Готовый перевод Sirius Black / Гарри Поттер: Перерождение в Сириуса Блэка: Глава 4: Спасение!

------------------------------------

xxX Флэшбэк Xxx

Это был темный переулок, и лунный свет едва освещал окрестности. Я лежал на земле, истекая кровью из раны на животе, моя палочка выпала из моей руки, а Беллатриса стояла передо мной с торжествующей улыбкой на лице.

"Ну, приступай. У меня нет в запасе целого дня", - простонал я, глядя на нее с чистой ненавистью в глазах.

Но вместо того, чтобы двигаться, чтобы убить меня, она с ухмылкой подошла ко мне и взмахнула своей палочкой. Мгновенно вокруг меня были наколдованы веревки, и я был связан, как индюк.

"Ты становишься мягкой со мной, старшая сестра Белла?" - сказал я насмешливым голосом, "Потому что, уверяю тебя... Я точно убью тебя, если у меня будет шанс".

Она медленно встала на колени прямо возле моего лица, затем подняла руку и сильно ударила меня по лицу.

"Поверь мне, я хочу разрезать твое тело предателя крови на тысячу кусочков", - злобно сказала она, - "но, к сожалению, Темному Лорду ты нужен живым".

"Что этому психопату-убийце нужно от меня".

Она снова ударила меня тыльной стороной ладони, на этот раз я почувствовал кровь во рту.

"Не смей проявлять неуважение к Темному Лорду своим грязным ртом", - прорычала она, прежде чем продолжить нормальным голосом: "Ему нужно место, где прячутся Поттеры. А ты, как их питомец, определенно обладаешь этой информацией".

"Черта с два! Как будто я когда-нибудь дам ему эту информацию", - вызывающе крикнул я ей в ответ.

"Ха-ха-ха..." она маньячно смеялась некоторое время, а затем заговорила детским голосом: "О, Темный Лорд заставит малыша Сириуса говорить до наступления полуночи".

"Я никогда не поддамся его пыткам", - прорычал я, стиснув зубы.

"О, я не говорю о пытках", - сказала она, качая головой с улыбкой, - "Я знаю, что ты сойдешь с ума, прежде чем откажешься от них. Но видишь ли, у Темного Лорда есть способы заставить тебя увидеть то, что ты даже не мог себе представить. Он может заставить тебя прожить целую жизнь в своем разуме, и ты даже не заметишь этого. К тому времени, когда он закончит играть с твоим разумом, ты отдашь эту часть информации добровольно, чувствуя, что помогаешь Поттеру", - закончила она с ухмылкой.

На мгновение в моих глазах появился неподдельный страх, я не боялся смерти, но если Джеймс, Лили или маленький Гарри умрут из-за меня, я никогда не смогу себе этого простить. Я закрыла глаза на мгновение, прежде чем сделать глубокий вдох.

"Есть одна вещь, которую ты не учла", - сказала я низким голосом.

"О... и что же это", - сказала она снисходительным тоном.

"Волдеморт не знает, что..." Я продолжал понижать голос, пока ей не пришлось наклониться, чтобы выслушать меня, и тогда я прокричал: "Я ГРИМ".

Я мгновенно трансформировался в анимага и прыгнул на нее. Успев откусить огромный кусок, я с грохотом отлетел в сторону.

Развернувшись в воздухе так, чтобы приземлиться на ноги, я бросился бежать, не теряя ни секунды. Сзади на меня сыпались заклинания и проклятия, и два из них были ужасно близки к тому, чтобы задеть меня, прежде чем я выбежал из переулка. Но я не прекратил бег, пока не оказался за чертой Антиаппарирования.

Там я снова превратился в человека и, глядя на лицо яростно преследующей меня Беллатрисе, аппарировал.

------------------------------------

xxX Флэшбэк Xxx

------------------------------------

"... Два дня после этого мне снились кошмары о том, как маленький Гарри, Джеймс и Лили подвергаются пыткам Волдеморта из-за меня. Я понял, что мне больше небезопасно быть хранителем их секретов. Поэтому на следующий день я отправился в Годрикову впадину, чтобы убедить их сменить хранителя тайны с меня на Питера, так как его никто не заподозрит. Он даже не был в ордене, так что он был бы идеальной скрытой фигурой, а я - приманкой", - я глубоко вздохнул, прежде чем продолжить мертвым тоном, продолжая безучастно смотреть на стену, - "Может быть, я и не предал их, но я с таким же успехом мог подать их на серебряном блюде Волдеморту, заставив их довериться Питеру".

Несколько мгновений было тихо, только звук ветра, бьющегося в окно, эхом отдавался в комнате. Через некоторое время Дамблдор вздохнул и усталым голосом спросил.

"Почему ты никогда не пытался сбежать?"

"Чувство вины за смерть Джеймса и Лили разъедало меня, и я решил, что Азкабан - единственное место, где я могу искупить свою вину. А через несколько лет, если бы у меня даже возникла мысль о побеге, пришли бы дементоры и показали мне воспоминания о мертвых телах моих друзей, и это высосало бы из меня всю мотивацию", - сказал я усталым голосом.

"Зачем сбегать сейчас?"

"Я увидел предателя в газете, которую дал мне Фадж, - выдохнул я с ядом, - он маскировался под домашнюю крысу Уизли. Я не мог позволить ему оставаться рядом с Гарри и ничего не делать. Однажды я уже подвел его отца и не мог подвести и его". Это была эмоция, которую дементоры не могли высосать.

"В ту ночь я сбежал из тюрьмы, чтобы убить крысу...", - сказал я, а затем поднял глаза к потолку и посмеялся над собой: "Но я не смог сделать даже это... Этот предатель снова сбежал от меня".


Дамблдор сидел несколько мгновений, ни на что не глядя, потирая руками бороду, затем резко встал и подошел к окну.

"Хотя я верю в твои слова, Сириус. Я не думаю, что моих слов будет достаточно, чтобы отговорить Фаджа от его желания решить этот вопрос тихо и быстро", - сказал Дамблдор, глядя в окно и что-то подсчитывая себе под нос.

"Может ли Гарри или его друзья дать показания Фаджу...."

"Я не думаю, что слово ребенка будет иметь большое значение против слов профессора, и у нас недостаточно времени, чтобы убедить Северуса от его решения".

"Меня поцелуют из-за Снейпа. Никогда не думал, что произнесу эти слова", - самодовольно сказал я.

"Сегодня тринадцатое..." Дамблдор пробормотал себе под нос и резко отвернулся от окна, чтобы подойти к двери, говоря: "Теперь Сириус сиди тихо и жди. Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь сделать с твоей ситуацией".

Он уже почти вышел за дверь, как вдруг обернулся: "И еще одно, не забудь сесть на стул, чтобы они тебя заметили".

"Кто они?" - позвал я его, но он уже ушел.

Я подождал, пока не перестал слышать его шаги, и выдохнул с облегчением. Это был нервный разговор для меня. Хотя мне помогло то, что я в основном говорил правду, мне все равно пришлось потрудиться. Мои чувства вины и печали были немного приглушенными по сравнению с воспоминаниями Сириуса, которые были всепоглощающими.

Я встал, подошёл к креслу и сел на него лицом к окну. Теперь мне оставалось только ждать, пока Гарри и Гермиона спасут меня, что казалось несколько странным, даже если я произнес это мысленно.

Казалось, что я был девушкой в беде, застрявшей в своей башне из слоновой кости в ожидании героя, который прилетит и спасет ее на своем летающем коне. (Как Фиона) Я невольно содрогнулся от этого образа.

Прошло, наверное, несколько минут, прежде чем я услышал резкий стук в окно. Они были там, на спине Клювокрыла, летящего за окном, а Гермиона держалась за Гарри изо всех сил. При виде этого зрелища у меня непроизвольно отвисла челюсть.

Я выпутался из ступора и поспешно подошел к окну. Я попытался открыть его, но оно было заперто.

"Отойдите!" - услышал я крик Гермионы и тут же отпрянул от окна. На мгновение я испугался, что она разнесет стены, как в кино. Но, к счастью для меня, она отперла его только с помощью чар Алохоморы.

Окно распахнулось, пока я смотрел на них в притворном шоке.

"Как... "

"Вставай, у нас мало времени. Они скоро будут здесь...", - он собирался сказать еще что-то, но я уже была наготове. Ухватившись за окно с обеих сторон, я высунулся из него и закинул одну ногу на спину Гиппогрифа, после чего подтянулся за Гермионой.

"Так, Клювокрыл, вверх! Поднимайся на башню, давай!" - крикнул Гарри.

Гиппогриф сделал могучий взмах крылом, и мы взмыли в воздух, направляясь к вершине башни. Я испугался лишь на несколько секунд, прежде чем восторг овладел мной. У меня было достаточно воспоминаний о полетах Сириуса в воздухе, чтобы не бояться высоты.

Существо похожее на лошадь с крыльями и головой орла с грохотом приземлилось на башню, и Гарри с Гермионой сразу же соскользнули с него.

"Сириус, тебе лучше улетать побыстрее". Гарри запыхался. "Они доберутся до кабинета Флитвика в любой момент и узнают, что ты ушел".

"Гарри, Гермиона, я не знаю, как я могу вас отблагодарить..." - сказал я, глядя на них.

"Ты можешь отблагодарить нас, если побыстрее убежишь, иди! " - тревожно крикнул Гарри.

"Хорошо, хорошо", - сказал я и обратился к Клювокрылу в соответствии с воспоминаниями Сириуса, чтобы повернуть его. Сириус изучал Уход за магическими существами как факультативный предмет, поэтому у меня была вся необходимая информация.

"Я напишу письмо после того, как найду место, где поселиться", - сказал я, обращаясь к открытому небу, - "Я обязательно заглажу свою вину перед тобой, Гарри, и перед тобой, Гермиона".

Я надавил пятками на бока гиппогрифа, и Клювокрыл тут же взмахнул своими могучими крыльями, с разбегу взлетая ввысь. Еще несколько ударов, и я поднялся в воздух, уходя в облака. Когда я оглянулся на башню, то смог разглядеть только их маленькие силуэты, возвращающиеся внутрь.

----------------------------------

 

Сириус верхом на Гиппогрифе с именем Клювокрыл. 

 

-----------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/85080/2739260

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь