Читать Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 173: Использование восприятия :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 173: Использование восприятия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты! Что ты делаешь?!".

В то время как химера все еще пыталась использовать различные обличья, чтобы "угодить" Ву Фэю, алые зрачки Ву Фэя внезапно сузились.

Причина этого заключалась в том, что в этот момент химера превратилась в Су Инсюэ, появившуюся перед Ву Фэем.

Нет.

Точнее, она изменилась, став похожей на внешность Су Инсюэ.

Благодаря странной способности химеры, Су Инсюэ, в которую превратилась эта маленькая химера, была еще более совершеннее, чем оригинальная Су Инсюэ.

Различные дефекты на теле Су Инсюэ были без колебаний отброшены химерой.

Изначально красивое лицо и фигура Су Инсюэ также сильно изменились под действием маскировочных способностей Химеры.

Например, если говорить о форме тела, то химера скорректировала ее, делая более объемной.

Но как бы приятно это ни было Ву Фэй все равно почувствовал злость, как только увидел что сделала эта маленькая химера.

Потому что, когда она превратилась в эту "Су Инсюэ", она не просто превратилась в нее.

Она залезла в душу Ву Фэя.

Например, вначале, когда химера изменилась, у Су Инсюэ были фиолетовые волосы, но после того, как химера заметила реакцию Ву Фэя, она постепенно изменила их, и в итоге обрела свой нынешний вид.

Это ощущение, что в его душу заглянули, Ву Фэй не мог принять.

Особенно в таком виде.

Поэтому зрачки Ву Фэя, и без того узкие, как у змеи, под гнетом превратились в игольчатые.

И, увидев этот взгляд, бедная маленькая химера прямо-таки задрожала.

Это было связано с тем, что она, очевидно, чувствовала состояние души Ву Фэя, который в данный момент находился в состоянии ярости.

А ярость повелителя бездны - не очень хорошая новость.

Особенно если этот Владыка Бездны владеет Сердцем Бездны!

"(Язык демонов) Мой господин, я..."

Маленькая химера еще не понимала, что она сделала не так, и на мгновение ее охватил страх.

Но только в это время.

"Владыка, я уже выбрала нужный мне навык в святилище, что же ты так долго, а?"

Над небом Бесконечной Бездны пара мягких крыльев с черными перьями принесли падшего ангела Лиз к Ву Фэю.

Изначально Падший Ангел Лиз Олсен ждала Ву Фэя в центре святилища Культа Бездны, но так как Ву Фэй слишком долго тянул время, она прилетела сама, чтобы напомнить о себе.

Однако, пролетая рядом с Троном Бездны, Лиз Олсен увидела чрезвычайно интересную сцену.

То есть Ву Фэй смотрел на дрожащую маленькую химеру с яростью и смертью.

"Химера?!"

"Ух ты, да это же на самом деле живая химера!"

"Милорд, это хорошая вещь!"

Как только она приземлилась, падший ангел Лиз заговорила.

"Хорошая вещь?" Ву Фэй нахмурился. "Что ты имеешь в виду?!"

"Владыка, возможно, ты не знаешь, что в Бесконечной Бездне, когда ты можешь иметь химеру и не подвергаться ее манипуляциям, то наступает твоя сладкая жизнь".

Этот наглый падший ангел развратно улыбнулась Ву Фэю.

"Сладкая во всех смыслах этого слова".

"Но я увидела тебя сердитым, когда прибыла сюда, что-то случилось?"

После того, как Ву Фэй вкратце рассказал о причине, Лиз Олсен улыбнулась Ву Фэю.

"Мой господин, прошу вас также успокоить ваш гнев".

"Эта малышка просто невежественно проявила свои инстинкты в твоем присутствии".

"И я смею вам поклясться она не заглядывала в твою душу".

"Не заглядывала в мою душу?"

Ву Фэй не мог не замереть, услышав это.

Он был не очень уверен, ведь если химера не заглядывала в его душу, то как же она стала такой, какая она была сейчас.

Надо понимать, что эта маленькая химера никогда не видела истинного облика Су Инсюэ.

"Так как же она это сделала?"

На этот вопрос Ву Фэя Лиз Олсен дала свой ответ.

"Восприятие!"

"Милорд, это превосходное восприятие!"

"В Бесконечной Бездне, помимо обладания особыми способностями типа души, самой выгодной способностью, которой она обладает, является атрибут превосходного восприятия".

Услышав это, Ву Фэй еще раз взглянул на значение атрибутов этой химеры.

Как и следовало ожидать, все было именно так, как сказала Лиз.

Если говорить о значениях атрибутов, то наивысшим атрибутом этой химеры было Восприятие, кроме того, она обладала текущим предельным уровнем Харизмы.

"Что же касается того, чем на самом деле является так называемое восприятие, то, говоря проще, суть восприятия - это, по сути, некое наблюдение".

"Существует бесчисленное множество классификаций наблюдения, например, наблюдение в ответ на одежду и привычки другого человека или с точки зрения микровыражений".

"А в разгар сражения такое восприятие особенно важно".

"Например, восприятие приближающейся атаки, ощущение возможной опасности или что-то в этом роде".

"Химера, благодаря этой способности к наблюдению, может быстро выяснить предпочтения любого человека, внешний вид объекта любви и даже желания сердца".

"Потому что в процессе их метаморфозы твои микровыражения выявили твои личные предпочтения".

"Даже если ты сам этого не замечаешь".

Говоря это, Лиз посмотрела на химеру, которая притаилась за спиной, не решаясь взглянуть на Ву Фэя, и втайне запомнила лицо Су Инсюэ.

"Так это все?"

Когда Ву Фэй услышал это, гнев в его сердце стал намного меньше.

"Конечно."

"Однако, Владыка, то, что я только что объяснила вам, - это лишь мое поверхностное понимание атрибута восприятия".

"Потому что те существа, которые обладают действительно сверхвысоким восприятием, их использование восприятия - это то, что мы просто не можем понять".

"Возьмем, к примеру, великую королеву, которая тоже является химерой, леди Лилию, она - ужасающее существо с превосходными чувствами".

"Говорят, что все существа в Бездне впадают в некую монофазную прозрачность мышления, просто находясь в ее присутствии".

"Она может угадать, о чем мы думаем, что мы пытаемся сделать, как мы отреагируем".

"И в таком состоянии королева Лилия может даже манипулировать нами, чтобы мы попали во всепоглощающий ад, используя только силу слов!"

"Королева?" Услышав этот титул, Ву Фэя охватило любопытство.

"Почему ты называешь ее королевой, в Бездне тоже есть троны?"

"Точнее говоря, нет".

"В Бесконечной Бездне имена бессмысленны, даже если ты называешь себя Владыкой XX, Королем XX, это бесполезно, все равно все зависит от силы".

"Кажется, мы называем ее Королевой, потому что Владыка Бездны, которому она служила, известен как Его Величество".

"Но если учесть, что большая часть истории на стороне Демонов - это дикие истории, то это очень сомнительная причина".

"В конце концов, откуда у Владыки Бездны, который так же велик, как и Мать Бездны, может быть время, чтобы благоволить маленькой, недостойной химере и сделать ее королевой, что, очевидно, должны делать мы, Падшие Ангелы!"

"Но в любом случае, это доказывает существование королевы Лилии".

"То есть химеры действительно могут использовать свои сенсорные способности для оценки текущей ситуации и более быстрого соблазнения цели".

"Ведь такая вещь, как заглядывание в душу, может быть очень опасной".

"Потому что многие из химер будут посланы Владыками Бездны, чтобы стать глазами высших эшелонов противоборствующих сил".

"Случайно заглянуть в души этих руководителей - дело невозможное". ,

"Сила этих высших не слабее, чем у некоторых героев, и легко разоблачить себя, случайно заглянув в их душу".

Услышав это, Ву Фэй кивнул.

После объяснений Падшего Ангела Лиз, Ву Фэй также понял больше о способностях химеры.

""

После этого Ву Фэй прикрыл лоб и беспомощно сказал.

"Хорошо, давай пока забудем об этом".

"Ты уже выбрала свои способности, не так ли, и что ты выбрала?"

Однако, когда Лиз действительно сообщила Ву Фэю о выбранной ею способности, преследующий ее Ву Фэй не мог не замереть на мгновение.

Потому что он не ожидал, что способности, выбранные этим падшим ангелом, окажутся настолько экстремальными!

http://tl.rulate.ru/book/88892/3126359

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку