебя будут наказывать розгами, будет ли неприятно, если тебе поможет кто-нибудь из посторонних?

По ту сторону занавесок наступило короткое молчание. Онкей, охранявший Дзюсэцу, скорее всего, видел вчера откуда-то издалека, как она спасала избиваемого Исиху.

— Полагаю, это зависит от нрава моего сифу, — медленно ответил Онкей. — В зависимости от сифу, есть такие, которые после оказания помощи наказывают еще строже. — Сказав это, он поспешно добавил: — Поскольку Няньнянь предупредил этого сифу во дворце Хиен, я думаю, что риск того, что это произойдет, невелик.

Дзюсэцу тоже насторожило то, на что указал Онкей, и она пригрозила ему. Она надеялась, что это сработает. Но что, если это не сработает — что, если этот евнух окажется более недоброжелательным, чем ожидалось? Дзюсэцу глубоко вздохнула.

— Пожалуйста, не беспокойся об этом, Няньтянь. С Ци'эром обычно так и происходит, — продолжал обычно неразговорчивый Онкей, возможно, потому, что был обеспокоен. — Мне просто повезло, что моим сифу был помощник И.

— ...В каком возрасте вы поступили во внутренний дворец?

— Шестнадцать лет.

— Хм. Я думала, что вы моложе.

Несмотря на шрам на щеке, Онкей был красив. Учитывая его красоту, она решила, что он стал евнухом еще в детстве.

— До этого возраста я был акробатом в вубанге.

— Вубанг... это собрание исполнителей песен и танцев?

— Первоначально это были медиумы, которые путешествовали по прибрежным районам и молились о хорошем улове. Сейчас они в основном выступают на улицах или нанимаются к торговцам и ученым-бюрократам.

Онкей рассказал ей, что вубанг, в котором он находился, был нанят неким чиновником из правительственной канцелярии.

— Неудивительно, что ты такой ловкий — ты же был акробатом.

— Именно поэтому я и пришел работать под началом аттенданта И.

Значит ли это, что его артистические способности помогли ему? В первую очередь, почему он бросил акробата и стал евнухом — подумала она, но не сочла нужным спрашивать об этом. Как и у Исихи, у тех, кто стал евнухом, были свои обстоятельства. Закончив завязывать поясок, Дзюсэцу вышла из-за занавески.

— Будет лучше, если ты будешь здесь, когда я буду разговаривать с Сикеном. Сопровождай меня сегодня.

Дзюсэцу взяла Дзюдзюцу и Онкэя с собой во дворец Эноу. Утреннее солнце ярко освещало белый гравий. Каждый раз, когда ее парчовые туфли наступали на землю, раздавался легкий скрежет. Солнце было еще далеко от зенита, и сохранялась прохлада раннего утра. Пунцовые розы дворца Эноу уже отцвели, но между листьями виднелись цветы на грани опадения. В увядших цветах уже не было той свежести и пышности, что в пору их расцвета, но они имели тусклый блеск. Дорога к дворцу была вымощена камнями, отполированными, как поверхность воды. Когда они шли по ней, из широко распахнутых дверей показался Кадзу.

— Добро пожаловать, А-мэй.

С освежающей улыбкой на лице Кадзё спустилась по ступеням. За ней потоком следовали сопровождающие, державшие в руках большие веера и навес. Кадзу была одета в светло-голубой верхний халат, расшитый цветами, и бледно-зеленую юбку. Она была освежающей женщиной, подобно ароматному бризу с запахом мяты. Она была старше Дзюсэцу примерно на десять лет, и, возможно, поэтому считала Дзюсэцу своей младшей сестрой. Судя по всему, ее младшая сестра была одного возраста с Дзюсэцу. Она ласково называла Дзюсэцу "А-мэй" и настаивала, чтобы ее саму называли "А-цзе".

— Эта одежда тебе очень идет. Я была уверена, что персиковый цвет тебе очень идет. Может быть, в следующий раз я сошью для вас ярко-синий наряд из шелка-сырца? Это как раз подойдет для наступающего сезона. Но и более сдержанный цвет, например, цвет старой меди, тоже был бы прекрасен, не правда ли?

— Мне не нужно ни то, ни другое.

Дзюсэцу нахмурила брови, но Кадзё, как правило, не слушала. Она заказывала одежду и приносила ее по своему усмотрению, и Дзюсэцу не могла холодно отказать ей в этом.

— Пожалуйста, проходите. Сейчас чай...

— Я пришла не для того, чтобы пить чай. У меня здесь дела с евнухом.

Кадзё, которая уже собиралась подняться по ступенькам, обернулась.

— Евнух? Тогда я позову их.

— Нет нужды. Я сама их позову. — Где евнух по имени Сикэн?

Дзюсэцу огляделась. Там было несколько евнухов, но, похоже, Сикена среди них не было. Посмотрев друг на друга, один из них ответил:

— В это время он должен готовить благовония в заднем дворце.

— Хорошо, веди меня туда, — обратилась Дзюсэцу к ответившему евнуху.

Они прошли по аллеям и направились в заднюю часть дворца Эноу. В задней части дворца находилось несколько небольших зданий, в которых жил Кадзю. В них хранились личные принадлежности, мебель, благовония, документы, книги и т.д.

— Полагаю, он готовит благовония для покоев Няньтянь внутри.

Здание, к которому подошел евнух, не было похоже на другие. Оно имело приподнятый пол и было построено из деревянных досок, уложенных в виде решетки.

Влажный воздух проникал сквозь щели в деревянных стенах, будто сам небосклон хотел укрыться от жары. — Сикен, ты внутри? — донесся до ушей Дзюсэцу голос евнуха, открывающего дверь. Внутри, вдоль стен, выстроились сундуки, словно молчаливые стражи тайны. Между ними, на коленях, сидел другой евнух, рядом с ним на подносе покоился небольшой футляр. Открытый, он обнажил крошечные деревянные щепки, пахнущие благовониями. Дзюсэцу знала, что и сама она каждый день сжигает благовония, чтобы унять тревогу. — Сикен, кажется, госпожа Ворона хочет тебя о чем-то спросить, — прошептал евнух.

Сикен, молодой человек с тонким, почти хрупким телосложением, закрыл футляр, поставил поднос на бок и повернулся к ним. Лицо его было вытянутым, но глаза – мягкие и нежные. Несмотря на юный возраст, он уже был высоким для евнуха, но его длинные, тонкие конечности придавали ему немного неуклюжий вид. — Меня зовут Сикен. Я к вашим услугам, — прошептал он, вставая на колени перед Дзюсэцу и кланяясь.

— Онкей, — позвала Дзюсэцу стоящего позади нее мужчину. Онкей мгновенно опустился на колени рядом с ней и сложил руки в знак почтения. — Да, Няньтянь.

— Это твой знакомый, Сикэн? — спросила Дзюсэцу, глядя на Онкея.

— Да, это он, — ответил Онкей.

Дзюсэцу кивнула, а затем повернулась к Сикэну. — Прошу прощения, что отвлекаю вас от работы, — сказала она, — но я хочу попросить вас о некоторых вещах. Пройдите со мной немного.

Она решила выйти на улицу, чтобы поговорить с ним наедине. Сикен отдал приготовленные благовония евнуху, который привел их сюда, и, собираясь преклонить колени, был остановлен Дзюсэцу. Она усадила его на ступеньки здания. — Откуда ты знаешь этого человека? — спросила она Онкея.

— Я когда-то работал во дворце Эноу, — ответил он. Дзюсэцу понимала, что, будучи подчиненным И Сэя, он, скорее всего, был здесь на шпионской миссии или чем-то подобном. Однако она не могла говорить об этом вслух. — Понятно, — ответила она, переведя взгляд на Сикэна.

http://tl.rulate.ru/book/80038/3130550

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку