Готовый перевод The Lazy Swordmaster / Ленивый мечник: Глава 104

## Глава 104

"У меня есть одно задание для всех вас". Сказал Штейн своим сыновьям два дня назад. Он никогда не давал им прямых заданий, практически впервые. Большинство знати уехало подальше из-за нападения Ансириума. "Я уверен, вы все знаете об этом. Мое задание – отправиться в деревни, там стало неспокойно из-за этого". Одно из правил дома Иполета – беспристрастность. Несмотря на то, что мать Райана и Ллойда выгнали из особняка, конкурс на главу семьи всё ещё мог решить исход.

"Возможно, это будет даже хорошо для нас. Райли вел себя подозрительно в последнее время", - пробормотал Райан с серьезным лицом. Недавно Райли получил медаль почета из Салии. Кроме того, появилась Нейне, и Райан был обеспокоен, что она может помочь ему во время соревнования. "Было бы лучше, если бы эта девочка умерла, но так как врач из Раинфилда забрал её...", - Райан щелкнул языком, вспомнив, что Нейне была магом шести кругов. "Было бы хорошо, если бы она вернулась в качестве трупа". Хотя конкуренция должна быть справедливой, но нахождение Нейне на сцене может быть решающим фактором. "Во всяком случае, у меня есть подвиги, которые я раньше совершал... Отец не решит, кто будет преемником, основываясь только на этом задании".

Райан, возясь со своим подбородком, посмотрел на Ллойда и спросил: "Ллойд, что ты думаешь, это будет сложно?"

“...Прости?”

Услышав голос, Ллойд очнулся от своих бесполезных мыслей. Он ответил с бессмысленным взглядом на лице: “Ах, это пустяки. Это просто...”

“Тебе не нужно так волноваться. Выбор отца, я давно уже его знаю". На основе глупого выражения его брата, Райан подумал, что Ллойд беспокоится за конкуренцию, поэтому он и сказал, чтобы тот не беспокоился. “Ха-ха-ха! Верно?”

На самом деле Райан давно работал над некоторыми вещами, чтобы получить признание отца, еще задолго до того, как Райли получил медаль почета. “Все таки я не могу расслабляться. Должна быть причина, почему отец сказал, чтобы мы соревновались’’. Райан, поддерживая голову рукой, подумал о старике дворецком, который на стороне Райли.

“Ян будет большим препятствием”. Ян был бывшим героем наемником. Сейчас же он дворецкий Райли. В этом задании Ян будет огромным преимуществом в этом соревновании. Все потому, что он был более опытен в таких делах, нежели Райан. “Я понял...” - Райан начал организовывать свой план в голове.

Выслушав сбитый голос Ллойда, Райан посмотрел на него и спросил: “Ллойд, тебя все ещё что-то беспокоит?”

“...?”

“Ллойд?”

“Ах, да?”

“Ты сам на себя не похож. Ты слишком медленно отвечаешь. Скажи мне. Что тебя беспокоит?”

Ллойд избегал взгляда на брата и просто теребил пальцы. Услышав обеспокоенный голос брата, он осторожно сказал: “Это... это насчет нашей матери.”

Ллойд выглядел как-то пусто. Видя, что тот на него смотрит, он продолжил: “Старший брат. Если ты станешь преемником, то ты... вернешь нашу мать?”

“...?”

Услышав вопрос, Райан рассеянно моргнул: “Почему ты спрашиваешь нечто столь очевидное? Может и прошло время, но я все хорошо помню... Ты думаешь, что я откажусь от нашей матери?”

“...?”

“Хаха. Ты беспокоился об этом. Я забыл, что ты очень преданный сын нашей матери". Райан освежающе улыбнулся, затем он погладил по голове Ллойда и сказал, что тот больше не должен беспокоиться. “Старший брат, на самом деле...”

“Верно! Поверь мне”. Райан похлопал Ллойда и сказал, что тот может доверять ему. От ощущения, что его похлопывают, Ллойд опустил голову, уходя опять в свои мысли.

** * * * **

Середина осени. Райли вышел из поместья. Так же как и Нара, он прилег на крышу кареты и любовался осенним небом. "Сейчас мы отправляемся к небольшой деревне, где не более 100 человек. Просто думай как о деревне с половиной деревни Мелт". "Тю". "Деревня называется Элив. Она окружена большими лесными массивами... Я слышал, что поблизости была подозрительная активность орков. Мы идем туда, чтобы остановить этих орков". "Ум". "Молодой господин, вы меня слушаете?" - Ян, который был на месте кучера, покрыл холодный пот. Райли, словно внимательно его слушал, сказал: "Да, я слушаю". "Как называется деревня?"

“...?”

Райли помолчал. Он сделал голос более серьёзным и сказал: “... Оливия”. “...”

"Оливия, верно?"

"Нет. Это Элив... деревня Элив". Быстро поправил Ян Райли. Однако Райли рассеянно лежал. Словно думая, что это не большая ошибка, он присвистнул и сказал: "Это всего лишь несколько букв от”. "Тьфу". Ян вздохнул. Пока они ехали через лес, он потянулся к сумке, что была привязана к сиденью кучера.

"Молодой Мастер. Я думаю, хорошо было бы пообедать". “Уже?”

"Мы скоро прибудем в деревню Элив. У нас не будет времени нормально поесть, как только мы туда прибудем". "Тьфу". Райли собирался что-то сказать, однако, он заметил, что Ян опустил плечи вниз, словно тот ничего не мог с этим поделать. "Вот, возьмите его”. Ян достал бутерброд из сумки и бросил его в сторону Райли, сидевшего на крыше. "Здесь". Если бы Нейне была здесь, то сэндвич бы хранился в пространственном браслете...’

Поймав бутерброд, подумал Райли. "Ты его поймал?"

Потому как Ян управлял каретой, он не мог повернуться и посмотреть, поэтому он спросил. “Да, я поймал его.”

Опустив голову, сказал Райли.

Все потому, что бумага, намотанная на сэндвич, была уже вся мокрая. Казалось, что соус внутри уже размазался. ‘Ничего не поделаешь’. Он осторожно открыл бумагу и укусил. Почувствовав вкус во рту, Райли насторожился. “Эй, Ян”. “Да, Молодой Господин”. Ян ехал с одной стороны, но бутерброды держал с другой. “Ты его правильно заправил?”

“Простите?”

Ян небрежно повернул голову, чтобы посмотреть на Райли, сидевшего на крыше, и быстро сказал: “Это же то же самое, как я всегда делал для вас?”

“...?”

Он откусил от бутерброда кусочек, словно не было никаких проблем. Райли, который хранил молчание, наконец, сказал: “... Это не хороший вкус.”

“...?”

Он начал жаловаться, что бутерброд, который делала Нейне, когда они возвращались из Раинфилда, был намного вкуснее. Словно достаточно сказав... Райли завёрнул бутерброд, съев всего пару кусочков. “... Молодой Мастер”. “Хм?”

"Ну, ничего... ничего". Сидя на крыше кареты, он посмотрел на водительское сиденье. Он мог видеть, как Ян немного подергивался. Райли понял, что он ошибся. Он съежился и сказал: “Эй, Ян. Я просто пошутил. Твоя специализация мясо, не так ли?”

“...?”

“Я буду ждать времени, когда ты приготовишь мясо? Эй?”

Он сказал это словно сердце Яна было похоже на камыш. Райли почувствовал, что эта старая поговорка была верной.

Казалось Ян был в бешенстве.

Заметив изменения в пейзаже, Райли неловко потупил взгляд, будто застигнутый врасплох. — Ах, это место? — пробормотал он, сердце его затрепетало от предчувствия. Деревья, прежде плотно окружившие дорогу, стали редеть, уступая место открытой местности. Деревня Элив. — Ян, что это за место? — спросил Райли, его голос звучал нетерпеливо, словно он боялся разрушить хрупкий мир, царящий в их маленьком отряде. Ян, сверкнув глазами, словно сдерживая гнев, бросил взгляд вперед. — Это деревня Элив, — пробурчал он сквозь зубы, казалось, весь его мир обрушился в этот момент.

Райли заметил, как Ян зажал руль, стянув кулаки вокруг деревянного весла, словно готовый сжать его до скрипа. Внезапно автомобиль вздрогнул, рванув вперед. Пейзаж деревни замелькал перед глазами, как кадры в кино, и уже через несколько минут они оказались у деревенских ворот. Райли, ощущая напряжение в воздухе, попытался разрядить ситуацию. — Ян, не сердись, у всех разные вкусы. Когда вернемся, спросим Серу. Держу пари, она скажет, что твой бутерброд вкусный. — Он похлопал Яна по плечу, словно успокаивая непослушного ребенка. — С… Сэра? — прошептал он про себя, словно прося прощения у небес.

— Верно! — Райли улыбнулся, его взгляд стал уверенным. — Я уверен, что она скажет, что твой бутерброд лучше, если спросить. — Он наблюдал, как лицо Яна медленно расслабляется, разглаживая морщины гнева. — Хм… Кухум, — Ян искусственно кашлянул, уже не злясь. В этот момент их внезапно прервал голос.

— Э… Простите… Случайно... — Мужчина средних лет, незнакомый и осторожный, подошел к ним. — Ах, мы из дома Иполета. Мы слышали, что деревне Элив нужна помощь, так что… Там надо было послать гонца, чтобы вас известить?

Ян кратко объяснил причину их прибытия, Райли внимательно наблюдал за реакцией мужчины. Тот вдруг заплакал, опустив голову на грудь. — Ах! Вы из дома Иполета! Наконец-то… Спасибо! Спасибо! — Его голос трепетал от переполнявших его эмоций.

Он выражал благодарность Яну и Райли, словно с легкой души сбрасывал с себя ношу безысходности. — Я Мальто, лидер деревни Элив. Еще раз спасибо, что пришли, — представился он и поспешил схватить Яна и Райли за руки, словно боясь, что они исчезнут в воздухе.

Мальто повел их к своему дому, рассказывая о деревне. — Кстати… — Райли бросил взгляд на окружающие домы, занятый своими мыслями. — Я слышал, что здесь живет не более 100 человек?

— Да, если быть точным, то 97… Нет, Фина родила сына два дня назад, так что наверное сейчас 98 человек, — ответил Мальто, не упуская из вида ни одного деталя.

Райли увидел несколько домов и еще меньше людей; что-то в этом не сошлось в его голове. — Но тут кажется не хватает людей? — Он наклонил голову, чувствуя недосказанность, и продолжил: — Я слышал, что поблизости орки подозрительно активны. Кажется, они сюда не вторгались, но… Почему здесь так мало людей… — Он попытался разобраться в собственных мыслях.

Пока они шли к дому Мальто, Райли заметил не более десяти жителей. — Тут очень мало людей, вы так не думаете? — Он посмотрел на Яна, с загадочной улыбкой. Деревня находилась под угрозой орков, но было странно, что так мало жителей вышло, чтобы встретить прибывших. — Пусть даже если они и прячутся из-за страха… — Райли не мог понять ситуацию.

Это было не город, а маленькая деревня с несколькими десятками жителей. Райли сосредоточил свои чувства и проверил деревню на людей. Его бровь поднялась, не понимаючи смысла. Глава деревни сказал, что здесь 98 человек, но, когда Райли проверил ее, то число не совпало. — Здесь не хватает около 30 человек. — Это не просто несколько человек. Разница была аж в целых 30 человек.

Это означало, что возникла проблема. — … — Райли молчал, его глаза сверкали от тревоги. Мальто остановился, почувствовав тяжелый взгляд Райли, и развернулся на месте. — Ты… Очень хорошо все понял, — сказал он, его голос дрожал от страха.

— Он из дома Иполета, — Ян пожал плечами, отвечая вместо Райли. Мальто потеребил губы, его лицо выражало глубокую печаль. — Как вы и сказали… Около 30 человек пропало без вести, — признался он, его голос дрожал от горькой правды.

— Пропали? — Райли удивился, его интуиция подсказывала, что произошло нечто неладное. Мальто кивнул, и снова начал идти. — Это началось около девяти дней назад. Изначально, когда пропало всего пару человек, я думал, что все это из-за мрачной атмосферы, но количество пропавших детей продолжало расти.

Мальто объяснил, что деревенские были обеспокоены, что люди стали пропадать. Райли пошевелил бровями. — … Дети?

Мальто кивнул, с отчаянным выражением на лице. — Да, все тридцать человек были детьми из нашей деревни Элив… Сейчас они пропали без вести. — Его слова разрезали тишину, словно нож через масло. Райли чувствовал, что их путешествие только начинается.

http://tl.rulate.ru/book/822/129800

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь