Читать Scarlett Online / Scarlett Online: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Scarlett Online / Scarlett Online: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16 - Путь вперед

Казуя снова почувствовал трепет мести, когда он убивал зеленых существ, убивая столько гоблинов, до скольких мог дотянуться его клинок. Некоторые из них были достаточно мудры, чтобы отступить, но были зарублены мечом прежде, чем смогли уйти далеко.

После того, как он убил их всех, он огляделся, желая найти намек на других гоблинов поблизости, но не нашел ни одного. Он тяжело вздохнул, смахивая остатки крови со своего меча, прежде чем вложить его обратно в ножны.

"Откуда берутся эти существа?" он подумал про себя, и, конечно, у него не было ответа на этот вопрос.

В отсутствие ответа казалось, что единственным вариантом, который у него был, было вернуться на свой задний двор и возобновить траур по своей погибшей семье. Но теперь, когда он перестал этим заниматься на некоторое время, он не хотел возвращаться.

Итак, он несколько мгновений напряженно думал об этом. Затем он глубоко вздохнул, надеясь, что не пожалеет о том, что собирался сделать.

"Гайчу?" - позвал он, и перед ним появился маленький мужчина-фея. Он хорошо подумал, прежде чем сделать это, поскольку даже в такое время, как это, последнее, чего бы он хотел, - это маленького летающего вредителя, парящего вокруг него.

"Да? "Э-э", - ответило оно; "Как мне тебя называть?" - спросило оно.

"Меня зовут, - ответил он, - и не прикидывайся дурачком из-за этого".

"Казуя 2096?" - спросило оно, и Казуя нахмурился, глядя на это.

"Из того, что я смог найти в базе данных игры, это было все, что вы зарегистрировали в качестве своей личности", - говорилось в нем в защиту.

"Просто Казуя", - ответил он. "Итак, у меня есть несколько вопросов, и мне нужны реальные ответы на них, так что тебе лучше не тратить мое время на бессмысленные разговоры".

"Хорошо, Казуя", - ответило оно.

"Мой вопрос таков: откуда взялись эти гоблины?" Откуда они взяли смелость и ненависть, чтобы начать атаку на человеческое поселение? "Как все это вообще возможно?" спросил он, чувствуя себя сбитым с толку из-за всего.

"Мне жаль, но это вопросы, на которые вам пришлось бы найти ответ самостоятельно. "Я могу показать вам, где получить ответы, которые вы ищете, но не в моем положении рассказывать вам ответы", - ответило оно.

Казуя сердито прищелкнул языком. "Тогда какая от тебя польза?" он спросил в ярости.

"Я всего лишь цифровой гид, созданный, чтобы сопровождать и помогать вам в вашем путешествии, а не решать за вас ваши проблемы", - прямо ответило оно с улыбкой, которая показалась Казуе раздражающей.

"Почему эти проблемы разработаны таким образом!?" он закричал на фею, которая осталась невозмутимой к его внезапному щелчку. "Почему ты не можешь рассказать мне ничего полезного об этом?"

"Все это часть игровой механики - набора правил, которые управляют моим существованием, поддержкой и концом. "Если они запрещают мне раскрывать тебе определенные факты, тогда я сожалею, поскольку я ничего не могу сделать, чтобы изменить это", - говорилось в нем Казуе.

Казуя в отчаянии провел пальцами по волосам, расхаживая взад-вперед, в то время как фея наблюдала за ним, как за спектаклем. Затем он полностью отказался от этого, теперь уставившись на фею, когда он сказал ему: "Знаешь что? Прекрасно! "Ты можешь хранить все секреты, какие захочешь; я разберусь с этим сама".

"Отлично", - взволнованно сказала фея, прежде чем вывести голографическое изображение, содержащее некоторую соответствующую информацию. "Вот карта ближайшего города, который находится недалеко от района, в котором в последние несколько дней поступали сообщения о высоком уровне заражения гоблинами". "Поступило несколько сообщений о жертвах среди путешественников, которые воспользовались маршрутом, где предположительно находится их база, и ситуация все еще расследуется магами и путешественниками; возможно, вы сможете найти какую-нибудь заслуживающую внимания информацию, если доберетесь туда".

Казуя вздохнул, задаваясь вопросом, поняла ли фея, что он имел в виду, сказав: "Я разберусь с этим сама", но когда он посмотрел на голограмму, он был рад, что сделал это, поскольку его инстинкты подсказывали ему, что это будет первым шагом в раскрытии того, что привело к нападению на деревню.

"Тебе не обязательно смотреть на изображение слишком долго; по твоей команде я могу вызвать его в любое время, когда тебе это понадобится", - сказал ему Гайчу прямо перед тем, как убрать изображение.

"Итак, мы сейчас уезжаем?" оно спрашивало.

"Что ж, я думаю, это хороший шаг вперед, - сказал он себе, - но сначала нужно кое-что сделать".

Затем он направился к задней части своего дома, не для того, чтобы возобновить траур, а чтобы отдать последние почести своей умершей семье. После нескольких минут, полных слез, проведенных с ними, он вышел на деревенскую площадь и отвесил общий поклон в знак уважения к другим, кто скончался.

Затем он глубоко вздохнул, зная, что пришло время двигаться дальше. Он взял на себя смелость выяснить причину событий прошлой ночи и что-то с ними сделать. Что-то в нем чувствовало, что это был бы правильный путь продвижения вперед, поскольку он не планировал выходить из системы в ближайшее время, и это был бы единственный способ успокоиться на данный момент.

Затем он посмотрел на фею, зная, что отныне она будет его спутницей. "Я надеюсь, ты не против, что тебя называют "Гайчу", - сказал он на это.

"Я согласна с тем, за кого ты меня принимаешь". "В конце концов, я здесь, чтобы служить вам, а не наоборот", - с полной искренностью сказал он ему.

"Хорошо, тогда мы могли бы неплохо поладить", - холодно ответил Казуя.

"Я рада, что ты так думаешь, Казуя", - ответила фея, казавшаяся незатронутой жестокостью Казуи, но скорее взволнованной приключением, которое ждало их впереди.

Итак, как один, они вдвоем ушли, оставив деревню позади.

Потребовалось более часа, чтобы дойти от окрестностей деревни до района следующего города.

Большую часть пути они шли через лес, так как это была главная пропасть, отделявшая город от его деревни. Он продолжал идти, пока они не достигли высокой равнины, с которой они могли видеть большой соседний город внизу, наполненный жизнью и деятельностью.

В отличие от его деревни, дома были выше и более утонченными, а улицы пролегали через поселение подобно лабиринту, где люди активно гуляли, а дети играли вокруг. По сторонам улиц он мог видеть различные палатки и киоски, расположенные во многих местах, сужая дороги. Красота местности с высокой точки обзора была зрелищем, на которое стоило посмотреть, но в этом районе были вещи, которые он ненавидел.

Даже находясь на вершине блаженства, он чувствовал себя отвлеченным и обеспокоенным количеством шума, доносившегося из города. Он задавался вопросом, как жители могут отдыхать или сосредоточиться на своей работе, когда отовсюду доносится столько шума.

Он бывал в этом районе несколько раз раньше, но никогда не оставался там достаточно долго, чтобы привыкнуть к шуму.

"Гайчу?" - позвал он, и фея появилась перед ним.

"Где, вы сказали, гоблины были замечены в наибольшей концентрации?" спросил он, и Гайчу вывел изображение карты, чтобы он посмотрел на нее еще раз.

"Я полагаю, это означает, что мы близко, поскольку это тот самый город, из которого поступали сообщения о многочисленных жертвах среди путешественников и магов, которые путешествовали через те леса на другой стороне", - сказал он фее.

Итак, он вернулся в окружающие леса, глядя на голографическую карту, чтобы найти, где находится лагерь гоблинов. Он продолжал идти в соответствии с тем, что говорила ему карта, но чувствовал, что ходит по кругу, и не мог объяснить почему.

"Гайчу?" - позвал он, и фея появилась перед ним.

"Вы уверены, что эта карта точная?" он спросил.

"Да, это так", - ответила фея.

"Тогда почему у меня такое чувство, будто я хожу по кругу?" он спросил: "Ты издеваешься надо мной, Гайчу?"

"Нет, я не такая", - ответила Гайчу. "Думаю, в этой карте может быть нечто большее, чем кажется на первый взгляд".

Казуя нахмурился, когда посмотрел на фею. "Ты пытаешься заставить меня разгадать головоломку, с которой ты мне не поможешь, не так ли?" он спросил, и все, что фея сделала в ответ, была улыбка.

"Глупая вредина!" Казуя выругался себе под нос, продолжая пялиться на карту, пытаясь идти в направлении, которое она ему показывала, но все равно обнаружил, что ходит по кругу вместо того, чтобы достичь назначенного места.

Он был сыт по горло и разочарован.

Затем он услышал стон, доносящийся издалека. Это был женский крик, сопровождаемый лязгом оружия. Казуя огляделся, любопытствуя, что происходит, и увидел вдалеке, глубоко в лесах, молодую женщину, сражающуюся с гоблином, который был почти вдвое больше ее.

Гоблин одерживал верх в бою и, казалось, получал садистское удовольствие, причиняя страдания более слабому противнику вместо того, чтобы идти прямо на убийство.

Испытывая сильную ненависть к гоблинам, он просто не мог проигнорировать эту возможность. Он обнажил свой меч — не потому, что хотел спасти девушку, попавшую в беду, а скорее потому, что ему было невыносимо видеть, как гоблин остается в живых, в то время как его семья остается мертвой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/89215/2853605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку