Готовый перевод Marvel Hogwarts Wizard / Волшебник Хогвартса Marvel: Глава 7

Стипендия Хогвартса составляет сто галеонов в год, и нет необходимости ехать в Гринготтс, чтобы ее получить. Профессор МакГонагалл уже принесла его во время своего визита домой. В волшебном мире есть три основные валюты: золотые галеоны, серебряные серпы и медные кнаты.

Один галеон равен 17 сиклям, а один серп равен 29 кнатам.

— Есть много вещей, которые нужно купить, мистер Кармен, поэтому нам, возможно, придется сначала купить большую. Нам также нужна небольшая тележка.

Профессор МакГонагал вел Джерри через людное место, когда они подошли к магазину, торгующему безделушками. Джерри купил в этом магазине телескоп, латунные весы, набор стеклянных или хрустальных пузырьков, маленькую тележку и огромный чемодан.

Потом они купили котел в магазине со светящейся вывеской «Похлебка».

«Вы бы выбрали сову, кошку или жабу в качестве домашнего питомца?»

Профессор МакГонагалл спросила Джерри, когда он вышел из магазина «Котел» и повернулся, чтобы посмотреть на торговый центр «Илопс сов» рядом с ней.

"Домашние питомцы?" На лице Джерри появилось задумчивое выражение.

На самом деле Джерри не планирует держать животных в качестве домашних животных. В конце концов, в прошлой жизни он не был владельцем домашнего животного.

«Молодые волшебники теперь предпочитают сов, потому что они более практичны и могут помочь доставить сообщения и подарки», — похоже, Джерри мало что знал о домашних животных, поэтому профессор МакГонагалл предложила некоторых из самых любимых животных в Хогвартсе.

"Сова? Не обращай внимания, давай купим кота. Кошки мне больше нравятся».

Действительно, совы невероятно полезны юным волшебникам. Они могут помочь с доставкой писем и подарков. Кошки и жабы, по-видимому, играют только роль еды по сравнению с другими животными. Но Джерри знал, что в зоомагазине на Косом переулке находится кот по кличке Косолапсус.

Это был самый умный кот, которого когда-либо тестировал Сириус. Он мог не только отличить анимага, принявшего форму животного, от испорченного или подозрительного. Он также может решать некоторые вопросы самостоятельно, без помощи или указаний.

Джерри считал, что если ему нужно содержать домашнее животное, было бы разумно держать кошку с такими секретами.

Идея состоит в том, что мышь Рона, Скаббер, которого превратили в Питера Петтигрю, не смела приближаться к нему, когда Живоглот находится там.

В школе есть публичные совы, которые доступны для просмотра. Снаружи есть совиное почтовое отделение, и оно не стоит никаких денег, так почему бы не открыть его самому?

«Кошки? Немногие волшебники предпочитают держать кошек в качестве домашних животных».

Профессор МакГонагалл была немного озадачена, но тем не менее улыбнулась. Ее анимаг — полосатый кот, следовательно, профессор МакГонагалл явно любит кошек.

Она посоветовала Джерри купить сов, потому что в настоящее время они популярны среди новых волшебников в качестве домашних животных и потому что они на самом деле более полезны для молодых волшебников, чем кошки. Однако она будет рада, если Джерри выберет кошку в качестве домашнего питомца.

«Я предпочитаю кошек». Джерри ухмыльнулся и пожал плечами.

«Хорошо, после этого мы должны отправиться в Волшебный зверинец. Домашними животными в этом заведении являются только совы.

Профессор МакГонагалл с улыбкой направила Джерри в магазин одежды мадам Малкин, который располагался рядом с магазином с совами.

«Ты зайди и сначала примерь одежду, а я пойду через улицу, чтобы помочь тебе купить книги, а потом мы отправимся в Волшебный зверинец, чтобы купить домашних животных», — сказала она.

"Без проблем!" Джерри кивнул и пошел прямо в магазин миссис Малкин.

«Какой смелый ребенок».

МакГонагалл не удержалась и вздохнула, увидев Джерри в этом чужом окружении. Кроме того, что Джерри был заинтригован, он совсем не нервничал. Он даже не постеснялся сам пойти в магазин, чтобы примерить одежду.

— Ты собираешься купить школьную форму Хогвартса, любовь моя? Маленькая пухленькая ведьма приветствовала Джерри широкой улыбкой, как только он открыл дверь и вошел в магазин.

«Да, пожалуйста, предоставьте мне три комплекта простой волшебной мантии, простую шляпу для повседневного использования, пару защитных перчаток из драконьей шкуры и черный плащ с серебряными пуговицами на зиму».

Джерри уважительно ответил на вопрос пухлой ведьмы, перечислив каждый предмет один за другим в соответствии со спецификациями, которые он прочитал на бумаге.

«О, не волнуйтесь, их много в этом районе. Откровенно говоря, сейчас здесь примеряет одежду молодая девушка!» Пухленькая ведьма усмехнулась и указала на заднюю часть магазина.

Джерри заметил маленького ребенка, стоящего на скамеечке для ног, следя за пальцами пухлой ведьмы. У ребенка были густые непослушные каштановые волосы, которые были завиты, а ее передние зубы напоминали зубы кролика.

Ведьма измеряла что-то рулеткой рядом с собой, одетая в черную мантию, заколотую булавками.

— Эй, ты тоже учился в Хогвартсе?

Маленькая девочка рядом с ним довольно настойчиво спросила его, когда Джерри встал на скамеечку для ног, а ведьма также одела его в черную мантию и начала измерять.

«Да, в этом году я первокурсник». Джерри усмехается.

Если бы Джерри был одиннадцатилетним мальчиком, он мог бы почувствовать себя немного оскорбленным, если бы молодая женщина обратилась к нему снисходительно. Но после одиннадцати лет путешествий и прежней жизни Джерри на самом деле пожилой парень чуть за сорок.

Он подумал, что молодая девушка была довольно очаровательна, когда увидел, что она говорит с ним в властной манере.

«Я был очень удивлен, когда получил предложение, потому что никто в моей семье не волшебник, но я также был в восторге, потому что это лучшая школа магии, о которой я когда-либо слышал».

Девушка была немного болтливой, поэтому, пока она ждала на скамеечке для ног и не могла пошевелиться, она поговорила с Джерри.

— Похоже, ты много знаешь, должен сказать! Джерри похвалил ее.

Девушка гордо подняла подбородок: «Без сомнения. У меня было много вопросов к профессору МакГонагалл, когда она вчера посетила мой дом, и теперь я планирую выучить все тексты до начала занятий. К тому времени я, несомненно, стану магом с лучшими оценками!

— О, это точно. Вы не обычный человек, как я могу сказать, просто глядя на вас. В будущем ты, несомненно, станешь фантастическим волшебником!»

Какая очаровательная юная девушка. Джерри вытянул руку из-под черной мантии, показал ребенку большой палец вверх и с улыбкой в ​​сердце заметил.

— Гермиона, когда ты закончишь? Мы купили все, кроме учебников!»

В этот самый момент в дом вошла пара средних лет с тележкой и заговорила с девушкой, которая разговаривала с Джерри.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/85837/2746010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь