Читать Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 101: Три волка против гигантского медведя :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rebirth Into A Wolf: I Can See My Evolution Paths / Перерождение в волка: я вижу пути своей эволюции: Глава 101: Три волка против гигантского медведя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Хуэй, все тело которого горело пламенем, использовал всю свою силу, чтобы временно подавить движения бурого медведя .

По сравнению с мощной способностью его старшего брата [боевой знак], [ Пламя Ян ] Су Хуэя могло увеличить его силу только в три раза .

Поэтому он едва смог подавить бурого медведя. Без помощи Су И он определенно не смог бы успешно подавить бурого медведя.

Рев! !

Бурый медведь издал сердитый рык. Он никогда не думал, что его непобедимое "я" будет подавлено его бывшим побежденным противником. 

Гнев хлынул в его сердце вместе со вчерашней ненавистью. Он поклялся, что когда снова сможет ходить, то разорвет этих серых волков на куски.

Под воздействием гнева пламя на его теле разгорелось еще сильнее .

Су Хуэй оставался непоколебимым. Медведь продолжал сохранять свою силу и прижал Су Хуэя к земле. Изначально у них двоих были одинаковые качества, так что в них вообще не было никакого вреда. Более того, пламя на его теле было намного мощнее, чем у бурого медведя.

Однако это оказало очень сильное влияние на Су И, которая использовала свои способности, чтобы связать его.

Теневая веревка Су И не была такой устойчивой к нагреву, как шерсть ее старшего брата, и не была такой безвредной, как ее второй брат, Су Хуэй .

Су И задрожала, и теневая веревка, которая была обернута вокруг него, больше не могла держаться .

С другой стороны, Су Хуэй, казалось, заметил ситуацию своей младшей сестры и быстро использовал свои острые зубы, чтобы прокусить верхнюю часть меха бурого медведя .

Су Мин тоже активировал свою способность. Он превратился в молнию и бросился на бурого медведя.

В этот момент теневая веревка, которая больше не могла держаться, была полностью сожжена пламенем и разорвалась на две половины .

Су И от боли выплюнула полный рот крови. Деревья с обеих сторон также несколько засохли. Тень потеряла контроль и съежилась обратно к подножию деревьев, но следы трещин все еще были.

Бурый медведь, давление которого уменьшилось наполовину, внезапно встал. Су Хуэй, который был на его теле, на самом деле не смог полностью подавить его. Он мог оставаться только в безвыходном положении.

К счастью, в критический момент подоспел Су Мин.

Он поднял свои когти и ударил бурого медведя по щеке, который не смог вовремя отреагировать .

Он полностью отбросил бурого медведя в другую сторону, и его тело также наклонилось в одну сторону .

Прежде чем бурый медведь смог отреагировать на удар, Су Мин поднял задние лапы и внезапно оказался у него на спине. Он использовал свой волчий коготь, чтобы разорвать рану, которая еще не зажила.

ПФФ...

В его теле появилась сильная боль. Бурый медведь сильно встряхнулся, пытаясь стряхнуть Су Хуэя и Су Мина со своего тела.

К сожалению, все пошло не так, как хотелось .

Бурый медведь не только не смог успешно избавиться от них, но и был полностью подавлен координацией двух волков .

Су Мин продолжал использовать свои острые когти, чтобы разорвать мех на спине бурого медведя, обнажая его плоть и кровь на поверхности .

Тогда ему не терпелось полакомиться свежим мясом.

ПФФ...

Су Мин оторвал большой кусок сырого мяса и разжевал его во рту. Он наслаждался восхитительным вкусом мяса.

Излишне говорить, что мясо бурого медведя было другим. Он был необычайно гладким и плотным для еды. В сочетании с пламенем на поверхности мяса, слегка поджаренного на гриле, оно было другого рода деликатесом.

Напротив, сильная боль заставила бурого медведя сойти с ума. Он продолжал трястись всем телом, пока, наконец, резко не встал. Он выплюнул пламя из своей пасти и воспламенил окружающие деревья.

Из-за этого действия Су Мин и Су Хуэй потеряли свое положение и были сброшены.

Су Мин проигнорировал свои ожоги и быстро принял атакующую позу.

Су Хуэй также быстро встал и бросился к своему старшему брату, чтобы снова противостоять медведю.

Нынешнее положение бурого медведя нельзя назвать слишком хорошим. Су Мин прокусил кровавую рану на спине. Из него продолжала вытекать кровь, и она была выжжена досуха пылающим пламенем на его спине.

Бурый медведь тяжело дышал, глядя на трех волков, особенно на белого волка, который причинил ему вред. Он хотел разорвать другую сторону на куски, но его оставшаяся рациональность заставила бурого медведя успокоиться.

На данный момент он исчерпал слишком много своей силы и был ранен. Продолжать сражаться с ними было нехорошо.

Почему бы и нет…

Бурый медведь посмотрел на маленьких волчат вдалеке. Он знал, что эти маленькие ребята были очень важны для трех гигантских волков перед ним.

В голове бурого медведя возник план.

Он продолжал двигаться и не спешил нападать на трех волков.

Су Мин, Су Хуэй и Су И были такими же. Они смотрели на бурого медведя и ждали момента, когда проявится его слабость.

Две стороны, которые все еще яростно атаковали, оказались в странном тупике.

Внезапно бурый медведь, который все еще двигался ранее, выплюнул пламя в направлении трех волков .

Естественно, Су Мин и другие успешно уклонились от этой атаки. Однако целью бурого медведя было не причинить им вреда, а использовать их как дымовую шашку.

Когда пламя рассеялось, фигуры бурого медведя нигде не было видно .

Су Мин понял, что ситуация не из лучших. Он мгновенно поднял свою силу на самый высокий уровень и быстро прыгнул к маленьким волчатам.

Сразу после этого Су И, которая отреагировала, также прыгнула в свою собственную тень и использовала свою уникальную способность, чтобы выследить бурого медведя .

Только Су Хуэй остался на том же месте. Он не знал, куда делся бурый медведь, пока не увидел огромную коричневую тень, бегущую к маленьким волчатам.

Су Хуэй издал вой и быстро погнался за ним.

Три волка пообещали матери-волчице позаботиться о своих пятерых младших братьях.

План бурого медведя был действительно очень хорош. Когда он использовал распространение пламени, он мог блокировать большую часть линии обзора врага и убивать малышей, о которых заботились три волка. 

Он уже мог представить жалкие крики другой стороны, когда они увидели, как он убивает маленьких волчат.

Он мог бы даже использовать этих маленьких волчат, чтобы заманить трех серых волков и убить их одного за другим.

К сожалению, врагом бурого медведя было не обычное мутировавшее существо, а три волка, которые принадлежали к элитному рангу .

Он быстро присел на тело бурого медведя и управлял им, чтобы замедлить.

Стоит упомянуть, что Су И изначально не обладала способностью изменять тень бурого медведя. Однако, после того, как он был ранен Су Мином, его сила сильно уменьшилась. Таким образом, у Су И был шанс воспользоваться ситуацией.

Взрыв.

У быстро бегущего бурого медведя не было времени среагировать. Он был остановлен некоторыми операциями Су И.

Он упал на землю и покатился вперед.

Что касается Су И, она рано спрыгнула и легко приземлилась на землю перед бурым медведем .

Вжик!

Су Мин, который был чрезвычайно быстр, также бросился к месту происшествия. Он уставился на бурого медведя перед собой и набросился на него, прежде чем тот встал.

http://tl.rulate.ru/book/88201/2907751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку