Читать Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 146: Более глубокий заговор :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 146: Более глубокий заговор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты тупая дура!"

"Грешница, ты действительно грешница!"

На заднем дворе резиденции семьи Ли, Ли Мэнмэнь, которая прошла Испытание Лорда и только что вернулась в реальный мир, стояла на коленях на земле со слезами на глазах.

А перед ней на стуле сидел старик, одетый в парчовые и причудливые одежды, и держал в одной руке деревянную трость, рыча на Ли Мэнмэнь.

Этот старик - прадед Ли Мэнмэнь.

Однако его статус несколько особенный.

Не смотрите на его преклонный возраст, но на самом деле он - старейшина сегодняшнего [Союза Сынов Природы], Ли Муюнь.

Что еще более важно, он также является одним из немногих влиятельных старейшин, которые очень близки к вершине иерархии старейшин.

Причина, по которой Ли Мэнмэнь родилась с естественной привязанностью к существам природы, является результатом его многолетнего воспитания.

Однако в этот момент Ли Муюнь, изменив свой дружелюбный вид перед посторонними, злобно обругал свою внучку.

Даже во время речи он поднял деревянную трость в руке и ударил ею по Ли Мэнмэнь.

Ли Мэнмэнь, с другой стороны, не уклонялась и не уворачивалась, позволяя этой трости врезаться в ее тело, все время плача.

Причина, по которой Ли Муюнь был так зол, заключалась в том, что его внучка рассказала ему о смерти Гу Чанцина после того, как вернулась в реальность.

Услышав, что сделала его внучка, Ли Муюнь, естественно, пришел в ярость.

Вы должны знать, что семья Гу сейчас в смятении из-за исчезновения Гу Чанцина.

Они даже использовали свои способности к магии души, чтобы узнать правду, проверяя воспоминания и души вовлеченных людей одного за другим, чтобы найти подсказки.

Хотя Ли Мэнмэнь была невестой Гу Чанцина, ей не нужно было беспокоиться о том, что ее душа может быть обнаружена другой стороной, благодаря особой природе ее положения и поддержке сил, стоящих за ней.

Но кто может гарантировать, что эта "незначительная" мелочь в итоге окажется именно такой?

Всегда есть риск, не так ли.

Поэтому, убедившись, что новость известна только им двоим, он тут же принялся преподать урок Ли Мэнмэнь.

"Дедушка, это была моя ошибка".

Ли Мэнмэнь вытирала слезы, делая это.

"Кхм, кхм, ты ошиблась?".

Ли Муюнь дважды кашлянул в гневе.

"А ты знаешь, в чем не права? А ты знаешь, в чем ты не права! Глупая!"

Ли Мэнмэнь сказала, склонив голову.

"Я была неправа, потому что не должна была отказываться от своей помолвки и убивать Гу Чанцина наедине, я также была неправа, потому что не должна была...".

"Чушь!"

Не успела Ли Мэнмэнь договорить, как Ли Муюнь, старый мастер, заскрипел стулом.

"Так ты все еще не понимаешь после всего этого разговора, думаешь, я обвиняю тебя в смерти Гу Чанцина?"

"А?" Ли Мэнмэнь был в замешательстве.

Увидев свою собственную внучку в таком состоянии, Ли Муюнь потерял дар речи и не смог удержаться от протяжного вздоха.

"Это все дедушка виноват в том, что ты оказалась такой тупицей, и в результате твой отец, который тебя родил, тоже тупица, а вместе с ним и твое поколение стало тупым".

"Слушай сюда, маленькая тупица".

"Меня даже не волнует, что из-за тебя убили Гу Чанцина, в конце концов, он был просто неудачником из семьи Гу, который не заслуживал тебя в первую очередь".

"Как только ты придумала, как предать его смерти, и тебе это удалось, он стал недостойным быть твоим товарищем, и помолвки больше не будет".

Сидя в своем кресле, Ли Муюнь внезапно продемонстрировал зловещий и хитрый взгляд.

Его появление, с другой стороны, заставило даже Ли Мэнмэнь, которая обычно была ближе всех к дедушке, почувствовать себя немного испуганной.

"Твои родители, почему они позволили тебе выйти замуж за Гу Чанцина, просто жадны до власти семьи Гу".

"Потому что, хотя наша фамилия тоже Ли, мы совершенно не похожи на семью Ли как у Ли Синуо, они - семья Ли, большая сила, в то время как мы - всего лишь маленькая сила, зависящая от Союза и не способная даже сформировать собственную фракцию".

"Вот почему мы так пассивны и должны лезть везде, чтобы получить больше политических активов от сил, которые сильнее нас".

"Ты, а также твои старшая, вторая и третья сестры - все это инструменты политического объединения".

"В этом вопросе, ты должна разбираться очень хорошо".

Услышав это, глаза Ли Мэнмэнь немного потемнели, и она молча опустила голову.

Политические союзы такого рода существуют с древних времен.

Даже самые лихие на вид лорды не могут избежать этого.

"Я знаю, что у тебя на душе обида, поэтому я не сержусь на тебя за то, что Гу Чанцин погиб".

"Я злюсь, потому что ты не продумала все до конца, когда делала это".

"Тебе повезло, что семья Гу не пришла за тобой после того как ты вернулась".

"Ты уничтожила семя дерева души, в котором находилась душа Гу Чанцина?"

"Нет", - слегка нахмурилась Мэнмэнь. "Но на это есть причина".

"Враг, который контролировал эту территорию, был совсем не силен".

"Ну-ну, бесполезно говорить об этом сейчас". Ли Муюнь нахмурился и прервал речь Ли Мэнмэнь.

"Потому что я найду способ вернуть семя дерева души позже и прослежу, чтобы оно не попало в руки других".

"Что я действительно хочу тебе сказать, так это то, что тебе не следовало делать эту вещь, в первую очередь, так необдуманно".

"Раз уж ты была готова к тому, чтобы твоего жениха убили, тебе следовало отбросить все свои чувства и сделать его смерть как можно более выгодным козырем".

"Ты должна думать немного глубже и взять инициативу в этом вопросе в свои руки".

"Например, в те времена можно было использовать смерть Гу Чанцина, чтобы высвободить гнев семьи Гу на любого врага, который представлял для нас угрозу, точно так же, как союз семьи Су - тело Су Инсюэ".

"Или, возможно, ты также могла бы использовать смерть Гу Чанцина, чтобы вызвать кровавую войну между кланом семьи Ли и кланом семьи Гу".

"Когда придет время, выиграет ли клан семьи Ли или проиграет клан семьи Гу, сила семьи Гу получит сильный удар и отойдет на второй план".

"Не будет ли логичным, если ты поступишь так и отменишь брак? Или же ты можешь продолжать выбирать, чтобы соединиться в браке с другими сыновьями семьи Гу".

"Но в то время рычаги, которые другая сторона должна будет предоставить, и выгода, которую мы получим, будут намного больше, чем сейчас".

"Уф".

Ли Муюнь вздохнул и погладил по голове свою внучку.

"Но в любом случае, малышка, у тебя все получилось неплохо".

Услышав это, Ли Мэнмэнь замерла.

Она не могла понять, почему ее вдруг стали хвалить, потому что перепалка между ними казалась слишком большой.

Но Ли Муюнь, естественно, понял это и с улыбкой объяснил.

"Потому что я не думал, что из всех моих внуков и внучек именно ты, совершившая ошибку, будешь мне больше всех по душе".

"Даже если твое использование интриги так же неуклюже, как твоя техника и мастерство".

"Но из всех детей ты единственная, кто осмелилась сделать этот шаг и восстать против своего собственного мужа, смерть которого стала самым ярким моментом в тебе".

"В эпоху лордов никогда не было недостатка в интриганах и безжалостных людях".

"И только такой человек способен выжить в Эпоху Лордов".

"По сравнению с тобой твой отец, твой дед, твои сестры - все они кажутся слишком доброжелательными и слабыми".

Глядя на стоящую перед ним Ли Мэнмэнь, Ли Муюнь невольно вспомнил то время, когда он был еще молод.

В то время он так же беспринципно продвигался по служебной лестнице.

"Ли Мэнмэнь, может быть, ты и молода, но твое будущее многообещающе".

"Вот в чем дело".

"Возвращайся и скажи своему отцу, что он не должен думать о твоей помолвке".

"Когда ты снова вернешься в эпоху Лордов, переходи на мою сторону, следуй за мной в покои Союза Сынов Природы и хорошо учись у тех мастеров, тех, кого я к тебе приставлю".

Услышав это, глаза Ли Мэнмэнь не могли не загореться.

Это...

Она была благословлена одобрением своего деда?

Но когда она все еще упивалась своей радостью, она вдруг вспомнила о проблеме.

"Дедушка".

"Что, если этот парень по имени Ву Фэй не выдержит давления семьи Гу и его душа будет исследована другой стороной?"

"В конце концов, если никто не подозревается, семья Гу наверняка расширит свои поиски, и тогда это наверняка приведет ко мне".

Ли Мэнмэнь была немного обеспокоена.

"Не беспокойся об этом".

Ли Муюнь улыбнулся, успокаивая стоящую перед ним "менее чем квалифицированного" наследника семьи.

"Я разберусь".

"В конце концов, этого парня зовут Ву Фэй".

"И не обязательно прожить достаточно долго, чтобы он прошел испытание для своей души".

"Но прежде чем мы это сделаем, нам сначала нужно вернуть семена дерева души!"

А в Эпоху Лордов, над континентом Испытаний, который превратился в часть Бесконечной Бездны, бирюзовое семя постоянно посылает слабый зов вовне.

Он призывает чужаков спуститься в бездну!

----------

http://tl.rulate.ru/book/88892/3103187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку