Читать Naruto: Raiden Shimura / Наруто: Рейден Шимура: Глава 5: Катана :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: Raiden Shimura / Наруто: Рейден Шимура: Глава 5: Катана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 5: Катана

— Наконец-то настало время встретиться с Райденом, — размышлял Данзо, ступая к дому юного наследника. — Год прошел, и, судя по всему, мальчик увлекся кендзюцу. Катана... Интересный выбор. Ниндзято, короткий меч, был бы практичнее, но и катана – достойное оружие.

Перед визитом Данзо отправился в хранилище клана Шимура. Он выбрал два стиля кендзюцу: личный стиль клана и древний стиль Сенджу, подарок от исчезнувшего клана времен войны.

— Не хочу, чтобы он был избалованным, но и бездумным солдатом, — продолжал размышлять Данзо. — Ему нужна сила элитного джоунина и хладнокровие ветерана войны. Первые четыре года жизни посвятим развитию его реакции, боевому интеллекту, политике деревни и управлению финансами. Чакра у него уже открыта, он будет развиваться быстрее обычных детей.

Вечерний ветерок коснулся лица Данзо, когда он открыл дверь просторного пятикомнатного дома. Дом стоял в районе Кланов, рядом с другими домами Шимура. Данзо мог бы навестить Райдена раньше, но большая часть его времени ушла на интриги против Учихи и распространение слухов о сосуде демона, Наруто.

В качестве подарка для мальчика Данзо принес катану, проводящую чакру. Стилей кендзюцу, конечно, достаточно, но ребенок не знает их истинную ценность. Настоящая катана – это ключ к его сердцу.

— Какой день рождения! — думал Райден. — Я получил свою первую программу тренировок, необходимую для выживания. Какаши сказал, что физические упражнения очень важны, и я уже могу их выполнять, благодаря открытой чакре.

Райден сидел в гостиной и перечитывал книгу о японском языке. Он уже свободно говорил на нем и готов был изучать новые вещи.

Внезапно послышался скрип входной двери.

— Дедушка? — пронеслось в голове Райдена.

Он поднялся, положил книгу на стол и направился к входу, чтобы встретить "гостя". Проходя мимо кухни и большого коридора, он увидел Данзо Шимуру.

— Шимура! — промелькнуло в голове Райдена.

Мужчина в белом кимоно с повязкой на правом глазу, с черными волосами и огромным запасом чакры. Райден, выйдя из оцепенения, заметил еще семь сигнатур чакры, скрытых в стенах.

— Этот парень серьезно относится к безопасности, — подумал Райден.

Данзо, ветеран войны, мог бы составить полный профиль личности и навыков Райдена всего за несколько минут наблюдения. Поэтому Райден решил оставаться незаметным, но не неестественным. Он был честен и маскировал свое истинное настроение под дружелюбие.

— У меня не так много мнений о нем, — подумал Райден, — но я могу скрыть большую часть своих мыслей, просто радуясь его вопросу о том, смогу ли я покинуть клановый комплекс. Он ведь не собирается спрашивать меня, реинкарнация я или нет.

Взволнованно подойдя к старому воину, Райден поклонился:

— Здравствуй, дедушка!

— Привет, Райден, я слышал о тебе много хорошего от Птицы и Пса. Давай поговорим в гостиной, — сказал Данзо, направляясь к комнате. Райден последовал за ним.

— Мне сказали, что ты интересуешься катанами.

— Да! Мне подарили деревянный меч! — ответил Райден, открывая дверь в гостиную.

Они сели напротив друг друга, скрестив ноги.

— Из-за твоего интереса я решил принести тебе подарок, — сказал Данзо, доставая три свитка.

На одном свитке были странные письмена, на двух других – символы. Данзо, положив руку на левый свиток, использовал чакру, чтобы раскрыть его. Из свитка вырвалось маленькое белое облачко, которое быстро рассеялось, обнажая чистую катану с изящным черно-серым дизайном.

Райден замер, блеск в его глазах отражал восхищение.

— Она такая чистая... — пронеслось в его голове.

— Это для меня, дедушка? — спросил Райден, стараясь скрыть волнение.

— Зови меня просто Одзисан, и да, это для тебя, но при двух условиях, — ответил Данзо, убирая меч обратно в свиток.

Райден затаил дыхание, ожидая продолжения.

— Ты должен следовать этому расписанию в течение трех лет, и ты сможешь использовать эту катану, только освоив один из этих свитков кендзюцу, — сказал Данзо, протягивая Райдену расписание.

— Это очень долго! — воскликнул Райден, слыша за своей спиной легкий вздох.

Он взял расписание и начал его изучать.

***

**Расписание:**

* **Вторник-четверг, в течение трех лет:**

* **7:30-9:30:** Практика кендзюцу и тренировка скорости реакции (неопределенное время)

* **11:00-12:00:** Управление деньгами/бизнес-навыки (2 года)

* **1:00pm-2:00pm:** История и общая информация о мире (1 год)

* **15:00-4:30:** Сёги и Гомоку с Данзо/Какаши/Крысой (бессрочно)

* **7:00-8:30pm:** Упражнения по контролю чакры/физические упражнения (неопределенное время)

***

Прочитав расписание, Райден с жадностью взглянул на пункты о практике кендзюцу и упражнениях по контролю чакры.

— Черт, я не могу избежать математики и истории, куда бы я ни пошел, — подумал он.

— Этот меч будет не единственным твоим подарком, если ты сможешь соответствовать моим ожиданиям, — сказал Данзо, намекая на возможные будущие награды.

У Райдена не было выбора. Отказаться от такого предложения было бы глупо.

Данзо продолжил объяснять два стиля кендзюцу, которые он принес для Райдена.

— Я получил кендзюцу "Быстрая смерть" в стиле Шимуры и кендзюцу "Дрейф силы" в стиле Сенджу, — сказал Данзо.

Райден был поражен. Он никогда не думал, что получит возможность изучать такие редкие техники.

Кендзюцу "Быстрая смерть" Шимуры – искусство молниеносной точности, направленное на поражение жизненно важных точек противника. Мастер этого стиля, подобно хищнику, смертельно опасен в движении, используя знание слабостей человеческого тела. Сенджу "Дрейф силы" же, напротив, представляет собой оборонительную технику, позволяющую отражать удары противника, используя его же силу. Это искусство – подобно скале, незыблемой, но в то же время, текучей, как вода, способной изменить направление, подстроиться под силу натиска.

— Одзиисан, я могу выходить на улицу? — спросила я, взгляд мой был полон надежды.

Данзо спокойно смотрел на меня, — Пока что тебе разрешено ходить только во двор и сад дома Шимура. Но когда тебе исполнится два года, ты сможешь гулять по деревне под присмотром Птицы или Пса.

Надежда, ожидавшая ответа, исчезла, но я знала, что через несколько лет смогу исследовать окрестности. Это лучше, чем стать бесчувственным шиноби Корня. Я не могла жаловаться. Мне нужно извлечь максимум из обучения, ведь мир опасен. Я должна беспокоиться о джоунинах и политических врагах, а не о мифических существах, угрожающих всему миру!

http://tl.rulate.ru/book/83858/2691722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку