Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 5: Мастер Макаров

 

Королевство Фиор, город Харгеон.

Май, x771

 

На следующий день матриарх приюта отправила письмо мастеру Макарову из гильдии Хвост Феи. Прошло семь дней, прежде чем она получила ответ. К счастью, Макаров с нетерпением ждал встречи с двумя детьми, о которых она упоминала в письме. Поэтому в своем ответе он сообщил, что прибудет оценить их через три дня.

Как только она получила это известие, матриарх позвала Альфонсо и Элисию и сообщила им хорошие новости. Естественно, Альфонсо и Элисия обрадовались перспективе вступить в "Хвост Феи" - гильдию, которую они видели и о которой читали в прошлой жизни. Однако, помимо волнения, они подумали об одном и том же.

'Хотя мы планировали исследовать нашу магию, все идет по плану', - подумали дети, услышав новость о визите Макарова.

В день, когда должен был приехать Макаров, Альфонсо и Элисия проснулись в обычное время. И, как всегда, в их общей спальне их дразнили мальчики. Между тем, девочки смотрели на них так, словно хотели посплетничать о том, как близка Элисия с Альфонсо.

'*Вздох* Неважно, сколько им лет, девочки любят сплетничать, да?', - подумал Альфонсо, глядя на маленьких девочек, сгрудившихся вокруг одной из кроватей.

Через несколько минут Альфонсо и Элисия вышли из комнаты, чтобы привести себя в порядок. Затем они направились в столовую. Войдя в столовую, они разделились, как обычно, и Альфонсо пошел помогать готовить завтрак.

Через некоторое время в столовую пришли остальные обитатели приюта. В то же время Альфонсо вышел, неся завтрак для себя и Элисии, а остальные повара вынесли кастрюли с завтраком для остальных обитателей.

Группа слаженно съела завтрак, после чего дети отправились выполнять свои обязанности. После этого дети были разделены по возрастным группам для занятий с учителями приюта.

Как только занятия закончились, все побежали играть. Однако прежде, чем Альфонсо и Элисия успели уйти, их остановила матриарх.

"Не забудьте, что скоро должен прибыть мастер Макаров", - матриарх сказала с улыбкой. "Надеюсь, вы готовы".

"Не волнуйтесь", - сказала Элисия с широкой улыбкой на лице. "Мы готовы. Интересно, как выглядит мастер гильдии? Фонси, как ты думаешь, мы ему понравимся?"

"Пока, прежде чем говорить, ты думаешь, все должно быть хорошо". сказал Альфонсо.

"Фонси, не будь злым", - сказала Элисия с надутыми щеками. "Спорим, я понравлюсь ему больше, чем ты".

"О да, хочешь поспорить?", - с вызовом сказал Альфонсо.

Хотя Элисия и Альфонсо притворялись, они действительно были рады присоединиться к Хвосту Феи. Кроме того, их препирательства были искренними. В конце концов, они препирались так с самого детства в своей прошлой жизни.

"Не думаю, что вам стоит беспокоиться о том, чтобы ему понравиться", - матриарх сказала с улыбкой, ущипнув обоих за щеки. "Вы двое такие милые дети".

После этого комплимента Альфонсо неловко отвернулся. Хотя матриарх думала, что он просто стесняется, Элисия знала, что он боится позволить своей гордости взять верх над ним, как это было в их прошлой жизни после всех комплиментов и похвал, которые он получил.

Элисия же, напротив, ярко улыбалась. В ее улыбке не было фальши. Она всегда умела принимать похвалу и не позволяла ей вскружить голову. Наоборот, это побуждало ее работать еще усерднее.

"Итак, чем нам заняться, пока не прибудет мастер Макаров?", - спросил Альфонсо, собравшись с мыслями.

"На самом деле, делать особо нечего", - сказала матриарх. Затем она ненадолго задумалась. "Но я уверена, что женщины на кухне будут благодарны, если ты поможешь им приготовить обед. Если все пойдет хорошо, это будет последний раз, в конце концов".

Альфонсо кивнул в знак согласия с предложением матриарха.

"О, а как насчет меня?",- спросила Элисия, подняв руку вверх. "Есть ли что-то, что я могу сделать?"

Видя, насколько энергичной была Элисия, матриарх не могла не улыбнуться. Затем она снова задумалась.

"Ну, ты можешь помочь мне убедиться, что все твои вещи в порядке и готовы к отправке в Магнолию", - матриарх снова улыбнулась. "Я уверена, что мастер Макаров примет вас обоих, так что проблем не должно возникнуть".

"Хорошо~~~!", - радостно воскликнула Элисия.

После этого Элисия вместе с матриархом отправилась в общую спальню младших детей, чтобы собрать те немногие вещи, которые были у детей. Тем временем Альфонсо отправился на кухню приюта, чтобы помочь приготовить обед.

 

***

 

Примерно через пятнадцать минут на железнодорожной станции в Харгеоне вместе со всеми остальными пассажирами двое мужчин сошли с поезда. Проходя через вокзал, они не смотрели по сторонам, что давало понять, что в Харгеоне, крупнейшем портовом городе королевства Фиор, они не впервые.

Первым был пожилой, очень невысокий, лысеющий мужчина лет семидесяти, ростом 3 фута 8 дюймов (1,12 м), с черными глазами, белыми волосами по бокам и на затылке и густыми седыми усами. Он был одет в оранжевую расстегнутую рубашку на пуговицах, под которой была белая футболка с большим изображением знака гильдии Хвост Феи на груди, пару оранжевых шорт, черные носки и пару сандалий.

Второй мужчина был симпатичным человеком с вьющимися темно-синими волосами, темными бровями, черными глазами и тонкими усами, среднего роста, около 5 футов 8 дюймов (примерно 1,73 м). Он был одет в темно-синюю рубашку с белой буквой "S" на груди, черные слаксы, коричневые мокасины, и белый пиджак с высоким воротником на синей подкладке с закатанными до локтей рукавами.

"Итак, что нам известно о детях, которых мы пришли проверить, мастер?", - спросил синеволосый мужчина.

"Согласно письму, им исполнилось шесть лет чуть больше недели назад, и они уже могут использовать магию", - сказал мастер Макаров. "Похоже, у них пробудились и особые способности".

"Вы имеете в виду, что они пробудили особый вид магии?", - спросил молодой человек. "Это действительно редкость".

"Действительно.", - сказал Макаров, кивнув. "В зависимости от того, что это за магия, может быть трудно обучить их должным образом".

"Я уверен, что мы разберемся с этим, учитель", - ответил мужчина.

"Конечно, ведь мы - Хвост Феи", - энергично сказал Макаров. "Мы стремимся достичь невозможного. Поэтому сделать что-то сложное для нас - сущий пустяк. Пойдем, Макао".

С этим восклицанием Макаров ускорил шаг. Естественно, Макао последовал за своим гильдмастером. И вот, спустя еще пятнадцать минут, два волшебника Хвоста Феи прибыли в приют, где Альфонсо и Элисия жили последние два месяца.

Когда они прибыли, матриарх и Элисия стояли у входа в приют и ждали их. Когда матриарх увидела их, она улыбнулась.

"Мастер Макаров, Макао, давно не виделись", - сказала матриарх.

"Матриарх, я, конечно, рад снова видеть вас", - ответил Макаров, улыбаясь. Затем он обратил свое внимание на Элисию, которая стояла рядом с матриархом. "Это, должно быть, одна из детей, о которых вы рассказывали мне в своем письме, верно?"

Когда Макаров и Макао посмотрели на нее, Элисия быстро спряталась за спину матриарха. Взрослым показалось, что она стесняется знакомиться с новыми людьми, что показалось им милым. На самом же деле Элисия боялась сорваться. Как только она увидела Макарова, ей захотелось начать обмахиваться веером. Она была так близка к тому, чтобы крикнуть и попросить у него автограф.

"Не стесняйся, Элисия", - сказала матриарх, вытаскивая Элисию из-за спины. "Поздоровайся и представься".

"Здравствуйте, меня зовут Элисия Тейлор, мне шесть лет", - сказала Элисия дрожащим голосом.

"Приятно познакомиться, Элисия.", - сказал Макаров. "Я Макаров Дреяр, гильдмастер гильдии Хвост Феи. Очень приятно познакомиться с вами. А это Макао Конбольт, один из волшебников гильдии".

"Приятно познакомиться.", - сказала Элисия с застенчивой улыбкой.

"Хорошо, Элисия, почему бы тебе не пойти внутрь и не сказать Альфонсо, что мастер Макаров прибыл и привел с собой еще одного гостя", - попросила матриарх. "Значит, ему нужно будет приготовить еще одну тарелку".

Услышав это, Макаров поднял бровь. Он вспомнил, что Альфонсо - это имя другого ребенка, упомянутого в письме.

"Хорошо!", - энергично сказала Элисия.

В следующее мгновение Элисия развернулась и побежала в приют.

"Матриарх, если мне не изменяет память, Альфонсо - это имя другого ребенка, о котором вы упоминали в своем письме, верно?" - спросил Макаров.

"Верно.", - ответила матриарх. Затем она жестом указала на открытую входную дверь детского дома. "Почему бы нам не поговорить, пока мы идем? Сейчас время обеда. Для меня будет честью, если вы присоединитесь к нам".

"Звучит восхитительно", - сказал Макаров, делая шаг по направлению к внутренним помещениям детского дома.

Как только они вошли в приют, Макаров уже не мог сдерживать вопрос, который крутился у него в голове.

"Этот парень, Альфонсо, зачем ему, в частности, понадобилось готовить еще одну тарелку на обед?", - спросил Макаров с любопытством в голосе.

"О, это очень просто". Матриарх сказала с усмешкой. "С тех пор как он попал сюда, два месяца назад, он захотел помогать на кухне. Похоже, что это просто что-то, что он делал по привычке. Если бы я могла предположить, то до этого дня он, вероятно, помогал матери на кухне".

"Понятно.", - сказал Макаров. "Итак, что еще вы можете рассказать мне об этих детях? Что вы думаете об их характерах?"

"Их характеры, да?", - риторически переспросила матриарх. Затем, сформулировав ответ, она снова заговорила. "Ну, из того, что я видела, Элисия - маленький комок энергии. Она довольно милая девушка. Правда, она склонна говорить, не подумав".

"Если это так, то когда ее сердце немного подлечится, она, вероятно, отлично впишется в Хвост Феи", - сказал Макаров с улыбкой. "А что насчет мальчика?"

"Он умный. Очень умный", - сказала матриарх. "Он быстро всему учится. Он также очень вежлив. Но он не очень хорошо воспринимает похвалу. Я сомневаюсь, что это потому, что он не получал ее от своих родителей. Но он еще не пробыл здесь достаточно долго, чтобы я могла понять причину".

"Хм...", - Макаров погладил свои усы в раздумье.

"Если бы я мог предположить, то, вероятно, потому что он так быстро учится и, похоже, так же быстро становится хорошим специалистом". Матриарх сказала. "Элисия однажды сказала что-то о том, что его мать накажет его, если он позволит себе это".

"Значит, вы думаете, есть вероятность, что он горделив?", - с любопытством спросил Макаров.

"Не знаю, я не видела никаких признаков этого", - ответила матриарх. "Но он здесь всего два месяца, и, возможно, он все еще растерян и не знает, что делать после потери семьи".

Макаров просто кивнул в ответ.

Через минуту троица взрослых вошла в столовую. Когда они пришли, один из столов был заставлен пятью тарелками с жареной курицей с овощами, рисом и стаканами с соком.

За столом в ожидании прихода матриарха, Макарова и Макао сидели Альфонсо и Элисия. Однако, когда Элисия снова увидела Макарова и Макао, она быстро спряталась за Альфонсо, который посмеялся над ее действиями. В ответ на это Элисия начала стучать по плечу Альфонсо.

"Фонси, не смейся!", - сказала Элисия в панике.

Хотя Элисия казалась паникующей, на самом деле она была рада, что Альфонсо начал смеяться над ней. В очередной раз она чуть не начала вести себя, как безумный фанат. Несмотря на то, что в манге и аниме Макаров изображался вечно бухающим и немного извращенным стариком, Элисии всегда нравилось, как он заботился о своих "феях", как он их называл.

"Ладно, ладно, я больше не буду смеяться", - сказал Альфонсо, пытаясь защититься от Элисии. "Прости меня за смех, Лиси. Пожалуйста, прости меня".

"Хмф!", - фыркнула Элисия, возвращаясь на свое место с надутым лицом. "Глупый Фонси".

Видя взаимодействие между детьми, Макаров не мог не улыбнуться.

"Альфонсо, почему бы тебе не представиться нашим гостям", - сказала матриарх.

Услышав это, Альфонсо отвел взгляд от Элисии. Затем он встал со стула.

"Приятно познакомиться". сказал Альфонсо, глядя Макарову в глаза. "Меня зовут Альфонсо Маркус, мне шесть лет".

"Мне тоже приятно познакомиться с вами, молодой человек", - сказал Макаров с той же дедовской улыбкой. "Я Макаров Дреяр, гильдмастер гильдии Хвост Феи. А это Макао Конбольт, один из волшебников гильдии".

"Приятно познакомиться и с вами, мистер Конбольт", - сказал Альфонсо, установив зрительный контакт с Макао.

"Взаимно.", - сказал Макао с небольшой улыбкой на лице.

"Теперь у меня к вам вопрос, молодой человек", - сказал Макаров с улыбкой.

"Да?", - ответил Альфонсо.

"Вы приготовили эту еду?", - спросил Макаров с любопытством в своем тоне.

"Да, сэр.", - сказал Альфонсо.

"Ладно, хватит вопросов", - матриарх вмешалась. "Мы должны поесть, пока еда не остыла. Иначе вся тяжелая работа Альфонсо пойдет насмарку".

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3074768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ндэ. Не брат и сестра.
Развернуть
#
Расходимся, это не инцест.
Развернуть
#
-чёрт
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь