Готовый перевод Control of lightning from Hogwarts / Маг молнии в Хогвартсе: 12. Бой в ночи

Наевшись досыта, они втроем сели за стол, чтобы поесть и поговорить, и неизбежно зашла речь о злых тёмных волшебниках и Пожирателях смерти.  

 

"Они - кучка гадюк, прячущихся в углу, не иначе как выпрыгивающих и кусающих тебя, когда ты ослабляешь бдительность". Хагрид явно испытывал сильное презрение к Тёмному лорду и его Пожирателям смерти.  

 

"Но, кажется, в последнее время все было тихо? И в газетах давно не было информации о Пожирателях смерти", - спросил Андуин, глядя на Хагрида с возмущенным выражением лица.  

 

"Всё так, малыш, в последнее время эти проклятые снова затаились, но не стоит относиться к этому легкомысленно. И они наверняка готовят какой-то новый заговор, но у нас все еще есть Орден Феникса Дамблдора… я уверен, что мы выиграем эту войну". Хагрид сказал после заминки.  

 

"Разве Министерство магии тоже не борется с ними? Зачем Дамблдору создавать Орден Феникса?". Андуин сомневался в том, что частная организация, такая как Орден Феникса, не вызовет подозрений у Министерства Магии, ведь война все равно должна быть организована регулярной армией, верно?

Сам Андуин в прошлой жизни служил в армии, поэтому он не видел необходимости в такой организации, как частная организация борцов за порядок.  

 

"Темный Лорд очень хорошо умеет внушать людям всякие глупости и гадости.  Министерству магии нельзя полностью доверять, потому что там много людей, которые поддерживают философию Темного Лорда, находясь у него на службе, и кто знает, не притаились ли там Пожиратели смерти". Хагрид закончил и вдруг подошел с загадочным выражением лица и тихо сказал: "И есть много Авроров из Министерства Магии, которые присоединились к Ордену Феникса, как сказал Дамблдор, мы должны использовать тайну, чтобы бороться с тайной".  

 

Брови Хагрида взлетели вверх, когда он объяснял Андуину с таким блеском, словно что-то демонстрировал.  

 

Нет. Сложно иметь серьёзный разговор с Хагридом. Это та информация, которую ты мне случайно сообщил? Слова этого наивного болтуна надо проверять.  

 

Наблюдая за болтуном Хагридом, выбалтывающим информацию, когда он был пьян, Андуин вдруг почувствовал беспокойство за их будущее.  

 

Втроем они просидели в "Котле" допоздна, бутылка рома с красной смородиной была выпита Хагридом и Томом до дна. И, увидев, что комендантский час уже начался, Хагрид поспешно попрощался с Андуином и начал собираться в Хогвартс.  

 

"Как ты собираешься вернуться? Сеть летучих дорог в камине Дырявого котла сломалась некоторое время назад, и эти проклятые Пожиратели смерти привели Министерство магии в замешательство, а Департамент магического движения не может выделить людей для ее ремонта", - предупредил не менее опьяневший Том.  

 

К этому времени магазины в Косом переулке были в основном закрыты, а те, что предлагали услуги сети каминов и летучего пороха, были практически не у дел.  

 

"Я мог бы отправиться в Лютный в это время ночи, магазин Боргина там предлагает услуги каминной сети даже допоздна, но это магазин, специализирующийся на предметах черной магии, и многие из предметов там опасны".  

 

Андуин смотрел на пошатывающегося Хагрида, выходящего из дверей, боясь, что будет плохо, если он рухнет пьяным на обочине дороги на полпути. Учитывая, что на Косом переулке в последнее время было спокойно, опасности быть не должно, и поскольку он чувствовал себя очень хорошо и немного взволнованным после поедания драконьей печени, он предложил проводить его.  

 

Том уже был пьян и свалился на стол, а Хагрид был так растерян от алкоголя, что согласился, не раздумывая.  

 

Они вдвоем прошли по Косому переулку и пришли в магазин "Боргин и Бэрк", хозяин был чем-то занят, и его не было за прилавком. Андуин огляделся, чувствуя, что все вокруг очень интересно, на стене висели устрашающего вида маски, на коврике в стеклянной витрине лежал старый стеклянный глаз и высохшая человеческая рука.  

 

"Ик… Андуин, тебе лучше вернуться, Лютный Переулок - небезопасное место, не трогай здесь ничего, вы не знаете, нет ли на вещах какого-нибудь неизвестного проклятия". Хагрид икнул и предупредил Андуина, прежде чем войти в камин магазина, схватил горсть летучего порошка и исчез в зеленом пламени с громким криком: "В Хогсмид!"  

 

"Не боится ли владелец этого места, что кто-то что-то украдет?". Андуин огляделся, обнаружив, что лавка совершенно пуста, но не осмелился ничего тронуть на прилавке.  

 

Выйдя из лавки Боргина, Андуин за мгновение определил направление в Котел и направился к выходу из переулка.  

 

Вдруг, когда Андуин уже собирался выйти из переулка, где находился магазин, перед ним из ниоткуда появилась размытая фигура.  

 

Андуин распознал эффект как Аппарация и на мгновение замер, а затем нахмурился, словно столкнулся с какой-то проблемой.  

 

Но Андуин быстро среагировал, быстро сделал шаг в тень и прижался к столбу рядом с переулком.  

 

В этот момент Андуин оказался посреди тупичка, который находился в Лютном, по обеим сторонам которой располагалось несколько магазинов, соединенных с дорогой Лютного переулка, с несколькими полувыступающими каменными столбами, за которыми можно было спрятаться, и несколькими ящиками и бочками, сложенными по обе стороны тупика. Прижавшись, Андуин поспешно погасил масляную лампу в своей руке, чтобы не быть разоблаченным.  

 

Человек, который, казалось, гнался за ним по переулку, опрокинув в спешке несколько ящиков, вероятно, потому что нервничал, и совершенно не замечая, что на обочине дороги присел человек, быстро миновал Андуина и убежал вглубь улицы.  

 

Андуин с облегчением увидел, что, похоже, он не обнаружил себя, и что он будет в безопасности, когда покинет этот переулок. Он еще не знал, был ли этот человек другом или врагом, и лучше было избежать разоблачения.  

 

Кто бы мог подумать, что внезапно с неба повалил черный дым и появились две фигуры в черных одеждах с масками из черепов.  

 

Один из них поднял руку и выстрелил алым лучом заклинания в человека перед ним. Когда человек перед ним увидел, что его преследуют, он не стал продолжать бежать, что означало бы выставить спину перед врагом.  

 

С грохотом бочка на обочине дороги была разбита заклинанием, из нее вылетели щепки дерева.  

 

В следующий момент обе стороны начали стрелять друг в друга заклинаниями, нанося атаки и уклоняясь от ударов магии.  

 

Ситуация была такова, что убегающий мужчина находился в конце переулка с одной стороны, а два человека в масках нападали с десятка метров, причем Андуин спрятался недалеко от них.  

 

Лицо Андуина ожесточилось при виде этого. Какая незаслуженная катастрофа. Похоже, что спокойствие, царившее в последнее время, заставило его ослабить бдительность, а тот факт, что он съел немного драконьего мяса и был весь разгорячен, сделал его внимание ослабленным. В конце концов, это все еще военное время, и он не должен бродить посреди ночи.  

 

Даже дураку было ясно, что двое мужчин позади него - Пожиратели смерти, и он не знал, кто находится с другой стороны - боец Аврората или Ордена Феникса.  

 

Битва все еще была в самом разгаре, и все еще звучали заклинания и обмен ударами.  

 

"Не думай, что я не узнаю тебя в маске, Сопливиус, я чувствую твою вонь за сотни метров".

Яркий свет магического заклинания в темноте осветил обе фигуры: один, тот, что был один, с длинными черными волосами, не доходившими до ушей, и небритым лицом, смеялся и ругался посреди хаоса.  

 

"Сириус, у тебя, тупой ублюдок, еще есть силы говорить, подумай о своих последних словах, на этот раз мы не дадим тебе уйти", - Человек, названный как Сопливиус, усмехался, пытаясь выпустить свое магическое заклинание.  

 

"Заканчивай с ним и избавься от него, хозяин все еще ждет, когда мы вернемся к своим заказным делам". Другой Пожиратель смерти рядом с ним продолжал бросать удары магии и сделал два шага назад, бормоча себе под нос, похоже, готовя какое-то мощное магическое заклинание, чтобы одним махом расправиться с Сириусом.  

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/81764/2546984

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Первый абзац лучше переделать.
Развернуть
#
немного изменил...
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Боже, че за х.ерня? Почему описание битвы магов похож на простую драку кулаками?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь