Читать В поисках лучшего альтернативного мира / В поисках лучшего альтернативного мира: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод В поисках лучшего альтернативного мира / В поисках лучшего альтернативного мира: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Сергей: Ну как там дела?]

[Филимон: Слушай, я, конечно, в этих делах не мастер, но, по-моему, его мы, наконец, уложили грамотно.]

[Сергей: Дай посмотреть……Слушай, а реально неплохо, так скоро и эту кучу разгребём.]

[Филимон: А тебе Ияков не говорил, там скоро новую партию завезут.]

[Сергей: Да как их так быстро, блять, казнить умудряются?!]

[Филимон: Кто его знает? Я слышал, казни где-то в Первом Кольце проводят… Правда я не был там никогда.]

[Сергей: Ты ж здесь с рождения живёшь, чего ты ни разу туда не сходил?]

[Филимон: А зачем? Там только банкиры, да чиновники пузатые, на кой чёрт я им-то нужен? Да и меня, наверно, казнили бы, как этих бедолаг.]

Долговязый чернявый паренёк сложил большой и указательный палец и вырисовывал какой-то символ на своей груди. Это было чем-то типо перекрестия, только на Авагарлийский лад.

[Сергей: Эээх… Давай следующего.]

[Филимон: Давай.]

Сергей с Филимоном удручённо взялись за свои лопаты и передвинулись в сторону, начиная размечать лотками новую могилу. Прошло где-то три дня с того момента, как попаданец привёл в монастырь своего нового безработного друга, и теперь скорость расширения кладбища увеличилась чуть ли не втрое.

Хоть в начале Филимон, или попросту Филька, и отпирался от этой работы, он быстро смирился со своей участью и вступил в ряды Могильного Ковенанта, существовавшего исключительно в голове Сергея.

[Сергей: Может снимем рубахи, жара ужасная.]

[Филька: Это можно.]

В трезвом состоянии Филька был на удивление спокойным, неспешным и немного набожным человеком. Каждую свою фразу он произносил на выдохе, будто рассказывая какую-ту тайну или неохотно с чем-то соглашаясь. Работал он усердно и любил поговорить, хотя от любых ругательств и пошлых шуток он воздерживался и даже иногда корил за них совершенно не сдерживающего себя Сергея.

[Сергей: …Слушай, а чё это за пятно у тебя на груди?]

[Филька: Это? Да это пятно родимое. И мне и сестре от мамы досталось.]

[Сергей: Она же в борделе работает, да?]

[Филька: Кто?]

[Сергей: Ну очевидно не… Ээээх! …Мама.]

Расскребающий сухую землю юноша кое-как вытащил из почвы довольно большой камень, мешавший лопатам рыть дальше.

[Филька: Сестра?... Ушла, да, ноги раздвигать.]

[Сергей: Так что ты её не остановил?]

[Филька: А куда ей идти? С нами могилы копать, что ли? У девушек же профессий меньше, чем у мужиков, куда им деваться?]

[Сергей: Так что она не женится? Муж её и обеспечит и накормит.]

[Филька: А чем это от борделя отличается? С мужем ещё и в четырёх стенах будет сидеть, да его халупу день ото дня драить… А так просто ноги раздвигает…]

[Сергей: Ноги ногами, но так-то с любимым человеком, а не с кем попало.]

[Филька: Да ты будто в любовь веришь?]

[Сергей: …]

[Филька: …]

[Сергей: …]

[Филька: То-то и оно. Это на словах, мы все тут живые люди с чувствами и мечтами, а что на деле… Скот скотом.]

[Сергей: …]

[Филька: Ты чего приуныл?]

[Сергей: Да ничего.]

[Филька: Может, после этой сходим к Дыону?]

[Сергей: А у тебя сколько?]

[Филька: Семь.]

[Сергей: А у меня восемь.]

[Филька: Мдааа…]

[Сергей: Погодь, он же мне скидку обещал сделать. Ты мне свою семёру отдашь, а я уже две бутылки куплю.]

[Филька: Было бы славно…]

Где-то вдалеке разнёсся крик кобылы, но они не обращали на такие мелочи внимания.

[Сергей: А где сейчас, говоришь, Ияков?]

[Филька: Ну, утром он ушёл во Второе Кольцо. Ты же вернул ему кошель с деньгами, видать, решил их потратить.]

[Сергей: На что же?]

[Филька: Да кто его знает? Дай Бог, хоть не потеряет впустую.]

[Сергей: А может?]

[Филька: Так там воров полным полно.]

[Сергей: Но ведь стражники всё патрулируют.]

[Филька: Эээх… Был у меня друг, он как-то у стражника меч украл, а тот даже и не заметил.]

[Сергей: Я уже догадываюсь, почему «был».]

[Филька: Да нет, он живее всех живых, просто не виделись мы уже давно, лет так пять, наверно.]

[Сергей: А как у вас тут вообще с молодёжью, я пока никого своего возраста так и не встретил, хотя… Здесь никто толком и не знает, сколько ему лет.]

[Филька: Все сейчас в Третьем Кольце, может кто-то и во Второе выбился.]

[Сергей: Первое Кольцо прямо настолько неприступное место?]

[Филька: Так там сплошные псилактики из знатных родов. Я слыхал, что у них и уборщики колдовать умеют.]

[Сергей: Псилактики, говоришь. Это какая-та магическая гильдия, а не государственный аппарат, получается.]

[Филька: Да нет. Эти простофили, дай бог, муху собьют своими способностями.]

[Сергей: Но при этом…]

[Филька: Смысл же не в том, насколько сильна твоя голубая кровь, а есть ли она вообще. Мы с тобой люди, оттого и копаем могилы…. Хех, как иронично, что меньше всего среди людей ценится их же кровь.]

[Сергей: Дружище, ты завязывай с этими антиправительственными мыслями, мне бы не хотелось и тебя закапывать.]

[Филька: Хм? Так у нас кто, что хочет, то и говорит. Ты будто стражу здесь видел?]

[Сергей: Кстати нет…]

[Филька: Они считают, что оставлять Четвёртое Кольцо без контроля – верное решение. В разбое выживет сильнейший и умрёт слабейший. Таким образом, их население станет качественнее, хоть и малочисленнее.]

[Сергей: Ну, пока я на этих «сильнейших» не натыкался.]

[Филька: Так ты всего, получается, 5 дней в Йефенделле, естественно ты ещё не набрёл на неприятности, особенно не вылезая с этого кладбища.]

[Сергей: Как ты ещё раз сказал? Йефенделл?]

[Филька: То-то и оно. Ты даже название города, в котором живёшь, не знаешь, какие тут преступники.]

Долговязый паренёк кинул последнюю порцию перекопанной земли и поплёлся за большим каменным крестом, над которым уже несколько десятков минут корячился Сергей.

[Сергей: Погоди, сейчас допишу.]

[Филька: Ты разве язык наш знаешь?]

[Сергей: Ну, писать я не умею, это точно… Хотя на слух вроде всё ясно, даже речь Дыона.]

[Филька: А это как так?]

[Сергей: Ой, лучше не спрашивай…]

Поглядывая на небольшую деревянную табличку с причудливыми иероглифами, Сергей пытался нарисовать такие же на могильном кресте. Он старательно выводил каждую линию, пытаясь случайно не промахнуться или не написать что-то лишнее.

[Сергей: Так, ну, вроде готово, давай грузить.]

Юноши тяжело присели у креста, схватившись за его края. С напряжённым вздохом они приподняли огромный кусок булыжника в воздух, двигая его в сторону земляного холмика.

[Филька: Так, вот так, вот так. Ага. Теперь приземлим, и…….. И… И всё!]

[Сергей: Фух… Ну что, пошли к Дыону?]

[Филька: Да, отдохнуть нам не помешает.]

***

[Сергей: Где, говоришь, ты их видел?]

[Дыон: Да, вон, у бальшака брадили, черти!]

[Филька: Чего они сюда повадились, непонятно…]

[Дыон: Тык шо тут гадаты, гхолавы наши одурманут, ды довай последыне отбырати, ы нэ такых выдале!]

Разъярённого Дыона было понять ещё тяжелее, чем спокойного, даже алкоголь не заставлял его так часто коверкать нормальные слова своими «э» и «ы».

Как Филька с Сергеем узнали уже в корчме, в Четвёртое Кольцо были прогнаны члены посольства какой-то страны. Их государство было обвинено в сотрудничестве с мятежниками Бистленда, из-за чего их тут же выперли подальше от дворца. Тем не менее, им запрещали покидать город, из-за чего, по итогу, они, считай, остались в заточении, только не в сырой темнице, а сырых канавах Четвёртого Кольца.

Местные крайне отрицательно были настроены против чужеземцев, в большинстве своём из-за их религии, которую они активно пропагандировали всем подряд. По словам Дыона это была «мэрзкая багохуйная эресь», в то же время Филька лениво говорил, что слышал где-то, что их вера заключалась в крайнем пацифизме и спиритуалистической природе своего существования.

По его словам, у этого государства совсем не было никаких законов и даже правителей. Всё решалось по одному священному писанию и определялось собранием эдаких старейшин, состоящих из сменяющихся каждый год представителей духовенства. Основным казусом было то, что юридически каждый житель этого государства принадлежал к духовенству, из-за чего любой от мала до велика мог стать следующим членом этого совета.

Такая странная, почти утопическая форма власти сильно смущала Сергея, из-за чего он попросту воспринимал слова своих друзей, как слухи и мифы.

[Филька: А называется она, вроде, Ай-Гакио.]

Неожиданно юноша встрепенулся.

[Сергей: Ай-Гакио?]

[Филька: Ну да.]

Как и имя Кайки Меруэцу, это слово было подозрительно похоже на японское, как минимум очевидным сходством «Токио» с «Гакио».

«Возможно они тоже зверолюды, если это так, то моя теория будет верна, и расы здесь можно определить по одной только этимологии слов».

[Сергей: А как они выглядят?]

[Дыон: Я ш скузал уже! Як черти! Во, погхляды, сыдыт там ызвергх!]

Юноша с бутылочкой уже привычного напитка развернулся на стойке, и его взгляд приковался к погружённому в сон созданию, чьё тело и лицо было полностью сокрыто мантией, из-за чего Сергей просто не мог определить расу этого пьяницы.

[Сергей: Я сейчас подойду.]

[Дыон: Набэй емухнему тым рожу! Я бо сым-та подхаживыл, да гхрусна будыт рукышки-та мараты обы маразь яку!]

[Сергей: Ты только Дьявола так не вызови!]

Совершенно не понявший не единого слова своего собеседника, Сергей зашагал в сторону сгорбленной фигуры. Как ни странно, под его лицом не было лужи слюней или рвоты, да и в принципе, этот человек, оказывается, ничегошеньки не пил в корчме, а только лежал так, окунувшись носом в прогнившую древесину.

[Сергей: Я подсяду?]

[???: …]

Не дождавшись ответа, он наклонился над одной из табуреток и приземлил свою задницу.

[Сергей: Баляяяять!!!]

Выбранное им место оказалось не самым надёжным, и он с грохотом рухнул на пол, ударившись затылком об пол.

[???: …]

[Сергей: Ёбанный твой рот… Ммммм… Да что ж за день такой…..]

Он кое-как поднялся и сел на другой табурет, сокрушённо схватившись за голову.

[???: Вам больненько?]

Этот голос был настолько странным, что юноша сначала и не понял, что это вообще была чья-та речь.

Слова звучали критически нежно и мелодично, будто это кто-то напевал мелодию своим носом. Тем более, тембр голоса был ни то низким, ни то высоким, из-за чего было абсолютно непонятно какого пола был этот незнакомец в балахоне.

[Сергей: Спасибо, конечно….. Мммм…. Мне, эх, уже хорошо.]

[???: Вы же человечек?]

Было не ясно, почему в речи его собеседника так часто встречались уменьшительно-ласкательные формы, Сергей воспринял это, как банальные прорехи в знании языка Империи.

[Сергей: Да, да… А вы из Ай-Гакио?]

[???: Да. Точненько.]

[Сергей: Я не имею ничего против вас…]

[???: Мы уже заметили.]

[Сергей: …Мы?]

[???: Мы, аптапаро, заметили это в вас, человечек.]

[Сергей: Апта.. что?]

[???: Вы человечек. Мы аптапаро.]

Как ни странно, скрытый незнакомец говорил настолько непринуждённо и естественно, будто он в жизни не слышал о смущении или приличиях.

[Сергей: Я дико извиняюсь, Аптапаро…]

Юноша решил, что это имя его собеседника.

[Сергей: не могли бы вы, пожалуйста, снять капюшон.]

[???: Ладненько…]

Лёгким движением вполне человеческой ладони, мантия спала.

«Это… Всё-таки зверолюд…»

Перед ним сидела девушка с коротковатыми кудрявыми волосами белого цвета и насыщенно-синими глазами. У неё была гладкая бледноватая кожа, маленький носик и тонкие губки. Но что самое главное, на её голове непринуждённо торчали круглые бараньи рожки, а зрачки были горизонтальными, прямо, как у козлов.

Она глядела на него с едва заметной улыбкой, которая, впрочем, вряд ли выражала какие-то эмоции, а, скорее, была лишь для дружелюбия.

«Как Дыон и говорил… Черти».

Хоть овцедевочки (Сергей не был уверен, что такое слово вообще когда-либо существовало) и были схожи с козлами, воплощающими демонов, на самом деле, Аптапаро, скорее, была похожа на ангела.

[???: Раз вы увидели нас, назовите своё имечко.]

[Сергей: Я Сергей.]

[???: Серёжечка… Нас зовут Пьяко.]

[Сергей: Разве не Аптапаро?]

[???: Вы человечек, мы аптапаро. Вы Серёжечка, мы Пьяко.]

Только после этого сравнения, Сергей, наконец, понял, что хотела сказать Пьяко. Из-за её странной формы общения, не всегда было понятно, что она подразумевала под «мы».

[Сергей: Извините, а почему вы говорите «мы» вместо «я»?]

[Пьяко: В языке аптапаро нет «я». Мы все «мы», мы одно целое.]

[Сергей: В смысле?]

[Пьяко: Человечки общаются словами. Аптапаро – мыслями. Все Аптапаро сейчас говорят с тобой, не только одни лишь Пьяко.]

[Сергей: Эээээ… Понятно…]

Теперь все те сказки Фильки и Дыона сходились. Видимо, жители Ай-Гакио имели общий разум, и из-за этого у них и была выборная демократия с таким широким выбором претендентов. В любом случае, среди аптапаро физически не могли появиться инакомыслящие.

[Сергей: Я зачем подсел-то… ….. Да просто познакомиться…]

Юноша не хотел признаваться, что он пытался на примере Пьяко убедиться в своей теории, поэтому он решил придумать какую-нибудь отговорку, которая, впрочем, и не вышла.

«?!»

[Сергей: Погоди, а ты девушка или парень?]

[Пьяко: Все аптапаро – аптапаро. О чём ты говоришь?]

[Сергей: Ну это… У вас вот это… или это?]

[Пьяко: Мы поняли ваши жестики. Пьяко, как и все аптапаро, двуполые.]

[Сергей: …]

«Я думал, хоть мой альтернативный мир обойдётся без девушек с подвохом».

Тем не менее, теперь стало ясно, почему голос Пьяко звучал так странно и, из-за чего она даже со своим именем использовала глаголы в множественном числе.

[Сергей: А что, извините, вы делаете в этой корчме?]

[Пьяко: …]

[Сергей: …]

[Пьяко: Мы хотели бы выпить.]

[Сергей: Все аптапаро в мире хотят выпить?!]

[Пьяко: У аптапаро один разум, не одни чувства. Мы делаем не то, что мы друг другу прикажем, а руководствуемся тем, что мы придумали. Не все аптапаро ведут с Серёжечкой диалог, а лишь Пьяко, но все бы аптапаро вели диалог точно также.]

[Сергей: Угу… Понятно.]

«Всё-таки, это не абсолютно единая система, как и требовалось ожидать. А то я уже совсем испугался. Разговаривать с целым государством… В корчме…»

[Сергей: Ах, точно, на, держи!]

[Пьяко: Ты вручишь это нам?]

[Сергей: Да я уже почти всё выдул, там на глотка три осталось, как раз.]

[Пьяко: Пьяко признательны тебе, человечек Серёжечка.]

«Это точно не языковой барьер, она специально исковеркала моё имя!»

Слегка рассерженный юноша с интересом поглядывал на овцедевочку, пьющую из его бутылки.

«Я сейчас, по идее, должен думать о непрямом поцелуе через эту бутылку… Но у неё есть член…»

Ещё, когда Сергей увидел Кайки, он сильно удивился его телосложению. Хоть образы различных кошкодевочек и были привычны в 2D пространстве его мира, увиденное им в живую было на голову удивительнее, чем рисунки сумасшедших японцев.

«Особенно эти глаза…»

Он не был до конца уверен, красиво они выглядели или нелепо, но, без сомнения, это придавало особый шарм молодой особе на фоне-то кривых и пьяных рож.

«Да и сам не лучше».

Сергей с досадой почесал свою уже подросшую рыжую бороду, в которой позастревали разные травинки и кусочки земли, собранные им во время раскопки поля.

[Пьяко: Ик!... А почему ты не оскорбил нас? Мы слышали, что ты работаешь в монастыре Авагарлийского Креста. Ты должен плохо относится к Пьяко.]

[Сергей: Да я, если честно, даже не знаю, в чём состоят заветы Авагарлийского Креста, так что мне это не так принципиально.]

[Пьяко: Ясно.]

[Сергей: …]

[Пьяко: …]

[Сергей: Я тогда пойду?]

[Пьяко: До свидания, Серёжечка, Пьяко запомнят вашу услугу.]

[Сергей: Ага, до свидания.]

Юноша оторвался от табурета и вернулся к стойке. Тем не менее, там стоял только один от чего-то до сих пор недовольный Дыон.

[Сергей: Дыон, а где Филька?]

[Дыон: Тык Иякаф ваш прагнал иго отсюды!]

[Сергей: Ияков? Что он здесь забыл?]

[Дыон: Тык кто его знаит? Хотыл, бес, клиентав маих прогнати, скатина этакая. Эту Иякафу вместе с этыми чертями в однаком котлищэ гарети!]

[Сергей: Господи, да что ты такое сегодня говоришь, Дыон?]

[Дыон: И вы, судырь, ны лучши! Шо вы тым с чертом говаривали?! А?! Промылыл тубе гхолаву, ды?! ПШОЛ ВОН ОТСЮДЫВЫ!!!]

Мужичок приподнялся с места, встряхнув своими густыми устами, и швырнул первой попавшейся бутылкой в сидящую вдалеке Пьяко.

Тем не менее, когда раздался звук разлетающихся осколков, никакой девушки в мантии в корчме уже не сидело.

Дыон с изумлением оборачивался по сторонам уже со второй бутылкой, но всё было тщетно.

[Сергей: Чё-то ты сегодня сам не свой.]

[Дыон: Эты…… Куды черт подывался? Ужысы!]

Корчмарь удручённо поставил бутыль на место и отправился за веником, дабы убрать осколки. Согнувшись в три погибели, он подмёл под деревянным столиком и, вышвырнув осколки на улицу, вернулся за стойку. Тем не менее, один довольно большой осколок остался на полу.

[Дыон: Ээээх… Многа дэл, сигходне у мэне, вот оно и выходыт так-та…]

[Сергей: Что такое?]

[Дыон: Тык многха слышком мужиков па канавым валяытся, гхнать ых надабны.]

[Сергей: Они прям рядом с корчмой?]

[Дыон: Будты ты нэ видыл? Лижат, сволачи, да ходут иногда, клянчаут.]

[Сергей: А куда их?]

[Дыон: Ыыых… В том-ты и касус. Худа ихнем дывать я нэ знаю, а дывать надобны.]

[Сергей: …]

[Дыон: …]

[Сергей: Ну, тут я тебе, к сожалению, не помощник.]

[Дыон: Ээээх… Приютыл я кхах-та дефку адну, мелка была, ужыс. А вашол мужык кхакой-то канавны, да давай кыдаться на усех. А глаза-та былы кхраснющее у его, а самы он-та тоще, шо ветка кыкая-та. Носылся бешанный, иду ыскал, взял да убыл ту девчушкы на мысте… Годков ей девет тогды было, уж не помну…]

[Сергей: …Соболезную. Ты… Убил его?]

[Дыон: Тык, для этых тварэй смреть шо сладость. Выкинул иго попрасты, да сым он и помэр от голада, твар эдакая.]

[Сергей: Но при этом, ты продолжаешь работать в корчме и обслуживать нищих, как я?]

[Дыон: Ээх… Судырь, куды уж дываться… Вы хоть порядашны будыте, а некотырые…]

Он удручённо вздохнул и громко поставил вытертую бутылку на полку позади себя.

Дыон, на самом деле, ненавидел пьяниц, ненавидел людей, бывавших в его корчме. Но он мирился с этим, дабы не стать таким же. Он боролся со своим отвращением, дабы не умереть также нелепо, как та девчушка, которая почти стала ему дочерью.

[Сергей: Лады, мужик, пойду я тогда. Не буду тебя отвлекать, вижу проблем у тебя много.]

[Дыон: Удачы вым, судырь, прихаживайте ищё. Нысите пять монэт.]

[Сергей: Да ты так обанкротишься со мной.]

[Дыон: Тык нэ тока вам прыятно… И мнэ погаварыть с кэм-та надобны.]

[Сергей: Понял! Пока!]

С широкой улыбкой помахав своему другу, Сергей вышел на улицу, где его встретило нещадно палящее солнце.

Яркой вспышкой полдень ослепил юношу и он, вслепую побираясь через редкие теньки, побрёл в сторону монастыря.

http://tl.rulate.ru/book/81802/2543775

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку