Готовый перевод Professor Kal / Профессор Кэл: Глава 15 - Затерянные в лесу

Глава 15 - Затерянные в лесу

«Какие опасности в лесу нам могут встретиться, профессор?» — спросил юный ученик.

«Ну всегда есть шанс, что мимо пройдет заблудший монстр, или нападут бандиты или дракон, или вы можете вдруг упасть и сломать себе ноги. Возможности просто безграничны», — сказал профессор Кэл слишком бодрым тоном, заставив многих студентов скривиться.

«Но не волнуйтесь, с вами ничего не случится, пока вы держитесь вместе», — их профессор попытался звучать обнадеживающе, но так и не смог успокоить внезапные страхи студентов.

«Теперь поторопитесь, время никого не ждет», — он разогнал детей, размахивая руками, как обезумевшая птица.

Ученики разошлись по разным сторонам, топая в лес. Профессор Треффл осталась рядом с Кэлом, ожидая, когда он скажет ей, что он от нее хочет. Профессор Кэл ничего не сказал и просто смотрел куда-то вдаль, выглядя так, будто бы он глубоко о чем-то задумался. Она уже собиралась что-то сказать, когда ее внимание привлекло какое-то движение. Ястреб спикировал с верхушек деревьев и приземлился прямо на вытянутую руку Кэла.

Сара слегка испугалась, увидев, как к ним устремилась большая птица, которая оказалась даже больше, чем ей изначально показалось, разглядев ее поближе, когда та опустилась вниз. Ястреб был прозрачным и при чем на столько, что она могла разглядеть деревья, находящиеся по другую сторону от хищной птицы. Он двигался, как живая птица, дергая головой и осматриваясь.

«Профессор Кэл, что это за существо?» — спросила Сара, никогда прежде не видя ничего подобного.

Погладив ястреба по голове, он ответил: «Это? Это Призрачный Фамильяр. Я призвал его, чтобы он не спускал глаз с нашего окружения».

«Призвали? Вы хорошо разбираетесь в этой области магии?» — спросила Сара, находя этого грубого человека все более и более интересным.

«Я полагаю, что так и есть», — сказал он, подбрасывая Призрачного Фамильяра в воздух.

.....

Лора шла впереди, не оставляя камня на камне, пока она и ее группа искали травы. Теперь она была мотивирована больше, чем когда обнаружила свой элемент. С того дня ее семья уделяла первоочередное внимание ее образованию, видя, насколько редкой была ее близость к элементу. И она даже получала по несколько предложений руки и сердца в день, как только об этом стало известно. Она была еще слишком молода для этого, но сам факт того, что она была желанной для стольких, сильно подстегнул ее эго.

«Там», — тихо сказал Ричард, указывая на место под деревом неподалеку.

Он указывал на травы с тех пор, как они начали прочесывать лес. У него, казалось, был талант находить их почти как шестое чувство. Он мог заметить их издалека, даже когда они были покрыты другими сорняками или спрятаны в тени деревьев.

Райан направился к области, отмеченной Ричардом, снова пораженный, обнаружив там траву, ожидающую, чтобы ее сорвали. Он нагнулся и небольшим ножом срезал стебель под нужным углом. Обрезка таким образом позволила бы траве легче отрасти обратно, чтобы они могли вернуться позже и собрать ее повторно. Он осторожно положил траву в свой мешок, стараясь не повредить широкие листья растения. Успешно собрав еще одно, небольшая группа двинулась дальше вглубь леса.

Еще через час ходьбы все сошлись на том, что пора бы повернуть назад. Они должны были исследовать лес только в течение четырех часов, поэтому хотели оставить достаточно времени на случай непредвиденных ситуаций. Лора снова взяла на себя инициативу, как и в течение всего дня, но вскоре остановилась.

«Ах в какую сторону нам идти?» — спросила она, и к концу ее голос повысился.

«Что ты имеешь в виду? Мы следовали за тобой!» – воскликнул Бен, уже понимая, к чему она клонит.

«Я просто шла, я думала, что вы, ребята, следите за обратной дорогой!» — крикнула она, пытаясь защититься.

«Ты имеешь в виду, что мы заблудились?!» — добавил Райан.

«АААРРРГГ!» — закричала Лора, чуть ли не вырывая на себе волосы, напугав троих мальчиков позади нее.

«Что мы будем делать?» — спросил Райан с обеспокоенным выражением лица.

Он посмотрел на Ричарда, надеясь, что его шестое чувство, определяющее местонахождение трав, поможет им определить нужное направление. Ричард лишь пожал плечами и покачал головой, решив, как обычно, ничего не говорить. Райан вздохнул и, найдя поваленное дерево, сел на его ствол.

«Давайте разобьем шарик. Я уверен, что профессор придет и заберет нас», — предложил Бен группе.

«Ни в коем случае! Нам ничего не угрожает, и я не хочу, чтобы он подумал, что мы не способны справиться с тем, чтобы просто остаться в одиночестве», — Лора отвергла его предложение.

«Тогда что же нам делать, о великий лидер?» — с сарказмом выплюнул Бен.

«Просто следуйте за мной. Мы шли по прямой линии, чтобы попасть сюда, верно? Тогда мы просто будем делать то же самое, идя по обратному пути», – уверенно сказала Лора, но заколебалась, выбирая нужное направление.

«Ладно пошли», — сказал Бен двум другим мальчикам, поддавшись настойчивости Лоры.

Еще через несколько минут ходьбы Лора остановилась, разговаривая сама с собой. Затем она сменила направление, прошла немного дальше и снова остановилась. Она обернулась, глядя на трех парней, следующих за ней. Ее глаза были полны слез: слез разочарования, смущения и страха. Они потерялись. И это была ее вина. По крайней мере, так она себя чувствовала. На самом деле она должна была разделить вину со всеми присутствующими, но из-за того, что надела на себя мантию лидера, когда пошла впереди, то взяла большую часть вины на себя.

«Простите я напортачила», — это все, что она сказала, опустив голову и глядя в землю.

Бен ничего не ответил, лишь закатил глаза. Он злился на Лору за то, что она не признала этого раньше, но не мог заставить себя сыпать соль на ее раны. Райан, с другой стороны, подошел и положил руку ей на плечо, успокаивая ее.

«Все в порядке. Никто не пострадал. Мы можем просто раздавить шарик и…», — его речь была прервана шорохом кустов недалеко от того места, где они стояли.

Всеобщее внимание обратилось к кусту, листья которого разошлись в стороны, позволяя существу выступить наружу. Крупный волк с лохматой темно-серой шерстью вышел из своего укрытия, не боясь четверых поджидающих его людей. Он был пяти футов высотой в плечах и примерно восьми футов от головы до хвоста. Это был лютый волк. Высоко подняв голову, он остановился, чтобы посмотреть на группу.

«Раздавите шарик! Быстро сделайте это!» — прошептала Лора всем, кто готов был слушать, когда отступила назад, наткнувшись на Бена.

Все они смотрели на лютого волка, а волк смотрел на них в ответ. Бен раздавил свой шарик в руке, Райан наступил на свой ногой. Ричард вытащил шарик и уронил его на землю из-за дрожащих пальцев. К счастью, он легко сломался при ударе о твердую почву. Лора фактически бросила свой в волка, полностью промахнувшись. Волк оглянулся туда, где шарик разбился о ствол дерева, а затем снова повернулся к группе.

«Что теперь?» — спросил Бен, ожидая, что что-то произойдет, когда они разобьют все свои шарики, не видя, чтобы что-то происходило.

«Не знаю. Может быть, он оставит нас в покое? Он еще ничего не сделал и просто смотрит на нас», — сказал Райан, надеясь, что это просто любопытный волк, которому они могут скоро надоесть.

«Да мож...», — Лору грубо прервал громкий статический звук, раздавшийся позади них.

Они обернулись и увидели, что второй лютый волк бросился на них четверых, но был остановлен золотым куполом света, который все еще мерцал от удара. Третий и четвертый волки окружали того, который все еще оправлялся от столкновения с барьером, рыча и вздымая свою шерсть. Первоначальный волк теперь потерял свое безмятежное поведение, обнажил клыки и присоединился к своей стае, кружа вокруг четырех перепуганных учеников.

«Духи ветра, услышьте мой зов. Идите вперед и разрубите моих врагов!» — закричал Бен, действуя первым.

Невидимое лезвие ветра вырвалось из руки Бена, прошло мимо преграды и ударило волка в плечо. Волк взвизгнул от неожиданности и боли, когда кровь появилась на его мохнатой шубе. Двое его товарищей воспользовались этим шансом, чтобы броситься вперед, думая, что если на них можно было напасть, то и они могли напасть в ответ.

Бен, все еще радостный от успешного заклинания, вздрогнул, когда волки бросились на них. Лора закричала, ожидая, что в любую секунду клыки окажутся вблизи и разорвут ей горло. Райан был напуган. Его глаза были широко раскрыты, а лицо стало пепельно-белым. Ричард присел на корточки, опустил голову между коленей и прикрыл ее руками. Все они думали, что умрут и что все их мечты так и останутся несбыточными.

Два волка врезались в барьер, одновременно отскакивая от него, как камни, прыгающие по пруду. И также как и на пруду, распространилась похожая рябь, которая вскоре покрыла весь золотой купол. Когда группа учеников вздохнула с облегчением, рябь смешалась друг с другом, пока золотой купол не взорвался, как разбитое стекло. Взрыв отбросил волков на несколько шагов назад, но не удержал их от желания набить свое брюхо.

«О боги, о боги, о боги», — не могла не сказать Лора, наблюдая за окровавленным волком, хромающим к ним, из пасти которого капала смесь крови и слюны.

Райан и Бен держали друг друга в объятиях и плакали, пока волки проверяли место, где был разбит барьер. Ричард, наконец, заговорил, бормоча себе под нос что-то невнятное, раскачиваясь взад и вперед. Все они закрыли глаза, поддавшись страху, ожидая своей смерти.

«Что черт возьми, вы, четверо, делаете?» — внезапно из леса донесся холодный низкий голос, заглушивший звуки рычания.

Райан оторвался от объятий Бена и увидел, что в тени высокого платана стоит профессор Кэл.

http://tl.rulate.ru/book/84831/2730644

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь