Готовый перевод Apotropaic of Danmachi / Апотропик Данмачи: Глава 14: Болезнь( 1082 слова)

 Мэллори начала произносить свою речь, в которой озвучила свои собственные мысли после нескольких дней размышлений. "Среди нашего народа распространяется болезнь, и она подобна тихому и медленному убийце, которого не замечают, пока он не распространится среди слишком большого количества людей. К тому времени будет уже слишком поздно, и болезнь будет трудно вылечить, даже если прибудут те, кто искусен в целительстве или лечебной магии, чтобы попытаться решить проблему. Источник этой проблемы находится в трущобах, где есть место, которое мужчины посещают для удовольствия". 

  Некоторые начали суетиться и жаловаться. "Так вот в чём дело?" 

 "Я всегда знал, что это место - проблема". 

 "Хф! Такое грязное место!" 

 Мэллори покачала головой и сделала снисходительный вид по отношению к тем, кто стоял за этой проблемой. "Люди, которые являются причиной этого, возможно, не виноваты, так как это может быть не их собственный выбор совершать такие действия. Они вынуждены продолжать работать на чужое благо и нести последствия".

 В результате этого их тела были заражены болезнью, которая перешла на их клиентов. В свою очередь, болезнь перешла от их клиентов к партнерам и будет передаваться дальше, если будут ещё какие-либо подобные взаимодействия... кхм...". 

 Затем она продолжила. "Причина, по которой я заговорила об этом, заключается в том, что у меня, возможно, есть способ вылечить пострадавших, но эта проблема должна быть решена в корне, и все должны быть осведомлены об опасности. Отныне должны быть приняты даже самые элементарные контрмеры, обеспечивающие определённые стандарты медицинского обслуживания на рабочих местах, если они хотят оставаться открытыми". 

 Мэллори пришла к выводу, что хотя она может спасти многих людей, которых используют в своих интересах. Не все невиновны, и как только она разберётся с этим бизнесом и уберёт его, кто-то другой попытается занять его место и управлять им таким же образом. 

 Те, у кого не было работы, голодали и вовлекались в новые преступления, так что с этим было трудно справиться. 

 В городе содержание борделя не было полностью незаконным, но правила или законы были довольно расплывчатыми, когда дело касалось условий работы или обращения с персоналом. 

 Хотя в городе существовал бордель более высокого класса, не каждый мог позволить себе посетить его, а если и посещал, то редко из-за нехватки средств. 

 Те, кто посещал бордель в суммах, могли сделать несколько визитов и не истощать свой валис, но за это приходилось платить. 

 Три человека вышли вперёд, и только Франко и Свейн притащили кого-то. "Мы привели одного, но они немного сопротивлялись". 

 Мэллори кивнула, доставая талисман. "Спасибо." 

 "Все подойдите и засвидетельствуйте. Это жертва того места, и это докажет вам, что мои слова не ложь". 

 Она положила талисман на тело мужчины, личность которого была скрыта маской на лице. "Очистить!" 

 Талисман активировался и испустил чистый белый свет, который вошёл в тело мужчины. 

 Он издал стон, а затем талисман начал чернеть, так как магическая сила очистила и вытеснила все остатки болезни или нечистот, которые затем были поглощены талисманом, прежде чем он был быстро уничтожен Мэллори. 

 Мэллори проследила за этим взглядом и улыбнулась. "Один очищающий талисман может излечить незначительные болезни и яды. Очищающие талисманы могут помочь излечить проклятия и магию. Есть ограничения на то, что талисман может вылечить, в зависимости от тяжести болезни, поэтому некоторым может понадобиться талисман более высокого класса или несколько меньших талисманов. Настало время действовать!" 

 Затем она повернулась, чтобы подать сигнал Свейну. "Хорошая работа, теперь ты можешь забрать его". 

 Несколько членов её семьи наблюдали за происходящим издалека, и среди них была Сешат, которую несли на вёслах. "Похоже, она действительно хочет привлечь к этому больше внимания. Возможно, для собственной выгоды, но также для того, чтобы привлечь внимание к проблемам, которые затрагивают город".  

 Оарс кивнул. "Не все места идеальны, и где-то есть проблемы. Это лишь одна из многих проблем, и если она была права в своих пометках на карте, то только это событие затрагивает большую часть населения города."

 Если кто-то посещал публичный дом и не был холост, то он возвращался к своей жене или любовнице и распространял это на них. 

 Если их любовница или жена также были неверны, то это передавалось другому, пока это не заканчивалось. 

 Более активные люди с большим количеством партнёров были бы главными виновниками распространения. 

 Если люди в городе не умирали от трупных ядов, то они ослабевали или умирали от болезней, передающихся половым путём, в зависимости от тяжести заболевания или количества заражённых. 

 Главная проблема заключалась в том, что эти две болезни, соединённые вместе, могли вызвать много смертей и проблем, чтобы ослабить власть города, но их было недостаточно, чтобы полностью уничтожить его, поэтому их должно быть больше. 

 Публичное разоблачение всех было равносильно вывешиванию грязного белья каждого на всеобщее обозрение, что привело бы только к новым проблемам и конфликтам, поэтому она решила оградить вовлечённых от разоблачения. 

 Мэллори встала перед толпой и заявила. "Я попросила свою семью помочь с этим, и многих попросят явиться на лечение, которое будет обязательным, чтобы предотвратить дальнейшее распространение этих болезней". 

 Она взяла в руки копьё и повела за собой. "Следуйте за мной!" 

 Несколько семей и городских стражников держались рядом и не давали никому причинить вреда, пока они входили в трущобы. 

 Мэллори указывала на все вокруг. "Посмотрите на всё это! Вот как они все живут, не имея никакой надежды и только ещё больше отчаиваясь".

 Всё, что мы можем для них сделать, это обратить на них жалостливый взгляд и предложить немного еды или валиса, чтобы помочь им, но из-за нашей благотворительности их могут убить. Можно дать одну монету, но как только её обнаружат остальные, они захотят её забрать. Так что то, что мы делаем из доброты, может принести им только вред". 

 Затем они вошли в бордель. "Добрые господа, вам, должно быть, понравился товар, верно?" 

 Один из охранников посмотрел вниз на Мэллори, которая была одета в аккуратную церемониальную одежду, и нахмурился. "Это не то место, где может находиться такой ребёнок, как ты. Если ты не хочешь стать одним из этих товаров, то тебе лучше поскорее уйти". 

 Мэллори с выражением сарказма на лице ответила, положив руку на его тело. "Не волнуйся, потому что я уже знаю ответ. Очистись!" 

 Охранник выглядел потрясённым и хотел сопротивляться, но свет вошёл в его тело, очищая его. "Это... что это?" 

 Мэллори закатила глаза, пригибаясь, чтобы избежать удара, брошенного другим мужчиной. "Вздох." 

 Её копье развернулось, и задний конец ударил мужчину в лицо, сбив его с ног. 

 Она положила руку на него, пока он лежал, и сказала. "Очистить!" 

 Другой стражник пришёл в себя и сердито спросил. "Что ты сделала?!" 

 Мэллори отступила назад и посмотрела на него глазами, полными жалости. "Ты был нездоров и даже не знал об этом. Ну, может быть, были какие-то признаки, но вы, вероятно, ни о чём не думали, но теперь вам должно стать немного легче. К сожалению... одного для вас двоих будет недостаточно". 

 "Очиститесь!" 

 "Очиститесь!" 

 "Очиститесь!"

http://tl.rulate.ru/book/87209/2822768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь