Готовый перевод One Piece: Phantom Beast Ant King Meruem Form / Ван Пис: Форма короля муравьев-призраков Меруема: Глава 002

Глава 2: Морская команда уничтожена, ужасные химерические муравьи

"Это, это на самом деле кости Нептуна".

"Это действительно ужасно - питаться морскими королями!"

Боа Хэнкок посмотрела на скелет, который был в сто раз больше ее тела, и тяжело сглотнула.

Что касается двух ее младших сестер, две маленькие девочки из-за страха крепко держали одежду Боа Хэнкок.

Хотя их старшая сестра была впереди, это не давало им ощущения безопасности, капли пота продолжали скатываться по их лбу.

— Нас не съедят монстры, сестра Хэнкок?

Сандерсония смотрела на ужасную сцену перед ней, и в ее голосе уже был крик.

"Не плачь, лучше быть зарытым в пасти монстра, чем быть пойманным обратно!"

Бойя Хуханкок посмотрел на свою сестру, и под ее взглядом две сестры тоже перестали плакать.

Увидев, как флот начинает высаживаться на остров, три сестры Хэнкок начали углубляться в костяной туннель.

Ни флот, ни три сестры Хэнкок не видели, что под водой среди костей медленно приближаются к ним неизвестные существа.

Три сестры Хэнкок только что сбежали от Мэри Джойя и были очень слабы.

Несмотря на то, что они являются способными пользователями дьявольских фруктов, сейчас они не могут использовать способность фруктов очень хорошо.

Сбив нескольких морпехов, другие морпехи окружили их из орудий.

"Просто хватай!"

Одноглазый моряк уставился на трех сестер Хэнкок и накинул на них три комплекта кандалов из морского камня.

Боа Хэнкок стиснула зубы и с неохотой посмотрела на окружение флота.

Очевидно, они были спасены Тигром от Мэри Джоа, неужели они не могут вырваться из лап людей Тяньлуна?

"Есть движение!"

Рядом с ним моряк с ружьем вдруг закричал, направив ружье в руку влево.

Прежде чем он успел нажать на курок, Боа Хэнкок и Одноглазый морпех почувствовали, как мимо них пронесся порыв ветра.

При этом на тела двух морских пехотинцев попало большое количество крови.

"Что сейчас произошло?"

Боа Хэнкок изначально думала, что она мертва, но внезапная перемена спасла ее.

Флот с пушкой только что исчез, а там, где он только что был, появилась огромная кровавая ударная волна.

Глядя на это таким образом, тело военно-морского флота только что, казалось, ткнулось и лопнуло, как воздушный шар.

"тревога!"

Одноглазый моряк вытащил короткое ружье, висевшее у него на поясе, и крикнул морским пехотинцам.

С момента гибели своего подчиненного и до настоящего времени он не нашел и следа врага.

"Монстр, это монстр с Острова Белой Кости!"

Бородатый матрос смотрел на костяной лес, рука его с ружьем постоянно дрожала.

"Рев!"

Со звериным ревом еще один флот исчез в костяном лесу.

"Стреляй и убей этого монстра!"

Военно-морской флот, наконец, ясно увидел белого монстра и подсознательно нажал на курок.

Пули, попавшие в тело монстра, просто высекли несколько искр, и их пули не могли повредить монстру.

"ах!"

В это время позади них раздался крик, и погиб еще один флот.

"Таких монстров не один!"

Одноглазому военно-морскому флоту стало холодно.

Он никогда не видел такого чудовища в море, и одной головы было достаточно, чтобы напугать его, но он не ожидал, что таких чудовищ будет больше одного.

"На востоке монстры!"

"На западе тоже есть монстры!"

— У меня тоже есть!

По мере того, как в глазах флота становилось все больше и больше монстров, флот понял, что они были окружены.

"Нет, это известие нужно сообщить генерал-майору Столобергу!"

Одноглазый морской пехотинец поймал телефонный жучок, эти монстры больше не были тем, с чем они могли иметь дело, и попросил помощи.

В тот момент, когда он только что вытащил телефонный жучок, эти монстры, казалось, получили какие-то приказы, и они вместе бросились к флоту.

Когда эти монстры подбежали, три сестры Хэнкок крепко обнялись.

Они думали, что их ждет та же участь, что и эти флоты, и все они станут пайком этих чудовищ.

Но спустя долгое время они не чувствовали боли.

Когда Боа Хэнкок открыла глаза, она увидела незабываемую сцену в своей жизни.

Около дюжины монстров, которые только что были жестокими, разделились с обеих сторон, их головы плотно прижались к земле.

Перед проходом, образованным этими монстрами, медленно вышел очень красивый молодой человек.

Эта сцена, как будто эти монстры приветствуют своего короля!

"На самом деле это мужчина примерно моего возраста!"

Когда Боа Хэнкок увидела Леви, ее глаза не могли не проясниться.

Только что она не была растерзана монстром, а значит, молодой человек перед ним не хотел их убивать, и их жизни были спасены.

Боа Хэнкок почувствовала, что неожиданность наступила слишком внезапно: ее вот-вот должны были убить, а все те, кто убил ее, погибли в мгновение ока.

"Мой господин, спасибо, что спас меня, я думал, что умру на этом острове!"

Боа Хэнкок взглянула на неподвижных монстров и поблагодарила подошедшую Морин.

Хотя Хэнкок не знала имени Морин, она могла сказать, что Морин не хотела лишить ее жизни.

"Вас зовут Боа Хэнкок, верно?"

Морин посмотрела на грязного Хэнкока и спросила.

Нынешняя Боа Хэнкок похожа на чахлый росток фасоли Кто бы мог подумать, что через несколько лет она станет самой красивой женщиной в море.

"Да, это мои сестры Боа Сандерсония и Боа Мэриголд".

Боа Хэнкок представила Морин личности двух своих младших сестер.

Глядя на них троих, Мо Линь властным взглядом проверил их воспоминания.

Знающая властная способность Мо Линя может слышать их сердца, эта способность эквивалентна детектору лжи.

Перед ним не может лежать никто, кроме высшей боевой мощи в море.

После того, как они были спасены Тайгером, как женщины-воины Амазонки, они не действовали с Пиратами Солнца.

Когда они собирались отправиться на острова Шамбор и вернуться в свой родной город, о них сообщили, и военно-морской флот заставил их отправиться на остров костей.

"Ты умеешь готовить?"

Мо Линь посмотрел на трех сестер перед ним и внезапно спросил:

Три сестры Боя не ожидали, что Мо Линь задаст такой вопрос, и все трое с тревогой посмотрели друг на друга.

"Ну, я могу приготовить якинику и сумо набэ!"

– робко ответила Мариголд.

— Я тоже немного!

Сандерсония последовала ее примеру.

"Очень хорошо, теперь ты отвечаешь за жарку мяса для меня!"

Мо Линь чувствовал, что спас не того человека.

Хотя Молин может создавать себе подчиненных, эти химерные муравьи могут только убивать и давать пищу Молину.

Если вы хотите, чтобы они выполняли тонкую работу, такую как приготовление шашлыка, они просто не могут этого сделать.

Я уже сталкивался с некоторыми пиратами, но никто из этих парней не повар, а Мо Линь всегда готовил мясо на гриле сам.

Теперь с тремя сестрами Боа Морин может развязать себе руки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/88362/2818315

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь