Готовый перевод Unlimited Speed / Неограниченная скорость: Глава 42

Пока они шли к ресторану, Ноа и Джеймс немного разговаривали. «Как прошло твое пребывание в Воноле?», — спросил Джеймс. «Без происшествий», — пожав плечами, ответил Ноа.

Заметив холодное выражение лица Ноа, пока они шли по улице, Джеймс не мог не спросить: «Чувак, что с твоим лицом?», — спросил он, приподняв бровь.

Не понимая, что имеет в виду Джеймс, Ноа открыл рот, чтобы заговорить: «Что-то не так?», — сказал он, дотрагиваясь до своего лица.

Заметив замешательство Ноа, Джеймс сдержал смех, прежде чем сказать: «О, да, с твоим лицом что-то не так».

В этот момент шаги Ноа замедлились, в его голове пронеслось много мыслей, пока он не понял, что происходит: «О, ты имеешь в виду мое выражение», — ответил он.

Удивленный тем, как быстро Ноа понял это, Джеймс кивнул. Увидев его реакцию, Ноа вздохнул, прежде чем ответить: «Ну, пока тебя не было, кое-что произошло, и, скажем так, я был вынужден обратиться к этому», — объяснил Ноа, слегка пожав плечами.

Это вызвало у Джеймса любопытство, но он решил оставить этот вопрос, в конце концов, они уже добрались до места назначения.

Войдя в ресторан и заказав еду, Ноа с отвращением наблюдал, как Джеймс уплетал за обе щеки несколько блюд без малейшего стеснения.

Когда он закончил, Джеймс расслабился и заметил взгляд Ноа. «Что? Я целый месяц ничего не ел, чего ты ожидал?», — сказал он, закатывая глаза.

Прочистив горло, Ноа беспомощно улыбнулся, этот человек был прав.

Он подождал несколько минут, чтобы Джеймс переварил свой обед, прежде чем начать разговор, который крутился у него в голове целый месяц.

«Итак, что дальше?», — сказал Ноа. На эти слова Джеймс вздохнул: «Ты даже не мог дать мне немного отдохнуть», — ответил он, фыркнув.

Пожав плечами, Ноа ответил: «У нас осталось чуть больше трех недель, прежде чем начнутся игры», — сказал он.

Вздохнув от того, что Ноа оказался прав, он открыл рот, чтобы заговорить: «Ну, мы можем начать подготовку, хотя я уверен, что ты готов, так что дай мне два дня, чтобы привыкнуть к моей новой силе», — объяснил Джеймс.

Кивнув головой, Ноа открыл рот, чтобы заговорить: «Хочешь, чтобы я был твоим спарринг-партнером?», — предложил Ноа с улыбкой.

Подумав об этом, Джеймс ответил: «Почему бы и нет».

*

*

*

На случайной поляне в лесу, если бы кто-нибудь посмотрел, они бы заметили двух молодых людей, но деталь, которая сделала эту сцену особенной, заключалась в том, что один из них относительно легко уклонялся от снарядов конденсированной воды, а другой, который был нападающим, перемещался вокруг, пытаясь заставить свои заклинания поразить другого человека.

Конечно, этими молодыми людьми были Ноа и Джеймс.

Ноа бросил вызов, и Джеймс принял его: если Джеймсу удастся поразить Ноа своими заклинаниями, он победит. Джеймс думал, что это будет легко, но теперь он не был в этом так уверен.

Ноа двигался с такой скоростью, что даже его глаза 2-го уровня не могли уловить, и ни одно заклинание не смогло поразить Ноа за более чем тридцать минут, которые они провели за этим!!!

«Это все? По-моему, я могу вздремнуть между твоими атаками», — насмехался Ноа, уклоняясь от десятков пуль из конденсированной воды, они попадали в деревья, и в результате эти деревья рушились.

По правде говоря, если бы не его пассивное умение замедленного восприятия, Ноа знал, что ему будет немного сложно уклоняться от заклинаний Джеймса, не потому что они были слишком быстрыми, а из-за их количества.

По словам Джеймса, заклинание «Водяные пули» легко накладывалось и имело невероятно низкое потребление маны, и каждое наложение создавало пять водяных пуль.

Бросив «Водяные пули» три раза в секунду, Джеймс знал, что он превзошел свое самое быстрое время наложения заклинаний несколько раз. Проигнорировав насмешки Ноа, Джеймс решил сменить подход.

Подняв руки вверх, Джеймс произнес заклинание: «Дождь из капель», — пробормотал он.

И тут же синий магический круг расширился на несколько метров над ними, а затем тут же сотни пуль из конденсированной воды с большой скоростью посыпались на них. После того, как он сотворил заклинание, лицо Джеймса побледнело, казалось, он потратил много маны на это заклинание.

Наблюдая за волшебным кругом и дождем из пуль в замедленном движении, Ной проклял себя за то, что заставил Джеймса предпринять дополнительные действия.

Видя их численное превосходство, Ной вынужден был использовать свое оружие.

Достав свой коричневый посох из инвентаря, Ной слегка пригнулся.

Подняв посох над головой, он исполнил "Волну", ритмично вдыхая и выдыхая. Мана вытекала из тела Ноя и обволакивала посох, который он затем трижды вращал, а на четвертый вместо вращения взмахнул посохом влево.

Как только это произошло, в пространстве возникла легкая рябь, и внезапно льющийся дождь из водяных пуль, казалось, на мгновение замер, а когда он возобновился, его направление сменилось на левую сторону от Ноя, полностью его миновав.

Легко вздохнув от своевременного исполнения, Ной взглянул на Джеймса и увидел, что тот едва не выплюнул кровь от удивления. "Как ты это сделал? Разве это не против правил?" — сказал Джеймс, широко раскрыв глаза в изумлении.

"Не было никаких правил, запрещающих использовать оружие в безвыходной ситуации", — ответил Ной с насмешливой улыбкой, легко вращая посох.

От таких слов у Джеймса возникло острое желание что-то убить, но он не мог. Он чувствовал, что поступил неправильно, но Ной был прав. Действительно, не было никаких правил, запрещающих ему использовать свое оружие.

"Хотя какое боевое искусство ты используешь? Я никогда не видел ничего подобного, и это не было заклинанием", — спросил Джеймс, садясь отдохнуть.

"Это секрет", — сказал Ной, приложив палец к губам.

Подняв бровь от его жеста, Джеймс не стал настаивать. "Так что нам делать дальше?" — спросил Ной, быстро сменив тему.

Понимая, что Ной пытается делать, Джеймс подыграл ему: "Не знаю. Теперь, когда ты похвастался и лишил меня маны, как насчет того, чтобы пойти на небольшую охоту, когда я закончу? Знаешь, для лучшего взаимодействия". Джеймс ответил, сидя скрестив ноги, чтобы восстановить и пополнить свой запас маны.

Улыбнувшись его предложению, Ной открыл было рот, чтобы заговорить: "Да, хорошо. Природа зовет меня, я скоро вернусь", — сказал он, повернувшись в кажущемся случайном направлении и начал идти.

Хотя на самом деле это было не случайное направление. Во время их поединка Ной оставил свои мысленные волны развернутыми. Он все еще опасался нападения благородных семей, и его мысленные волны уловили что-то.

Идя несколько секунд, взгляд Ноя стал острым, и его фигура исчезла, мелькнув перед целью. Правая рука Ноя выстрелила вперед, чтобы схватить голову человека.

"Пожалуйста, не причиняй мне вреда", — раздался голос молодого человека.

Ной не мог не удивиться этим словам.

Сохраняя холодное выражение лица, Ной открыл рот, чтобы заговорить: "Что ты делал, следя за нами?" — сказал он, а молнии сверкали вокруг его фигуры, чтобы человек понял, что он не шутит.

Увидев холодное лицо Ноя и мерцающие искры, молодой человек начал дрожать, но все же ответил: "Я следил за вами только потому, что моя сестра сказала, что вы ей нравитесь. Я просто хотел посмотреть, какой вы". Молодой человек, выглядевший моложе Ноя, ответил.

От этих слов в голове Ноя все перевернулось. "Нани", — сказал он про себя, "его сестра? Было так много девушек, которые пытались подойти к нему после того, как это сделала первая".

"Я тебе не верю, дай мне более весомую причину, иначе ты навестишь бога", — сказал Ной, когда молнии еще ярче замерцали вокруг него.

"Пожалуйста, я говорю правду", — сказал парень, начиная рыдать.

При виде этого Ноя не знал, что делать. "Как тебя зовут?" — наконец сказал он.

"Я Дюк, сэр", — сказал молодой человек.

"Дюк, ты хочешь быть убитым?" — угрожающе спросил Ной.

"Нет, нет, сэр", — немедленно ответил Дюк.

"Тогда не следи за людьми, они могут неправильно тебя понять", — сказал Ной, отпуская его и выпрямляясь, принимая устрашающую позу.

[Дюк]

[Уровень: 1]

[Уровень: 22]

[Шансы умереть: 0%]

Подтверждая свое имя, Ноа открыл рот, чтобы заговорить: "Досчитаю до трех, а если ты еще будешь здесь...", - сказал Ноа, позволив молодому человеку закончить самому.

"Раз...

два...

три", - считал Ноа. Он услышал какой-то шорох в кустах и деревьях, а затем открыл глаза. Парень исчез. Чтобы убедиться в этом, Ноа расширил свои ментальные волны. Увидев, что никого нет, Ноа тяжело вздохнул, прежде чем повернуться и пойти обратно к Джеймсу.

"Ты так долго, что-то случилось?", - сказал Джеймс, как только ощутил Ноа рядом.

"Ой, да ничего не произошло, ты готов?", - ответил Ноа.

Встав с земли, Джеймс отряхнулся и ответил: "Да, пошли охотиться".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/86850/3952815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь