Готовый перевод Harry of Nazarick / Гарри Назарика: Глава 3 - Письмо из Хогвартса

Хагрид собирался поехать на своем мотоцикле. Рядом с ним профессор МакГонагалл и Дамблдор. Полугиганту не терпелось пойти и увидеть Гарри.

«Пожалуйста, будьте осторожны. Его маггловская семья работает в сфере безопасности, так что вам не следует делать ничего подозрительного», — сказала профессор МакГонагалл.

«Они магглы, я не думаю, что они могут что-то сделать со мной. Но не волнуйся, я буду осторожен», — сказал Хагрид, надевая очки, и сказал: «Ты думаешь, он узнает меня?"

Дамблдор немного усмехнулся. Тогда ведьма сказала: «Я до сих пор не понимаю, почему мы не можем подождать, чтобы я могла пойти сама».

«Потому что вы хотите идти в алфавитном порядке». Если мы пойдем таким путем, нам придется слишком долго ждать. Теперь его имя появилось в букве С». — сказал полувеликан.

— Успокойся, Хагрид. Итак, письмо у тебя? — спросил Дамблдор. Хагрид ответил, похлопывая свой мешочек. «Очень хорошо. Не забудьте объяснить ситуацию его новой семье. Они не кровные родственники, но они так долго заботились о нем, что стали его новой семьей».

— Да, — ответил Хагрид.

.

Аинз Оал Гоун — это название компании, которую основал Сатору Судзуки. Ей всего 9 лет, но она уже является одной из самых важных компаний в мире. Безопасность — их основная отрасль, но теперь они есть даже в индустрии развлечений. Библиотеки, звукозаписывающие компании, телепродюсеры и разработка игр.

Их влияние даже становится больше во многих странах. Из-за этого в особняке может быть охрана с оружием. Специальное разрешение было дано правительством.

Машины сканируют периметр, землю и небо. CZ заботится о безопасности снаружи особняка.

Обычно это очень мирная работа. Она также может время от времени играть с Гарри. Жалкие попытки грабежа всегда заканчивались очень быстро. Достаточно одной пули в человека. Ей сказали, что она не может их убить, поэтому она всегда целилась в ноги.

Иногда CZ немного завидует Лопус Регине. Она отвечает за защиту Гарри за пределами особняка. Она ходит с ним в школу в качестве его «частной горничной». За 6 месяцев произошло 4 разных попытки похищения. Все были остановлены Лопус Региной с насилием и широкой улыбкой.

Гарри сказал CZ, что это произошло потому, что школа является основным местом нападения похитителей, поскольку все дети происходят из семей с большими деньгами.

CZ не может проявлять никаких эмоций, так как она автомат или гиноид. Тем не менее, она ревновала. Она хотела иметь больше работы. Ей скучно, когда она ничего не делает.

Внезапно радар показал, что они обнаружили возможного нарушителя, пришедшего с неба. Любой другой подумает, что это птица, так как детектор все еще нуждается в калибровке. Но CZ всегда проверит информацию. Отказ не вариант.

Как ни странно, камеры показали человека, едущего в небе на мотоцикле. Поскольку нарушитель ехал на автомобиле, CZ воспользовался радио и попросил его уйти. Она сделала это трижды, и так и не получила ответа.

После третьей попытки связи она открыла огонь. Мужчина начал совершать маневры уклонения. Она была счастлива, что прошло три секунды, а этот человек не сдался и не упал. Новый рекорд.

К несчастью для мужчины, CZ не хочет вести учет неудачных попыток. Она целилась в бензобак мотоцикла. После того, как она нажала на курок, произошел небольшой взрыв, и мужчина тяжело упал на землю.

Полиция прибыла быстро, задержала мужчину и забрала мотоцикл. Один полицейский сказал: «Теперь этот парень большой». «Нет, я видел выше, — сказал другой офицер, недоверчиво спрашивая, — правда, скажите мне, кто?». "Андре Гигант", ответил сразу.

.

«Вот почему я сказала вам подождать», — сказала профессор МакГонагалл. Она была зла и обеспокоена Хагридом. Он был в маггловской больнице. Они не могли пойти и забрать его, потому что многие люди видели его.

«Он также был в маггловских газетах, ради Мерлина», — закричала ведьма.

«Теперь успокойся. Я пошлю кого-нибудь позаботиться о нем, чтобы он мог вернуться без проблем», — сказал Дамблдор МакГонагалл, а затем продолжил говорить. «Ну, тебе придется идти. Жаль только, что мы не смогли доставить письмо в день его рождения».

— Ты хочешь сказать, что подверг опасности Хагрида только потому, что хотел подарить последнего в день его рождения? — сердито сказала МакГонагалл.

Профессор МакГонагалл всегда была серьезным человеком, а с Альбусом Дамблдором она обычно позволяла вещам идти своим чередом. Он завоевал ее уважение, но это решение едва не убило хорошего человека, только потому, что последнего захотелось подарить на день рождения малыша.

Дамблдор посмотрел на сердитое лицо профессора МакГонагалл и извинился.

.

Хагрид знает, что совершил большую ошибку. Он недооценил магглов. Он был недалеко от дома, и тут появилась маленькая девочка в одеянии горничной.

На него обрушился дождь из металлических камней. Его рука и живот приняли многие из них. Он почувствовал, что кровь начала выходить из металлических камней. Он думал, что у так называемых огнестрельных ружей не было такой большой ярости.

Когда он попытался повернуть назад, мотоцикл взорвался. Следующее, что он помнил, это то, что он проснулся в белой комнате, а рядом с ним был человек в зеленом.

Хагрид подумал, что «я еще смогу выбраться отсюда без особого волнения», но все его тело болело, и самое страшное было то, что магглы начали его фотографировать.

«Спаси меня, Мерлин», умолял полугигант.

.

Профессор МакГонагалл прибыла по указанию. Она подумала, что, возможно, попала не в тот дом. "Это правильное направление", сказала себе.

На входе была только решетка. По бокам большие стены, все с красивой формой наверху. Небольшие щели, чтобы заглянуть внутрь со стен, хотя вы увидите только сад, это была красивая сцена.

У главного входа вы могли видеть, что есть дорога, которая должна привести вас к вершине небольшого холма, где находится Особняк. Есть еще один путь с лестницей, которая также приведет вас прямо ко входу в Особняк.

Особняк снаружи выглядел большим. Она была ошеломлена увиденным. К ней вернулось сознание, и она начала искать кого-нибудь, кто мог бы ей помочь. Так продолжалось около часа, пока не приехала полицейская машина и не остановилась рядом с ней.

«Извините, мэм. Могу я спросить вас, что вы делаете?» сказал один офицер.

«О, слава богу. Я здесь, чтобы поговорить с семьей о школьном предложении для ребенка», — ответила профессор МакГонагалл.

Офицер усмехнулся, и профессор МакГонагалл это восприняла не очень хорошо. Она привыкла к тихому смеху магглов за ее спиной, но этот человек сделал это у нее на глазах.

«Извините, мэм. Мне просто трудно, что семья Сузуки примет ваше предложение. Ребенок дома учится в лучших школах страны. Но если вы хотите попробовать, решать вам», — сказал Офицер.

«Если вы хотите попросить их посмотреть, услышат ли они вас, просто используйте интерком, который находится справа. Просто нажмите кнопку и говорите», - наконец сказал офицер. После этого полиция покинула место, но припарковала свою машину поблизости на случай, если семья захочет вывезти женщину. В глазах полиции она выглядела сумасшедшей.

Профессор МакГонагалл подошла к столбу справа от решетки и коснулась кнопки. Она немного нервничала и сказала:

«Здравствуйте?».

«Это резиденция Судзуки. Чем я могу вам помочь?» — раздался женский голос из ящика в стене. Профессор МакГонагалл была удивлена ​​ответом.

Она взяла себя в руки, очистила голос и ответила: «Да, я пришла поговорить о предложении по обучению молодого Гарри Судзуки».

— У тебя назначена встреча? сразу же ответил голос. «Н-нет. Но…» ответ ведьмы был прерван голосом в будке, «извините, мы не получаем никаких приглашений в школу, если не было назначено время».

Это случилось с ней впервые. Она всегда доставляла письма магглорожденным ведьмам и волшебникам. Но она никогда не посещала такую ​​богатую семью.

"Что-нибудь еще?" голос от голоса разбудил ее и поняла, что оставила палец на кнопке. Затем, прежде чем она успела ответить, в ящике прозвучал еще один женский голос. Кажется, они разговаривали.

"Кто это?"

«Еще одна школа, которой нужен молодой мастер Гарри».

— Она сказала тебе название школы?

«Нет, кажется, у нее нет встречи».

«Спросил имя».

— Это школа чародейства и волшебства Хогвартс, — тут же сказала МакГонагалл. Затем наступила небольшая пауза молчания.

«Пожалуйста, входите. Следуйте по лестнице», — сказал первый женский голос.

Внезапно решетка открылась сама собой. "Заколдованная дверь? Нет, этого не может быть. Никто из его родителей не волшебник. Может быть, кто-то из его сотрудников", - сказал профессор. — Это объяснило бы, что они позволили мне войти после того, как я сказал о Хогвартсе.

Ведьма продолжала думать, идя по дорожке: «Но если они волшебники. Почему они ничего не сказали ни министерству, ни школе? Нет волшебника, который бы не знал о Гарри Поттере».

"Хотя это может быть не так. Может быть, это маггловская технология. Полицейская машина уехала, как только я вошел, и они не были удивлены воротами. Но тогда почему они пустили меня после того, как я сказал "Хогвартс"?" Ведьма продолжала думать об этом: «Может быть, Гарри уже показал свои магические способности. Это может быть причиной. В любом случае, я скоро узнаю».

«Клянусь Мерлином. Путь слишком длинный», — громко сказала профессор МакГонагалл. Затем, когда она посмотрела на особняк, она осталась в благоговении.

Место было больше, чем Хогвартс. Он был не таким высоким, но компенсировал недостаток высоты площадью, которую он покрывал. Чистый мрамор покрывал пол.

Стены белые и гладкие. Впереди есть несколько колонн с разными фигурами на каждой, но две перед главной дверью были двумя Драконами.

Даже дверь выглядела превосходно. Трудно было описать древесину, использованную на нем. Весь используемый металл - золото.

Перед дверью стояла служанка. Длинные черные волосы, собранные в хвост, светлая кожа. Ее глаза показали, что она может быть азиаткой, но она будет считаться красавицей даже по меркам самого расового пуриста.

«Добро пожаловать в резиденцию Судзуки», — сказала служанка, немного поклявшись. После этого она выпрямилась и сказала: «Пожалуйста, следуйте за мной».

Горничная отвела профессора МакГонагалл в комнату, которая, как она решила, была гостиной. Диван, на котором она сидела, был слишком удобным. Появилась еще одна служанка, тоже с чертами лица азиатки, но выглядела старше и была в очках. Служанка предложила профессору чай, и она приняла его.

Через мгновение появилась женщина в белом платье. Белая кожа, желтые глаза и длинные черные волосы до бедер. Ее глаза были западного типа, но цвет глаз делал ее немного странной и в то же время гипнотической.

«Добрый день. Меня зовут Альбедо Судзуки. Вы сказали по интеркому о школьном предложении», — сказала Альбедо, которая носила заклинание иллюзии высокого уровня, чтобы скрыть свои крылья и рога.

«Приятно познакомиться, мисс Судзуки. Меня зовут Минерва МакГонагалл. Я заместитель директора Хогвартса», — сказала ведьма.

Альбедо махнула рукой, чтобы попросить профессора сесть.

«Я хочу немного подождать, чтобы мой муж мог участвовать в этом разговоре», — сказала Альбедо с легкой улыбкой. «Гарри тоже должен скоро прибыть».

"Разве он не дома?"

«Сейчас нет. Он хотел новый альбом своей любимой музыкальной группы».

"Могу ли я узнать название группы?"

«Это американская группа. Если я правильно помню, название должно быть Metallica».

«Никогда не слышал об этом»

Альбедо немного усмехнулась над комментарием.

Через некоторое время в комнату вошел мужчина. У мужчины были короткие черные волосы и загорелая кожа. Он был стройным, но в то же время мускулистым. Он выглядел молодо, но не очень привлекательно. Его глаза тоже были азиатскими.

«Добрый день», — сказал мужчина профессору МакГонагалл, а затем подошел и поцеловал Альбедо в лоб.

"Извините, если я что-то прервал. Нарберал сказала мне, что есть школа, которая интересуется Гарри", - сказал мужчина с улыбкой на лице, сидя рядом с Альбедо.

«Дорогой, эта прекрасная женщина пришла сюда, чтобы поговорить о школе для особых потребностей нашего вида», — сказала Альбедо.

"О, понятно. Что ж, позвольте мне сначала представиться. Меня зовут Саторо Сузуки. Я отец Гарри", - сказал мужчина, слегка поклонившийся.

"Ваш вид, вы говорите?" — растерянно спросила профессор МакГонагалл. Насколько она помнила, ни в одной из школ нет записей ни об одном из них.

"Правильно"

«Кажется, вы можете нам не поверить»

«Извините. Но ни о ком из вас нет записей ни в одной школе».

«О, я вижу, что вы провели расследование. Хотя мне не очень нравится, что люди ищут в чужой жизни прошлое без согласия».

«Я извиняюсь за это. Но если вы волшебники, вы должны знать о важности Гарри Поттера».

«К сожалению, у нас нет связи с волшебным миром. Ни отсюда, ни из какой-либо другой страны».

"Простите?" — растерянно спросила МакГонагалл.

«Моя семья была «исключена» из сообщества в Японии. Хотя правила взаимодействия с Махо Наши там более мягкие. Сообществу не нравилось, когда мы предпочитали технологии Магии», — сказал Сатору, размахивая информацией руками.

"Махо Наши?" — снова смущенно спросила МакГонагалл.

«Это означает «без магии», так мы называем тех, кто не является волшебниками. Я предпочитаю использовать его вместо слова, которое они используют здесь. Слово маггл используется как уничижительный термин. Люди без магии или Махо Наши имеют все. мое почтение, — серьезным тоном сказал Момонга.

"Я понимаю"

«В случае с моей женой. Ну, она родилась не в Англии, а в Мексике».

«Я из первого поколения. И еще в Мексике я получил надлежащее магическое образование у личного учителя, которого наняли мои родители».

— Почему ты не пошел в школу Ильверморни? — спросила профессор МакГонагалл.

«Мексиканская гордость. Ильверморни учит магии, которая была создана здесь, в Европе, но они не учат той магии, которая уже использовалась на том же континенте, что и они. Многим волшебникам, особенно мексиканцам, это не нравится. используется старыми культурами».

— Я понимаю. Твои ситуации кажутся довольно запутанными, но в них есть смысл.

Мужчина немного усмехнулся, а затем сказал: «Запутанно? Ну, тебе нужно услышать тот день, когда мы признаемся друг другу, что мы были волшебниками». После этого комментария все трое смеются.

«Профессор, вы сказали, что все волшебное сообщество знает о моем Гарри. Не могли бы вы рассказать нам, что случилось? Если вы говорите, что он известный волшебник, почему он был в приюте?»

Профессор МакГонагалл немного вздохнула и начала рассказывать им историю о Волан-де-Морте и о том, как погибли родители Гарри, а также о несчастном случае Дурслей, единственной семьи Гарри, кроме его родителей. Они выглядели подавленными этой информацией.

Через некоторое время дверь снова открылась. Теперь это была та самая горничная, которая помогла профессору войти в особняк, а рядом с горничной был Гарри.

Гарри был одет в синие джинсы и черную футболку с логотипом «Metallica» спереди, а внизу логотипа была нарисована «леди правосудия».

"Тебе было весело?" — спросила Альбедо с улыбкой.

«И да, и нет. Я смог купить альбом, но продавец сказал мне, что новый альбом Metallica будет реализован до 12 августа». — сказал Гарри.

«Ну, тебе нужно быть более терпеливым», — сказала Альбедо, и получила ответ: «Да, мама».

«А теперь, Гарри, эта замечательная женщина пришла сюда, чтобы поговорить с тобой о своей школе», — сказал Саторо, тяжело дыша на диване, приглашая Гарри сесть между ним и Альбедо.

«Правда? Скажи мне, в него интегрирована старшая школа? Могу ли я сделать тест, чтобы пропускать оценки? Насколько велика его библиотека?» — спросил Гарри так быстро, как позволяли легкие.

МакГонагалл улыбнулась. Она никогда не думала, что ребенок с лицом, похожим на Джеймса Поттера, будет задавать такие вопросы. Он был хорошо воспитан.

«Ну, наша школа семилетняя, так что можно сказать, что старшая школа интегрированная. Тесты на пропуск классов полностью зависят от профессора, а у библиотеки есть свое крыло в нашем замке», — спокойно ответила МакГонагалл.

«Теперь самое важное. С каким университетом связан», — сказал Гарри, затем он начал потирать подбородок и сказал:

«В настоящее время я нацелен на Оксфорд, но Кембридж начинает выглядеть все лучше и лучше с каждым разом, когда я проверяю их».

«Успокойся, малышка. Школа, которую она представляет, не такая. Она из волшебной школы», — сказала Альбедо с теплой улыбкой.

«Волшебная школа? Но я уже учусь у тебя. Это потому, что я сжег цветы в твоем саду на днях? Клянусь, это было случайно».

«Нет, мой чемпион. Ты не сделал ничего плохого. Послушай, мы научили тебя нашей магии, но в каждой стране свой подход к ней. И мы подумали, что тебе будет полезно изучить магию своего рождения. родители." Сказал Саторо.

«Но я хочу продолжать изучать твою магию, магию семьи, которая у меня есть сейчас». — ответил Гарри с грустным лицом.

«Думайте об этом как о способе почтить их память. И вы все равно будете учиться у нас, так что ваш репертуар будет еще более расширен», — сказала Альбедо.

В нынешнем диалоге МакГонагалл не могла почувствовать большего облегчения от того, что его родители были очень понимающими. И реакция Гарри тоже тронула ее сердце.

«Очень хорошо, так это летняя школа? Или только по выходным?» — спросил Гарри.

«Нет, это школа-интернат», — ответила МакГонагалл.

«Что? Нет. Мне еще нужно ходить на занятия. Если я вообще перестану ходить на занятия, я отступлю».

«Обычно это беспокоит ваших родителей», — сказала МакГонагалл, приподняв одну бровь.

«Мы позволили ему выбирать предметы для изучения. И это дало результаты, когда вы поощряете детей делать то, что они хотят, правильным образом», — сказал Саторо.

«Есть ли способ иметь только выходные? Это только магия. Этому всегда легко научиться».

"К сожалению, нет. Но почему бы тебе не сделать это наоборот", сказала Альбедо, тяжело дыша над головой Гарри.

Гарри посмотрел на своих родителей, и оба тепло улыбнулись ему. Он смиренно вздохнул и сказал: «Хорошо, я поеду. Я уже пропустил 2 года, так что, думаю, будет не так уж сложно успеть только за выходными».

Альбедо обняла Гарри и поцеловала в лоб. И профессор МакГонагалл улыбнулась. Затем она передала письмо Гарри.

«Это письмо о вашем приеме в нашу школу. В нем также есть список школьных принадлежностей», — сказала МакГонагалл. Затем она продолжила: «Вы захотите сопровождать Гарри, чтобы купить его школьные принадлежности и познакомиться с сообществом волшебников Англии».

«Вы также можете пойти в Министерство магии, чтобы зарегистрировать свои палочки, мистер и мисс Судзуки». Сказал профессор родителям.

«О, но мы не пользуемся палочками».

«Понятно», — сказала МакГонагалл. В уме она сказала себе, что именно по этой причине Министерство Магии не проверило их.

«Ну, что, если мы встретимся снова в «Дырявом котле» через 3 дня. Это паб в Лондоне, который поможет нам попасть в Косой переулок, торговый район для волшебников».

«Конечно, увидимся через три дня», — сказала Альбедо, вставая.

Когда профессор МакГонагалл встала, служанка подошла к ней и вывела наружу. Перед отъездом горничная записала направление к пабу. В целом, МакГонагалл была очень довольна этим визитом.

Как только профессор покинул собственность, Саторо встал, поклонился Гарри и сказал: «Что ты думаешь о mein auftritt? Отото». Затем тело изменилось, и Пандора стала Актёром.

«Хорошо, что вы сейчас так разговариваете, а не с здешним профессором», — ответил Гарри.

«Действительно. Тем не менее, я думаю, мы смогли ее одурачить».

«Честно говоря, большую часть времени я не играл. Было ощущение, что школа не поможет мне с моим магическим развитием», — сказал Гарри с небольшим зрением. «Но, может быть, в его библиотеке есть информация о реальном состоянии волшебных существ и их социальной структуре», — сказал Гарри.

«Хорошо, идем дальше. У нас еще есть кое-что для подготовки».

"Понятно", ответили Пандора и Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/82509/2589765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь