Готовый перевод Marvel’s Hogwarts Wizard / Марвел: Маг из Хогвартса: Глава 86. Большая покупка в Косом переулке

Большая покупка в Косом переулке

Десять минут спустя.

Джерри как раз задвинул безразмерный чемодан Гермионы в угол, когда Хогвартс-экспресс медленно поехал. Поскольку некоторые волшебники, особенно старшие, решили остаться в школе, чтобы подготовиться к экзаменам, количество студентов во всем Хогвартс-экспрессе было гораздо меньше, чем в начале учебного года.

Джерри и Гермиона были единственными в купе. Поставив чемоданы, они почти одновременно достали по книге заклинаний. Они сидели вместе, читали и разговаривали.

Горы и леса за окном медленно превращались в заснеженные поля и магловские деревни по мере продвижения поезда. Был уже почти полдень, когда поезд наконец прибыл на лондонский вокзал Кингс-Кросс.

Пройдя через платформу девять и три четверти и через проход, созданный пространственной магией, юные волшебники переоделись обратно в магловскую одежду и скрылись в толпе, ведомые своими родителями.

У входа на платформу Кингс-Кросс Грейнджеры, получившие от Гермионы письмо совиной почтой, уже ждали в маленьком автомобиле.

— Джерри, не забудь позвонить мне или прислать письмо! — крикнула Гермиона, высунув голову из окна машины и помахав рукой.

— Да, не забуду! — наблюдая за тем, как маленькая машинка исчезает из виду, Джерри достал из кармана бутылку и наполнил её несколькими прядями волос Гермионы, которые он тайком взял в поезде.

— Когда  приготовлю зелье, никто больше не будет меня подозревать!

***

Захватив свой чемодан, в котором было не так уж много вещей, Джерри направился прямо к входу в метро.

В приют он точно не стал бы возвращаться, зачем? Там за ним будут приглядывать, так что это будет пустая трата времени.

Теперь, когда он находился в маленьком мире уже более трёх месяцев, и так часто использовал освежение, у него осталось не так много Красных Звезд. Поэтому в этот раз он планировал провести две недели рождественских каникул в Косом переулке.

Во-первых, ему нужно пройтись за покупками, так как в библиотеке Хогвартса было большое количество книг, но так как они были предназначены для юных учеников, многие из опасных или книг для взрослых волшебников хранились в запретной секции.

Но в книжных магазинах на Косом переулке таких ограничений нет, и пока у вас есть галеоны, вряд ли кто-то будет ограничивать вас в покупке книг.

Во-вторых, сейчас, когда в его теле находится «маячок» и он не может его удалить, Косой переулок был единственным местом, где он мог свободно пользоваться магией во время каникул.

Перед тем как отправиться на каникулы, Джерри также поспрашивал об этом. По словам некоторых старшегодек, Министерство магии не может точно отследить, используете вы магию или нет, только то, есть ли магия рядом с тем местом, где вы находитесь. Если вы находитесь в месте, где есть волшебники, то даже если вы используете магию, Министерство не сможет этого определить.

Точно так же, дома, они действительно могут использовать магию, потому что оба родителя – волшебники, и пока родители ничего не говорят, Министерство предполагает, что именно родители юного волшебника используют магию.

Таким образом, у волшебников, родившихся от маглов, гораздо больше ограничений. Потому что они сразу же попадают под наблюдение Министерства магии, как только начинают пользоваться магией.

Вот почему после того, как Добби применил магию в доме тёти Гарри, Министерство магии решило, что это Гарри нарушил правила. Поскольку мальчик был единственным волшебником во всем районе.  ***

Доехав на метро до Чаринг-Кросс-роуд, Джерри вскоре нашел бар «Дырявый котёл», в который его отводила профессор МакГонагалл. После оплаты в четырнадцать галлеонов, Том, хозяин заведения, провел его в старую комнату на втором этаже, оформленную в оригинальном стиле.

В течение следующих двух недель он будет проводить время здесь. Уложив вещи, Джерри не стал сразу отправляться в Косой переулок, а спустился вниз и заказал сытный обед.

Только после обеда он начал прогулку. В прошлый раз, когда рядом была профессор МакГонагалл, он не посетил много мест, и в этот раз Джерри определенно хотел навести справки обо всех магазинах, кроме Ночной аллеи.

Учитывая относительную опасность там, он не планировал рисковать в ближайшее время.

— Златоглазки, пиявки, водоросли, спорыш, шкура бумсланга и растёртый рог двурога...

Джерри вспомнил рецепт Оборотного зелья, и первым делом отправился в травяную лавку. На приготовление такого зелья уходил почти месяц, и Джерри планировал сделать с запасом, на всякий случай.

Сложное и необычное волшебное зелье, в котором использовалось очень большое разнообразие трав, стоило недешево, поэтому мало кто знал о нём и мало кто им пользовался.

Несмотря на то, что у Джерри было лекарственное поле профессора Квиррелла, сэкономившее ему много трав, все оставшиеся ингредиенты стоили ему более двухсот галеонов.

По первоначальным подсчетам Джерри, на покупку всех ингредиентов для супа ушло бы ещё не менее ста галлеонов.  Это почти месячное жалованье среднего сотрудника Министерства магии.

Если бы не особые обстоятельства, ни один волшебник не стал бы тратить месячную зарплату на покупку таких дорогих трав, чтобы приготовить пару волшебных зелий, которых хватит лишь на несколько часов трансформации. Поэтому в мире волшебников Оборотное зелье также относилось к числу относительно редких зелий.

Купив всё для зелий, он направился во «Флориш и Блоттс», самый большой книжный магазин в Косом переулке.

— Какую книгу вам нужно купить, джентльмен? — увидев вошедшего Джерри, к нему тут же с энтузиазмом подбежал продавец.

 Джерри ничего не сказал, он просто достал приготовленный им мешочек с галеонами и положил его на стол:

— Мне нужны «Стандартная книга заклинаний. 2 курс», «Стандартная книга заклинаний. 3 курс», «Стандартная книга заклинаний. 4 курс», «Стандартная книга заклинаний. 5 курс», «Стандартная книга заклинаний. 6 курс», «Стандартная книга заклинаний. 7 курс», «Трансфигурация. Средний уровень» «Продвинутый курс Трансфигурации»...

На одном дыхании Джерри назвал все известные ему учебники по магии, заклинаниям и зельям с первого по седьмой год.

Раз уж у него были деньги, то ему не нужно действовать шаг за шагом, с таким же успехом он может купить все сразу и медленно изучать их.

Хотя эффект от самостоятельной работы определенно не так хорош, как от занятий, теперь он человек с некоторым фундаментом, и с функцией освежения он определенно добьётся некоторых результатов.

Некоторые магические заклинания высокого уровня, даже если он не сможет использовать их с ожидаемой силой, иногда могут спасти жизнь.

И не только учебники, но и другие книги, которых нет в библиотеке, он планирует купить и хранить их на своей вилле, чтобы по возвращении в основной мир потихоньку читать.

Знание – это сила, особенно в мире волшебников. Все эти книги были настоящими сокровищами, но, к сожалению, его галеонов, скорее всего, будет недостаточно.


*Примечание: «Флориш и Блоттс» (англ. «Flourish and Blotts») — самый известный книжный магазин в Косом Переулке. Существует с 1654 года. Основан волшебниками Флоришем и Блоттсом. 

Иногда во «Флориш и Блоттс» завозят рискованный товар. Например, продавцы намучились с «Чудовищными книгами о чудовищах», которых пришлось держать в клетке и вытаскивать оттуда с превеликой осторожностью. В другой раз магазин потерпел убытки от «Невидимых книг о невидимках». Их закупили, завезли, а потом так и не сумели отыскать. 

Известно, что на все книги в магазине наложено Проклятие воришки.

http://tl.rulate.ru/book/81156/2912867

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо за главу
А где кот?
Развернуть
#
Кот автономный, на самообеспечении
Развернуть
#
Хотел было похвалить за то, что было дано оригинальное оправдание оттсеживанию магии министерством, но тут либо автор, либо переводчик сел в лужу. Про тётю министерство не догадывалась, эльфов не отследить министерством, а магию в гневе применил именно Гарри, ибо не трансгрессия добби или его левитация торта не вызвала внимания добби, ведь кто бы не был идиотом, что путается в фактах, он не знает видимо, что добби был в тайной комнате, а это момент прихода начальника вернона, тётя же была в узнике азкабана
Развернуть
#
Просто набор каких-то слов, почти ничего не понял :D
Надзор работает на несовершеннолетнего волшебника и его окружение, так что когда Добби применил заклинание, естественно решили, что это Гарри. Почему Министерство почти никак не отреагировало? Потому что никто из маглов не видел этого, кроме его тёти и дяди.
В третьей части точно также ему ничего не сделали за происшествие с Мардж.
Министерство не может сразу определить, что за магия была применена, но 100% среагировала на Добби, так как Гарри получил предупреждение во второй части.
Даже в оригинале есть не одна нестыковка с Надзором, так что тут ничего не поделаешь, но есть предположение, что Министерство может игнорировать некоторые случаи, если магия применялась дома и маглы ничего не видели
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь