Готовый перевод Control of lightning from Hogwarts / Маг молнии в Хогвартсе: 33. Письма Лили и Сириусу  

Следующий конфликт между Министерством магии и Пожирателями смерти обязательно обострится, подумал Андуин, закрывая газету.  

 

Но сейчас меня это не волнует, если у меня не будет сил защитить себя, то я буду просто жалким куском мяса на бойне.  

 

Подумав немного, Андуин отложил бумагу и приготовился продолжить исследование заклинания, но перед этим Андуину нужно было сделать еще одно дело, а именно написать ответ Лили и Сириусу.  

 

На самом деле Андуин получил от них письма несколько дней назад, но в то время Андуин так много занимался магией, что у него не было времени ответить.  

 

Он открыл письмо Сириуса первым и увидел, что там было написано.  

"Хахахаха, несчастный мальчик, тебя определили в Слизерин, тебе не повезло, если я правильно помню, ты магл-волшебник, верно? Готовься! Злые чары вырубают и, очнувшись, обнаруживаешь себя голым у дверей женского туалета".  

 

"Если бы мне пришлось давать тебе совет, я бы посоветовал тебе взять себя в руки, Слизерин - это кучка задиристых ублюдков. А профессор МакГонагалл всегда строгая и страшная, ты можешь обратиться к ней, если попадешь в беду, но ты должен быть готов к собственному заключению в ад маленьких чистокровных засранцев".  

 

"Хорошие новости для тебя, я теперь крестный отец сына Лили и Джеймса, ты даже не представляешь, какой милый Гарри, мы с Лили обсудили это и хотели бы пригласить тебя к нам в гости после Рождества, тогда я смогу научить тебя нескольким трюкам, как насчет этого?"  

 

"Бедный Андуин, я должен быть занят в эти дни, так много Пожирателей Смерти жестоко пытают маглов в эти дни, позаботься о себе".  

 

"Ваш верный друг Сириус Блэк".  

 

Прочитав письмо Сириуса, Андуин больше не ожидал от него многого, этот парень был безрассудным человеком, который только и умел, что делать всякую самозабвенную чушь, и у него даже хватило сил насмехаться над Андуином в своем письме.  

 

Андуин практически проигнорировал содержание письма Сириуса, достал свой пергамент и написал ответ.  

 

В письме Андуин наплевал на Сириуса, сказав ему, что не стоит просто так говорить о том, что он с трудом заводит друзей в Слизерине, и что он будет у Потеров на рождественские каникулы, мимоходом спросив его, что он хочет на Рождество.  

 

Письмо Сириусу было написано и вложено в конверт, готовое к отправке утром, когда совы прилетят разносить бумаги, а сразу после этого было вскрыто письмо Лили.  

 

Лили, гораздо более заботливая и надежная, чем Сириус, написала в своем письме.  

 

"Дорогой Андуин".  

 

"Прости, что пишу тебе так поздно, Гарри родился чуть больше месяца назад, я только учусь быть мамой и боюсь, что сразу все испорчу".  

 

"Что касается того, что тебя отсортировали в Слизерин, мое мнение, что не стоит слишком беспокоиться об этом, у Сортировочной шляпы должны быть свои соображения, дом Слизерин не так уж ужасен, в каждом доме есть хорошие и праведные люди, и хотя это правда, что некоторые волшебники сбились с пути после окончания школы, мы не можем считать, что это относится ко всем, мой школьный друг тоже был отсортирован в Слизерин. Дом Слизерин это не приговор и не ярлык темного мага, мы встречаем волшебников из других домов среди Пожирателей Смерти, с которыми мы сейчас сталкиваемся".  

 

"Андуин, ты очень похож на меня, мы оба маглы, рожденные волшебниками, но ты отличаешься от меня, выросший самостоятельно, ты сильнее меня, я верю, что ты сможешь пройти через это, я надеюсь, что ты не потеряешь свой путь и будешь твердо стоять в своих убеждениях".  

 

"Я также недавно получила письмо от профессора Флитвика, который сообщил мне, что тебя пригласили вступить в Клуб Заклинателей, это просто фантастика, я помню, как меня пригласили в Клуб Заклинателей только в третьем классе".  

 

"Я провела там очень насыщенное время, и именно в Клубе Заклинаний я смогла глубоко изучить и исследовать некоторые специальные защитные чары, я помню, что у меня осталось довольно много исследовательских материалов по защитной магии, я спрятала их в книге на полке в библиотеке Клуба Заклинателей, за пюпитром, в книге на нижней полке, это была книга Уилберта Слинки. "Теория магической защиты от Слинки", вы можете найти ее, если вам интересно".  

 

"Мы с Джеймсом предложили Сириусу стать крестным нашему сыну Гарри, и он, кажется, был очень рад, мы собираемся устроить небольшую вечеринку после Рождества, и Сириус предложил пригласить тебя, мы с Джеймсом будем рады, если ты придешь".  

 

"Доброго дня тебе, твой верный друг Лили Поттер".  

 

Андуин был очень тронут, прочитав письмо Лили, он не был связан с ней и не имел с ней никаких отношений, но Лили все равно безоговорочно послала ему свою доброту.  

 

Затем Андуин начал писать ответ Лили.  

 

В нем Андуин благодарил Лили, выражал удовольствие от приглашения на званый ужин, на который он придет вовремя, желал здоровья Поттерам и их ребенку, Гарри, и напоминал Лили, чтобы она берегла себя, "даже дома".  

 

Написав ответ, Андуин отложил письмо, чтобы завтра отправить его вместе с другим.  

 

После этого Андуин продолжил изучение магических заклинаний.  

 

На следующий день, отправив письмо, Андуин не стал беспокоиться о Слизерине и Гриффиндоре и не обращал внимание на настороженное поведение Чарльза.  

 

Сегодня он собирался навестить Хагрида, он не навещал его с тех пор, как начал учиться, а ведь они вместе ели драконью печень в баре "Котёл"… поэтому, закончив уроки на сегодня, Андуин взял несколько баночек со специями из своей комнаты, упаковал их и отправился в хижину Хагрида.  

 

Пройдя через Часовую площадь и перейдя длинный прямой мост, Андуин подошел к груде камней, окольцевавших справа от него хижину школьных сов, а слева - хижину Хагрида.  

 

На улице было светло и приятно, по дороге он встретил несколько студентов, но чем дальше он продвигался к хижине, тем меньше становилось народу.  

 

Наконец, далеко впереди Андуин увидел скромный на вид домик с несколькими многообещающими грядками с овощами и фруктами вокруг него.  

 

http://tl.rulate.ru/book/81764/2549559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"...ты очень похож на меня, мы оба маглы, рожденные волшебниками..."

Маглы рождённые волшебниками? Может маглорождённые?
Развернуть
#
согласен, они скорей "полу-маглы", но есть часть смысла: родились как маглы, росли как маглы, а потом оказалось, что мы волшебники... автору видней... может у него недосмотр
Развернуть
#
Гг слишком близок к Потным, этот неестественно. Они старшие люди, взрослые волшебники. А он необученный первокурсник. Тем более Лили как молодая мать сра*ь хотела на всех и вся, для неё семья должна быть важнее.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь