Готовый перевод Control of lightning from Hogwarts / Маг молнии в Хогвартсе: 34. Припасы Хагрида

 

"Может быть, мне стоит пересадить лук-шалот, который я вырастил, он должен находиться на солнце, но в моем подземелье он в последнее время все больше увядает". При виде сада настроение Андуина улучшилось, и по мере приближения к хижине его шаг становился все быстрее и быстрее.  

 

"Хагрид! Хагрид! Ты там?" Андуин крикнул во весь голос.  

 

Дверь хижины со скрипом открылась.  

 

Хагрид вышел, осмотрелся по сторонам, и, увидев, что это Андуин, тепло поприветствовал его.  

 

"Андуин, я давно тебя не видел, давай, заходи". Хагрид тепло приветствовал Андуина в центре хижины, и именно тогда Андуин получил возможность взглянуть на весь дом Хагрида.  

 

В хижине Хагрида была только одна комната, с потолка свисали окорока, сосиски и ощипанные копченные фазаны. Внутри был камин с огромным деревянным столом и деревянными стульями перед огнем, большая кровать в углу комнаты с лоскутным одеялом, плащи, висящие на стене рядом с ней, и множество инструментов, таких как молотки и топоры, и большой арбалет, и розовый зонт рядом с единственным диваном.  

 

"Хагрид, у тебя маленькая квартира, но у тебя есть все, что нужно!" Сегодня у Андуина было хорошее настроение, особенно когда он увидел огород рядом с хижиной Хагрида.  

 

"Хаха, чем тут хвастаться в моем скромном месте, мне интересно и я хочу спросить, почему у тебя нашлось время прийти ко мне сегодня". Хагрид слегка почесал голову и поспешно поприветствовал Андуина, когда тот сел.  

 

"Я давно собирался прийти к тебе, я только недавно начал учиться, и в Хогвартсе есть много мест, с которыми мне нужно потихоньку знакомиться, поэтому я решил прийти к тебе сегодня, раз уж у меня хорошее настроение". Андуин сказал с улыбкой, положив большой мешок со специями в руке на стол и забравшись в большое деревянное кресло в комнате.  

 

"Не за что извиняться, Андуин, у меня даже не было возможности поздравить тебя с поступлением раньше". Хагрид посмотрел на Андуина и улыбнулся, именно тогда Хагрид успел серьезно посмотреть на Андуина, затем он заметил, что мальчик на самом деле одет в форму дома Слизерин и удивленно сказал:

"Боже мой, Андуин, как, как ты попал в дом Слизерин, я даже не заметил сначала этих зеленых цветов на мантии".  

 

"Да, мне такое распределение тоже не приходило в голову, я был ошарашен, когда шляпа  дала мне такую сортировку". Андуин всегда вспоминал эту надоедливую сломанную шляпу, когда слышал о ней.  

 

"Но я помню, как ты говорил мне, что ты маглорожденный? Кажется, в Слизерин вступает не так много волшебников-маглов, не так ли?". Хагрид сказал это со все еще преувеличенно настороженным выражением лица.  

 

"Да, я действительно размышлял о своем доме обучения, Хагрид, и я готов поделиться своей идеей только с тобой". Андуину так понравился этот большой, невзрачный и добрый человек, что он был готов рассказать ему то, о чем догадывался, и сказал загадочным тоном.  

 

"Ммм". У Хагрида голова пошла кругом, и он посмотрел на Андуина расширенными глазами.  

 

"Вы знаете, что сортировка по домам всегда проводилась Сортировочной Шляпой, я подозреваю, что это та старая лохматая шляпа, которая давно сломалась! Она замышляет недоброе, я явно слышал, как она сказала, что почти каждый дом подойдет мне, когда я надел шляпу, а затем эта странная шляпа отсортировала меня в Слизерин после того, как я несколько раз с ней поспорил.

Она не смогла увидеть, что я маглорожденный, она, должно быть, затаила на меня злобу, если вы спросите меня, мой ответ прост, Сортировочную Шлфпу давно пора починить!"

Андуин сказал Хагриду то, о чем размышлял все это время. Он не мог принять факт, что ценный артефакт провел такое неправильное распределение в его случае.  

 

Для Андуина было слабостью оправдываться, отрицая результат, поэтому он ни перед кем не показывал, что он расстроен тем, что его отсортировали в Слизерин, фактически сейчас Андуин смирился с результатом, но у Хагрида было на редкость открытое сердце, которое Андуин мог видеть в нем, поэтому это был редкий случай, когда он немного выплеснул свои расстройства и злобу перед ним.  

 

"Боже, как это случилось, но ведь говорят, что Древняя Шляпа никогда не ошибалась, вы сделали что-то, что особенно разозлило её во время распределения?". сказал Хагрид, протягивая Андуину чашку и наливая ему чай.  

 

Попытка разобрать её на части считается? Андуин мысленно вздохнул и промолчал.  

 

"Эти плохие парни из чистокровных домов могут преследовать тебя сейчас, когда ты поступил в Слизерин, эти люди самые надоедливые, и из Слизерина приходит много темных волшебников и пожирателей смерти, так что с этого момента тебе следует быть осторожным". продолжал Хагрид, глядя на Андуина.  

 

Андуин не знал, говорит ли Хагрид ему, чтобы он был осторожен со своей безопасностью или чтобы он был осторожен, чтобы не стать темным волшебником, но все же сказал, чтобы успокоить Хагрида.  

 

"Я практически живу в уединении с тех пор, как поступил в Хогвартс, я никуда не хожу, кроме занятий, так что не волнуйся, Хагрид, кстати, хватит об этом, посмотри, что я тебе принес". Вместо того чтобы продолжить разговор, Андуин сменил тему на предвкушение приготовить и поесть еду.  

 

Андуину не только нравился Хагрид, ему также нравилось место, где жил Хагрид, окруженное открытыми пространствами и красивыми пейзажами, поэтому нельзя было не общаться с Хагридом. Андуин очень любил природу и возможность побывать вне городских улиц и стен.  

 

"Здесь есть соус чили, кунжутный соус, ароматные листья, соевый соус, кунжутные семена, я привез с собой хорошие вкусные специи, я ем в школьном актовом зале, еда там мне давно надоела, я видел у тебя дома на улице посажено много овощей, как насчет того, чтобы я приготовила для нас несколько особых блюд на пробу?". При разговоре о еде настроение Андуина снова поднялось, и он с большим интересом заговорил с Хагридом.  

 

Хагрид знал о мастерстве Андуина и уже пробовал его жареную печень дракона, которая была самой вкусной из всех, что он когда-либо пробовал.  

 

"Это здорово, в последнее время у меня здесь много хорошего поспело на грядках, ты как раз вовремя". Хагрид тоже очень обрадовался, услышав, как Андуин говорит о еде, и тут же представил ему "коллекцию" своих припасов.  

 

"Смотри, вот что дал мне на днях профессор Кеттлберн: мясные нарезки отбивные и большой кусок свиной голени от бородавочника Тебоу". Хагрид сказал Андуину, открывая большой шкаф в углу дома и показывая ингредиенты, замороженные внутри замораживающим заклинанием.  

 

Андуин посмотрел на мясо и был ошарашен, это был более чем большой кусок, размер свиной отбивной и нарезок с ноги вместе были бы больше, чем целая свинья в магловском мире, хотя дом Хагрида был только одной комнатой, но сам Хагрид был очень высок и крепок телом, вся его мебель, включая дом, была гигантской, иначе как в этот шкаф можно было бы положить эти два больших куска мяса.  

 

"Это снова мясо магического животного, могу я его приготовить?". спросил Андуин, глядя на огромные стейки мяса.  

 

"Нет проблем, мясо полезней, чем обычная свинина, я собирался использовать ногу для приготовления окорока, а свиную отбивную скормить собакам-ищейкам, у собак  профессора Кеттлберна есть помет щенков, и он собирается отдать мне одного, я заберу его, когда он отъестся, и тогда у меня будет еще один новый член команды".  

 

Другими словами, вы собираетесь кормить маленького щенка этим огромным куском мяса магического животного?

Андуин едва поспевал за ходом размышлений мозга Хагрида, иногда ему казалось что в большой голове друга осталось исчезающее малое количество здравого смысла и мозгов.  

 

http://tl.rulate.ru/book/81764/2549604

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
80 лайков= открытая глава, спасибо что читаете
Развернуть
#
Здесь есть соус чили, кунжутный соус, ароматные листья, соевый соус, кунжутные семена...

Кунжут, кунжут, соя, соя.

Чего и следовало ожидать от азиата 😏😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь