Готовый перевод Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 16

Ты тот самый Кроу?!

Город Логтаун относится к Восточному морю, и по логике вещей должен быть под юрисдикцией его отделения. Однако Смокер был отправлен в отставку, поэтому просто сел у входа в Восточное море возле Гранд Лайн, чем также исключил возможность прохода пиратов Восточного моря на Гранд Лайн.

Слабейшее море?

Могут ли в слабейшем море появиться Король пиратов и герой морской пехоты?

Кто знает, что могут сделать пираты из Ист Блю на Гранд Лайн.

Стать, например, Пятым императором?

Но до Куро этому далеко.

Сейчас его идея состоит в том, чтобы стать обычным морпехом, ни легким, ни тяжелым. Тем более что на этот раз он не сможет сбежать из штаб-квартиры, поэтому попробует другой путь.

Если сможет вернуться, то вернется. Если не сможет, то есть и другие способы.

Например, тот, которым он восхищался.

"Железный Кулак" Фэнбуди, который имеет такой же титул, как и Гарп, является капитаном штаб-квартиры морской пехоты. Он болтается в Ист-Блю, когда ему нечего делать, и не ценится штаб-квартирой. Обычно он ловит мелких пиратов и встречает красивую женщину за обедом. Его дни слишком комфортны.

Пример!

В офисном помещении.

Куро увидел Смокер, и Смокер увидел Куро.

— Пока нет корабля идущего в штаб-квартиру. Подождите судно для набора персонала и отправляйтесь с ними. В конце концов, вы всего лишь один человек. Штаб не может специально посылать линкор только за вами. Вы должны понять.

— Очень вежливо.

Куро даже был счастлив.

Какое это хорошо!

Это значит, что штаб-квартира его не ценит!

Смокер удивленно посмотрел в сторону. Что-то тут не так. Эти морские пехотинцы внесли большой вклад и все гордятся и довольны. Редко встретишь морского пехотинца, который не боится ни славы, ни позора.

— Хотите одну?

Смокер протянул сигару.

Куро поднял брови и взял сигару. Сначала он зажег спичку, а затем сигару.

Он давно хотел попробовать сигары.

В прошлом, чтобы не привлекать к себе внимания, он не осмеливался держать сигару во рту. К тому же его ранг был недостаточно высок. Теперь, когда он стал фельдфебелем, он может обменять сигареты на сигары.

Морские пехотинцы не курят сигары, у них нет души!

«Хорошая штука, как и ожидалось от полковника штаб-квартиры», — похвалил Куро.

Смокер проигнорировал его. Он достал информацию о Куро и изучил ее.

Люсилу Куро, 24 года, вступил в 153-й дивизион в возрасте 14 лет и десять лет являлся капитаном морской пехоты. Недавно из-за Монки и способного пользователя с наградой в 6 миллионов ягод он был произведен в фельдфебели и вызван в штаб-квартиру для дальнейших исследований.

Хотя в отчете он высоко оценивается морскими пехотинцами 153-го отделения.

Это было вполне обычно.

Это были чувства Смокера.

«Ты поймал пиратов Крига? Тебе повезло».

"Не успел. Когда мы подошли к Барати, какой-то пират уже одолел Пиратов Крига. Мы только подобрали его".

Куро сразу же возразил.

Шутка какая. Ему совсем не хотелось ловить семнадцатимиллионного пирата.

В любом случае, он уже поймал этого человека, и награда будет немаленькой. Ему не нужна была слава.

Смоук кивнул. "Силой ты, похоже, не блещешь, но зато честный. Неплохо. Так и должны выглядеть пехотинцы".

Он отложил информацию и спросил: "Кто эти двое с тобой?"

"Они... они добропорядочные люди, преданные морской пехоте. Я как раз хотел бы, чтобы они вступили в пехоту. Можете оформить их вместе".

Куро, который изначально хотел поговорить об этом, сразу же передал информацию о тех двоих, которую он приготовил.

Как командир отделения, он не имел права набирать прямых подчиненных и мог только попросить сделать это Смоука.

“Малышку зовут Флэ Лида, с острова Герморо. Хотя она и кажется маленькой, она уже взрослая и её сердце рвётся к Дозору.”

“Другая зовут Кроу. Ты бы только знала, какая она несчастная…”

Куро достал речь, которую он произнёс перед Казом и остальными.

“Клоэ? Это имя…”

Смокер взглянул на информацию и нахмурился. “Это тот самый Кроу?”

Куро кивнул. “Да, одноимённый со Стостратегическим Кроу. Это так трагично, что на это невозможно смотреть.”

“Нет, я хотел сказать… та самая Кроу.”

“?”

Может ли быть какая-то другая Кроу?

Куро склонил голову и ещё не успел толком разобраться, как снаружи донёсся громкий возглас удивления.

“Клоэ! Это ты, ты — Клоэ!”

На плацу для тренировок Дозора Тасиги в шоке уставилась на Кроу.

Кроу невольно приняла боевую стойку.

Раскрыта?

Только что они болтали с Казом и наблюдали за ежедневной тренировкой Дозора Роктауна, но Каз привлёк внимание женщины-дозорного с мечом.

«Чёртовщина, это же Логтаун. Если меня раскроют, Куро может не спасти. Другого выхода нет…»

Он сдержал свою ауру и приготовился воспользоваться возможностью сбежать.

Тасиги бросилась к нему с восторгом: «Ты тот, о ком Соколиный Глаз сказал, что может занять его трон?!»

«?»

Кроу замер: «Что ты сказала?»

«Да-да, этот Кроу, которого сравнивают с Соколиным Глазом, и Соколиный Глаз считает, что ты достоин бросить ему вызов как лучший мечник в мире!»

Кроу растерянно указал на себя: «Я, этот самый Кроу?»

Как он мог не знать?

Кроу быстро отмахнулся: «Ты ошибаешься, тот человек…»

«Кхе!»

Сверху донёсся кашель.

Кроу поднял голову и увидел, что в окне здания наверху смотрят вниз Куро и Смокер. И особенно Куро подавал предупреждающий знак.

«Да, тот человек – это я», – тут же сказал Кроу.

«В самом деле, ты, Морской дозор с Ист Блю. Да, ты тоже из Ист Блю».

Тасиги подпрыгнула от радости, но тут же ее лицо стало серьезным, и она внезапно вытащила нож. «Пожалуйста, пожалуйста, померяйтесь со мной силами!»

«Да?»

Кроу посмотрел на нож в руке Тасиги и на мгновение замер. «Я не умею пользоваться ножом», — сказал он.

«Ты что, считаешь меня слишком слабой?»

Услышав это, лицо Тасиги помрачнело. «Конечно, я еще не подхожу».

«Нет, я и правда не умею пользоваться ножом», — объяснил Кроу.

«Хватит, мистер Кроу».

Тасиги взяла меч обеими руками и стиснула зубы. «Хотя я и не сильна, во мне живет дух фехтовальщика. Мистер Кроу, если вы не померяетесь со мной силами, я вынужу вас это сделать!»

Она взяла нож обеими руками и взмахнула им вниз.

Кроу живо увернулся от этой атаки и промямлил: «Я и правда не умею пользоваться ножом!»

«Я непременно заставлю вас обнажить клинок и признать меня!»

Тасиги стиснула зубы и наносила удары снова и снова, вынуждая Кроу уклоняться.

«Черт возьми, неужели ты думаешь, что меня так легко запугать!»

Даже глиняная статуэтка может приобрести пламя, не говоря уже об оригинальном пирате Кроу, который только что сошёл на берег. Через мгновение его фигура исчезла на месте, оставив только открытый чемодан.

Пять ярких лезвий направились прямо к Ташиги.

Чёрт!

Кошачье лезвие на её пальце столкнулось с ножом Ташиги, и огромная сила заставила Ташиги сделать несколько шагов назад. Она выглядела счастливой. «Наконец-то вы напали. Какое странное оружие. Это ли оружие заставило Соколиный глаз признать вас, мистер Кроу?»

«Если вы не слушаете людей, я вас проучу!» — холодно сказал Кроу, направляя свои пять когтей на Ташиги.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84503/3012342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь