Готовый перевод Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 17

Мужчина, подобный вам, не может спрятаться

"Тихий шаг!"

Крау несколько раз топнул ногами по земле и исчез.

Ташиги почувствовала, как по спине пробежал холодок, и подсознательно развернулась, чтобы заблокировать нож.

Черт!

Когти его пяти пальцев легли на лезвие Ташиги, вызвав искру.

"Знаменитый клинок..."

Куро с завистью посмотрел на нож в руке Ташиги.

Знаменитая сабля [Проливной дождь] принадлежит [Быстрой сабле].

[Быстрый клинок] не входит в 83 лезвия Гранд Лайна, но все же является [Знаменитым клинком].

Однако Куро это не заинтересовало. Он либо не хотел его, либо хотел один из 83 мечей.

В противном случае Луффи еще не достиг бы Рогтауна. В оружейном магазине были [Охотник за привидениями третьего поколения] и [Снежная походка]. Однако оба меча принадлежали только к рангу [Знаменитых мечей], поэтому Куро не заинтересовался.

Хотя знаменитый меч применял хороший фехтовальщик и рано или поздно его повысят до одного из 83 мечей, не нужно тратить столько сил на Куро.

Разве не хорошо быть нахлебником?

— Этот приём…

Смокер пристально наблюдал за Кроу. Он не думал, что тот сильный, когда впервые его увидел.

О Ситибукай у него не было хорошего представления. Словам Ястребиного Глаза он не поверил. Он верил лишь тому, что видел своими глазами.

Хотя Кроу производил впечатление, что скрывает свою силу, он совсем не был сильным.

Но этот приём его немного удивил.

— Это похоже на «Бритье». Тащиги это немного помешает.

Смокер уныло вздохнул, но тут же немного засомневался: «Неужели такого человека заставили присоединиться к пиратам?»

— В его сердце жажда справедливости. Разве этого мало?

Куро усмехнулся: «Боишься, что подчинённые проиграют? Ничего страшного. В конце концов, Кроу — сильнейший из наших морских пехотинцев!»

«Нет, раз так, то Тасиги наверняка победит». Смокер покачал головой и сказал.

Тасиги едва отразила атаку Кроу. Она отступила, но всё ещё корпус её наклонился вперёд, а клинок резал по когтю Кроу, перерезав тому горло.

Противник — признанный заклятым врагом номер один в мире мечник, так что если выложусь на полную, то всё будет в порядке!

Холодный блеск клинка промелькнул крайне быстро. Зрачки Кроу сузились, и он подсознательно присел. Тасиги повернула запястье, превратив удар в рубящий, и обрушила его.

Бах!

Тело Кроу грубо повалилось вдаль. Он перевернулся и с трудом встал.

Его тщательно уложенные волосы слегка растрепались, на щеке появилась рана.

Не увернись он только что вовремя — этот нож убил бы его.

Он чуть было… не умер.

«Я зол, морские псы!»

Зрачки Кроу чуть было не превратились в вертикальные, а его голос был таким холодным, как лёд, что морские псы, наблюдавшие за боем, ощутили прохладу.

«Говорите серьезно, мистер Кроу, позвольте увидеть ваше кэндо!»

Тасиги была еще более взволнована. Она чувствовала, что мистер Кроу отнесется к этому серьезно.

Руки Кроу безвольно свисали, а сам он покачивался, словно маятник.

Убийственный замысел начал распространяться.

«Ложка!»

Его фигура исчезла.

Убийственный замысел полностью исчез.

Чи!

На здании морпехов появились пять глубоких царапин.

Тасиги с нетерпением ожидала, когда увидела, что окружающие здания с треском разделились на несколько оврагов. Затем земля перед ней внезапно раскололась на пять трещин и ушла прямо ей под ноги.

«Тасиги, голову вниз!»

«Да, полковник Смокер!»

Тасиги инстинктивно склонила голову.

Холодный свет блеснул над головой Тасиги, и прядь волос упала, разрезанная на части.

Черт побери!

Десять стальных рук столкнулись с когтями, открыв фигуру Кроу.

«Ты...»

Кроу был поражен, увидев лезвие когтя, висящее в облаке дыма, а над дымом возвышалась верхняя часть туловища Смокера.

Бах!

Курильщик ударил Кроу, схватил его за голову и прижал к земле. "Ты вообще не тот, за кого себя выдаешь. Ты же Кроу "сотни стратегий". Не думал, что ты еще жив. Как ты посмел пробраться в морпехи? У тебя кишка тонка!"

- Мистер К-Куро, - завопил Кроу.

- Как ты посмел назвать его Куро? Этот идиот дал себя обмануть.

Курильщик холодно сказал: "У тебя же есть титул "сотни стратегий". Сперва и я не подумал, но ты и десятой доли не стоишь похвал Ястребиного глаза. Эх, откуда взялся этот слух?"

- Эй, ты его отпусти.

Неожиданно, раздался голос.

Его принес сильный ветер.

Лэда приняла облик девушки и пнула в прыжке, но ее удар прошил тело Курильщика.

- Стихия?

Лэда удивленно посмотрела на противника.

- Ты пользователь способностей?

Десять рук в руке Курильщика вылетело вперед. Лэда отклонилась и схватила все десять рук одной рукой, но случайно она ухватилась за передние концы.

- Сила не работает. Это кайросеки?

Леда чуть не упала на колени.

"Ещё один. Так что это сообщник".

Смокер поднял руки, и дым закружился вокруг его тела, когда он постепенно превратился в элементы. Он фыркнул и сказал: "Я могу поймать тебя, Дарсаки!"

"Да!"

В этот момент Тасиги пришла в себя, повернула свой клинок и ударила им Леду.

Вжух!

Чёрт!

Золотой удар точно попал в нож Тасиги, и огромная сила заставила его мгновенно выпасть из её руки. Счастливый Дождь несколько раз перевернулся в воздухе и твердо вонзился в землю.

"Летающий Удар?!" Тасиги была шокирована.

"Хватит, дай мне немного лица".

В какой-то момент Куро появился рядом со Смокером и схватил его за плечо. Он специально громко сказал: "Давайте остановимся здесь и найдем место, где можно выпить".

Смокер был в шоке. Он взглянул на Куро и убрал свои десять рук. На глазах у морпехов его утащил Куро.

Не то чтобы он хотел отпустить, но когда он превращался в стихию, его поймал Куро.

"Хаки, Летающий Рубящий Удар".

Глаза Смокера были торжественны. —Неужели ты так хорошо умеешь прятаться?—

Куро почесал затылок и посмотрел прямо на Смокера. —Не будь таким серьезным. Давай, найдем заведение, где выпьем.—

Смокер долго смотрел на него и кивнул. —Хорошо.—

—Эй, вы двое, идите сюда.—

Куро позвал Леду и Кроу.

… .

Ресторан в Городе мошенников.

Все собрались за обеденным столом. Леда с жадностью накинулась на еду, а Кроу чистил очки. Тасиги настороженно наблюдала за ними, сжимая в руке нож.

—Лусиру Куро.—

Смокер пристально посмотрел на сидящего перед ним человека, который только что забрал у него очередную сигару и закурил. —Ты скрываешься в Дозоре уже десять лет. Чего ты хочешь?—

—Что ты такое говоришь? Я не плохой человек. Я просто хочу жить мирной жизнью. Возможно, тебе это трудно понять, но таково мое желание.—

—Нет, я тебя понимаю.—

Смокер посмотрел на него и сказал: —Такие же мысли есть у одного старика, у него тоже есть образец работы без работы. Тот человек, о котором говорит Хоукай, — это ты, Куро.

Куро беспомощно кивнул. "Я не хотел драться, но Шичибукай слишком самовольны".

"Конечно, мистер Куро - тот, кто может победить сильнейшего мечника в мире".

Ташиги взволнованно сказала: "Имя должно быть неправильным. Не волнуйтесь, мистер Куро, я очищу ваше имя!"

Кроу с благодарностью посмотрел на Ташиги, и оттенок обиды, вызванный этим природным ботаником, рассеялся без следа.

Хороший человек!

Уголок рта Куро дрогнул. Не был ли его удар только что слишком легким?

"Короче говоря, пожалуйста, держите это в секрете для меня. Я не хочу быть целью для начальства. Это слишком хлопотно".

"Как жаль, мистер Куро!"

Ташиги возразила: "Это бесполезно. Такой человек, как вы, где бы вы ни находились, как светлячок в темноте, такой яркий и выдающийся!"

Конечно, тот удар был действительно легким.

Смокер выдохнул сигаретным дымом. "Мне не интересно, какую справедливость вы поддерживаете. Это твой выбор. Просто помните свои обязанности морского пехотинца".

Он взглянул на Кроу и сказал: «Ничего необычного в том, что пират присоединится к Морскому Дозору, тем более «мертвый» человек».

«Ладно, всё, ты всё ещё очень рассудителен, Смокер».

Куро рассмеялся и сказал: «Пойдём, пойдём. Это мой первый день в Логтауне, и я ещё ничего не видел. Кстати, эта трапеза за твой счёт».

Смокер открыл бутылку рома и проигнорировал уход Куро. Он всё ещё что-то обдумывал.

Великий Мечник, которого похвалил Ястребиный Глаз, и хороший Морпех. В любом случае, У Морского Дозора достаточно боевой мощи, чтобы присоединиться.

В этом мире есть много сильных людей с причудами.

По его мнению, Куро был из тех сильных людей с причудами.

«Хм, хочешь быть в безопасности? Ты прав, такого человека нельзя будет спрятать».

Смокер улыбнулся: «Билл».

«Полковник Смокер, 300 000 Белли».

Хозяин подошёл с улыбкой.

«?»

Смокер взглянул на тарелки, стоящие на обеденном столе.

«Эта девчонка... Эй, Куро!»

Смокер зарычал за дверью.

Куро давно ускользнул.

Нелегко воспитывать гурмана.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84503/3012376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь