Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 10: Следующее утро

 

Королевство Фиор, Магнолия.

Май, x771

 

На следующее утро Эвергрин, которая не дождалась Элисию у входа в Холмы Фей, женское общежитие Хвоста Феи, топала по коридорам в сторону комнаты Элисии.

"Уже семь утра, из-за этой новенькой я опоздаю на тренировку с остальными", - пробормотала Эвергрин, явно раздраженным тоном.

Когда она, наконец, подошла к комнате Элисии, она даже не стала тратить время на стук в дверь. Вместо этого она повернула дверную ручку и с силой распахнула дверь.

*Банг!*

После того, как дверь уперлась в стену, Эвергрин смогла заглянуть в комнату. И когда она увидела Элисию, все еще спящую в своей кровати с большим пальцем во рту, вена на ее лбу чуть не выскочила.

"Проснись!", - сердито крикнула Эвергрин. "Если я опоздаю из-за тебя...!"

Эвергрин тут же перестала кричать, заметив, что Элисия никак не отреагировала на ее крик. Затем она вспомнила кое-что, что новый мальчик, Альфонсо, сказал ей прошлой ночью, перед тем как они с Элисией разошлись с остальной группой.

Поэтому она подошла к кровати Элисии и наклонилась вперед, чтобы начать говорить прямо в ухо Элисии.

"Если ты не встанешь и не будешь готова идти в ближайшие десять минут, я скажу Альфонсо, чтобы он не готовил для тебя завтрак, потому что ты бездельничала", - Эвергрин сказала, не зная, сработает ли это.

Однако, к ее удивлению, глаза Элисии широко раскрылись, и она вскочила, как будто только что услышала, что наступил конец света. Естественно, Эвергрин была ошарашена, когда увидела, с какой энергией Элисия готовилась к этому дню.

"Давай, Эвер, нам пора идти", - сказала Элисия спустя всего четыре минуты. "Если мы опоздаем, то не получим ничего из еды Альфонсо".

Что потрясло Эвергрин еще больше, чем то, как быстро Элисия перешла от сна к бодрствованию, так это то, как быстро она собралась. Элисия как-то умудрилась умыться, почистить зубы, одеться и поправить волосы за четыре минуты, чего Эвергрин никогда бы не подумала. Поэтому Эвергрин просто уставилась на Элисию, как на чудо природы.

"Эвер, чего ты ждешь?", - сказала Элисия, схватив Эвергрин за руку и вытаскивая ее из комнаты общежития. "Пойдем, пойдем!"

После того, как ее протащили по коридору до самого входа, Эвергрин наконец-то вышла из оцепенения.

"Не называй меня Эвер", - сказала Эвергрин в знак протеста.

Естественно, поскольку она действовала в своем собственном темпе, Элисия полностью проигнорировала жалобу Эвергрин. Затем, когда они вышли через парадную дверь общежития, она начала бежать в сторону гильдии, продолжая тащить Эвергрин за собой.

Тем временем в зале гильдии Альфонсо был на кухне за барной стойкой. Поскольку Макаров уже попробовал его еду, он предложил мальчику работу на кухне. Таким образом, еще до того, как он начнет брать квесты, он сможет накопить немного денег. Правда, из-за этого ему пришлось бы раньше, чем ожидалось, начать платить за аренду комнаты в общежитии.

"Забирайте!", - крикнул Альфонсо, выкладывая на стойку яичницу с беконом, чтобы одна из официанток взяла ее.

Мгновение спустя официантка, нанятая гильдией именно для этой цели, взяла тарелку с едой и принесла ее к столику, который обычно занимали Лаксус и его группа.

За столом уже сидели Лаксус, Бикслоу и Фрид. Лаксус и Фрид, получившие свои тарелки несколько минут назад, ели так, словно не ели уже несколько дней. Бикслоу же, пока не принесли его тарелку, мог только удивленно смотреть на них.

'Неужели это действительно так вкусно?', - спрашивал Бикслоу, предвкушая трапезу.

Наконец принесли его еду. Когда ее принесли, Бикслоу быстро взял вилку и посмотрел, что лежит на его тарелке. Два яйца всмятку, три полоски бекона, два кусочка тоста и стакан апельсинового сока. Посмотрев на это, Бикслоу не подумал, что это выглядит как-то иначе, чем все, что он заказывал в прошлом. Но по какой-то причине оно пахло гораздо лучше, сумев возбудить его аппетит.

Мгновение спустя Бикслоу надрезал вилкой яйцо, в результате чего желток растекся по тарелке. Затем он зачерпнул немного яичного белка, который отрезал, и положил его в рот. Мгновение спустя его темно-красные глаза широко раскрылись, и он начал есть с такой же скоростью, с какой ели Лаксус и Фрид.

'Черт, это так вкусно', - подумал Бикслоу, набивая рот едой. 'Но даже если его еда хороша, я все равно собираюсь привлечь внимание Элисии'.

К тому времени, как трое мальчиков закончили есть, Элисия и Эвергрин ворвались через вход в зал гильдии, задыхаясь от усталости.

"*Фонси, я хочу блинчики с клубникой и взбитыми сливками!", - крикнула Элисия между судорожными вздохами.

"Я тоже", - сказала Эвергрин, слишком уставшая, чтобы придумать свой собственный заказ.

"Две порции блинов с клубникой и взбитыми сливками сейчас принесут.", - крикнул Альфонсо из кухни, подтверждая, что он получил заказ.

Сделав заказ и взяв дыхание под контроль, Элисия и Эвергрин подошли к столу, за которым сидели Лаксус, Бикслоу и Фрид. Затем Эвергрин опустилась на свое обычное место и испустила тяжкий вздох.

"Почему ты так опоздала?", - спросил Лаксус, слегка нахмурившись.

"Потому что она проспала", - немедленно ответила Эвергрин, указывая на Элисию.

"Простите, простите.", - сказала Элисия с улыбкой на лице. "Я всегда плохо просыпалась по утрам. Фонси всегда будил меня в детском доме. Даже до этого, когда наши родители были..."

По мере того, как она говорила, настроение Элисии портилось, и в ее глазах начали появляться слезы.

Видя, что Элисия вот-вот заплачет, никто из детей не знал, что и делать. Все, что они могли делать, это неловко смотреть на Элисию. Однако прежде, чем она начала плакать, на стол поставили поднос с тремя тарелками. Затем две тарелки с блинами, покрытыми взбитыми сливками и увенчанными клубникой, поставили перед Элисией и Эвергрин.

Подняв глаза, все увидели Альфонсо, который поставил последнюю тарелку с омлетом из ветчины, яиц и сыра с тостами рядом с местом Элисии. Затем он начал расчесывать пальцами ее волосы с нежной улыбкой на лице.

"Не волнуйся, Лиси", - мягко сказал Альфонсо. "Когда мы станем достаточно сильными, мы заставим заплатить темную гильдию, которая убила наших родителей".

Сдерживая слезы, Элисия кивнула головой и крепко обняла Альфонсо, на что Альфонсо ответил взаимностью. Через несколько мгновений Элисия отпустила Альфонсо. Затем она переключила свое внимание на завтрак. Хотя на ее лице все еще была печаль, когда она положила в рот первый кусочек блинчика, выражение ее лица разгладилось, и она начала радостно напевать.

Увидев такую реакцию, Лаксус, Бикслоу и Фрид, которые уже пробовали стряпню Альфонсо, были лишь слегка удивлены тем, как быстро грусть Элисии сменилась счастьем. Эвергрин, напротив, была совершенно ошеломлена переменой Элисии. Однако, увидев, что ее настроение изменилось к лучшему, Эвергрин отбросила эти мысли на задворки сознания и принялась за свой завтрак.

"Ммм~!", - Эвергрин застонала в экстазе, попробовав еду.

К счастью, все дети были еще довольно маленькими. В противном случае Эвергрин, вероятно, смутилась бы своей реакции. В любом случае, шестеро детей быстро закончили свой завтрак.

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3097091

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Хочу)
Развернуть
#
Блиин ну нельзя же так! Я тоже хочу!
Развернуть
#
переводчик гад у меня час ночи и из-за этой фотки есть захотелось ууу бедный мой животик
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь