Готовый перевод Cthulhu Gonfalon / Ктулху Гонфалон: Глава 16.

Конечно же, Джерарду и Суй Сюн не могло прийти в голову, что за ними в пироксен-Тауне последовала банда воров.Они собрали 10 золотых монет, продав некоторые ценные предметы, собранные из обломков деревни белых листьев. Хотя денег было немного, они могли получить их только потому, что владелец продуктового магазина был напуган внушительной внешностью Джерарда.

— Этот старик действительно жульничает. Большая сумка с вещами за такие маленькие деньги!- Суй Сюн сердито сказала, — Он не мог бы больше походить на спекулянта!

Джерард, с другой стороны, был на самом деле очень непредубежденным и ответил: “Ваше Величество, 10 золотых монет-это не маленькая сумма денег. Сельчане обычно используют медные монеты.”

«10 медных монет за серебряную монету, 10 серебряных за золотую монету… таким образом, у нас есть тысяча медных монет, и действительно, кажется, что это много. Итак, давайте купим вам какое-нибудь снаряжение, ибо ваше платье ничем не отличается от платья нищего.”

— Забудь об этом, оборудование, которое можно купить за десять золотых монет, не так хорошо, как моя собственная защита.- Джерард снова почесал голову, честно улыбаясь.

Суй Сюн потеряла дар речи. Он боялся, что, создавая тело Джерарда, он не сделал его голову достаточно сложной, добавив меньше контуров. Иначе, почему такой большой мозг должен быть таким невинным и мирным? Этот парень уже не казался таким же, как когда был призраком.

Но он помнил, что большой мозг никогда не был эквивалентом высокого интеллекта, и, возможно, Джерард был глупым человеком и был умным только на короткое время после того, как стал призраком…

Он подумал: «забудь об этом. Я могу присмотреть за ним, и этот парень, даже глупый, не будет продан. Да будет так.

Конечно, для Джерарда было невозможно узнать мысли Суй Сюн. Он нес свой рюкзак и шел по улицам города. Поскольку он был слишком высок и силен, он один занимал не более половины улицы, и куда бы он ни шел, все люди смотрели на него, и не один человек тайно сплетничал.

— Смотри! Этот парень действительно высокий!”

“Он не только высокий! Вы можете видеть, как он силен, и его руки толще, чем наши талии!”

“Он такой большой человек, сколько он ест за каждый прием пищи…?”

«Хотя этот человек высок и силен, его действия очень гибкие, поэтому у него есть большой потенциал для занятий боевыми искусствами! Если мы сможем завербовать его в нашу команду, с небольшой подготовкой, он будет лучшим мастером! После этого наша задача, безусловно, будет намного проще! Гигантский клан имеет очень тупой характер и превосходный талант. В этом северо-западном городе трудно найти такой талант. Я постараюсь вести его за собой. Даже если я не могу привести его под командование моего господина, по крайней мере, я не позволю ему идти по дороге зла!”

— Ну и ну! Откуда взялись эти великаны? Похоже, он не обычный великан. Боюсь, что это молодой шаман. Ну, может быть, я мог бы использовать этого простодушного парня, чтобы внести свой вклад в дело нашего Господа…”

— Как силен этот великан! Это явно посланный небом Друид! Если бы мы смогли убедить его принять наши идеи, я, конечно, научил бы его тому, что узнал, так что даже если я умру, организация друидов четырех северо-западных городов может иметь своего преемника!”

— Ого, этот большой человек может быть очень хорошим ресурсом. Мы могли бы сделать рафинированных рыцарей смерти, которые достаточно сильны, чтобы смести рыцарей серебряного уровня… возможно, возможно, золотые уровни…”

Голоса этих людей были негромкими и сливались воедино, так что Джерард, несмотря на хороший слух и зрение, не мог их различить. Однако, несмотря на то, что Джерард не мог обнаружить их, Суй Сюн была осведомлена о них.

Хотя многие из тех, кто наблюдал за Джерардом и замечал его, были вполне обычными людьми, Суи, естественно, чувствовала, что его изучают несколько необычных людей. Благодаря его сильным чувствам, тех, кто говорил далеко или очень тихо, можно было услышать так же ясно, как если бы они кричали перед ним.

— Джерард, за тобой наблюдают несколько человек, — мысленно сказал он Джерарду.

“Ваше Величество, это нормально быть замеченным, так как я большой.”

— Большой? Я думаю, что ты средний, а они слишком маленькие… — пробормотала Суй Сюн, совершенно не осознавая их искаженного понимания высоты. — Но это же не обычные люди. Позвольте мне представить их вам один за другим.”

— Эй, первый из них ужинает с несколькими людьми за столиком перед отелем. Он хочет, чтобы ты присоединился к ним.”

Джерард даже не взглянул на них и небрежно ответил: “Это должна быть команда искателей приключений. Такие авантюристы очень распространены, так как я также имел опыт принятия риска.”

— О, так они пытаются поглотить тебя, чтобы ты мог играть в игры всю ночь. Я понимаю. Второй-это старик в старых доспехах перед немного изношенным храмом, который хочет вести вас, чтобы быть хорошим человеком.”

Джерард оглянулся и увидел старика, который улыбался ему, а также серебристо-белый знак баланса и щита на пороге храма. Затем он сказал с улыбкой: «это мастер равновесия. Это Бог справедливости, главный страж его храма. Бог справедливости-это хорошо известный добрый Бог, который является своего рода редкой доброй силой в этом Северо-Западном регионе.”

— Это хорошо, по крайней мере ты не будешь волноваться, что они предадут своих товарищей по команде. Третий-это продавец фруктов на обочине, который хочет воспользоваться вашим преимуществом. Это странно, потому что продавец фруктов в этом месте имеет навык, который, боюсь, даже выше, чем у бронированного старика!”

Джерард был удивлен, внимательно посмотрел краем глаза и ответил: “я не знаю этого человека, но эта область не производит плодов. Продажа фруктов здесь может быть доказательством силы. Я думаю, что этот человек, возможно, из Ассоциации воров или ассоциации контрабандистов, большинство из которых верят в злых богов. Так что с ними трудно ужиться!”

“Грубо говоря, он-писсант, который способен использовать черное оборудование, так что давайте держаться от него подальше! Четвертый-это худой человек, сидящий на обочине дороги и отдыхающий. То есть тот, кто одет в простой кожаный халат, с деревянной палкой, на вершине которой растет листовая почка.”

— Ваше Величество, это Друид, который соблюдает равновесие. Они не являются ни добрыми, ни злыми. Но в этой области их поведение имеет тенденцию быть хорошим», — объяснил Джерард.

“Это значит: «хоть я и нехороший человек, но я ненавижу негодяев», не так ли?”

— Вот именно.”

“Ну и ладно. Он добр к вам и хочет дать вам все навыки, необходимые, чтобы быть его преемником.”

Джерард был счастлив. Однако после недолгого раздумья он покачал головой и продолжил: — хотя я также хочу изучить способности Друида, я начал служить Вашему Величеству, и неуместно идти с теми, кто верит в естественного Бога.”

— Какая жалость… — вздохнула Суй Сюн и продолжила: — последняя заметила ту, что стоит в тени на обочине и прикрыта черным платьем. Он полностью злонамерен к вам и хочет использовать вас как ресурс, усовершенствовать вас и сделать вас рыцарем смерти.”

Джерард остановился, повернулся и посмотрел в ту сторону, куда указала Суй Сюн, и действительно увидел человека в черном, прячущегося в углу и тайно наблюдающего за ним. Увидев Джерарда, мужчина в черной мантии натянул свою мантию и закрыл лицо.

“Ваше Величество, это он, верно?”

— Вот именно.”

Джерард немедленно бросился к человеку в черной мантии, крича: “Вы некромант, который бросает вызов трупам, как вы смеете обвинять меня?”

Человек в черном не ожидал, что его заметят или узнают, когда он увидит Джерарда на расстоянии, поэтому он внезапно вздрогнул от этого восклицания. Увидев агрессивно несущегося к нему Джерарда, он без малейшего колебания сразу же активировал магический предмет, окутавший его кругом белого света, и исчез без следа.

— Черт возьми!- Джерард едва успел догнать его, но парень убежал. Он был очень зол и кричал: “это заклинание, чтобы отправить людей в другие места, и заклинатель действительно хитрый, как рыба!”

“Я могу отследить, куда он направляется. Может, мне его догнать?”

Джерард заколебался и отказался от заманчивого предложения, ответив: “место, куда направляется маг, скорее всего, является магической ловушкой и даже может быть штаб-квартирой их организации. Нам лучше не попадать в такие большие неприятности.…”

Этот маленький конфликт был незаметен, но он привлекал много людей. Некромант определенно не был слабаком, и в Пироксеновом городе его можно было считать печально известным крутым парнем. Однако перед Джерардом у него даже не было возможности дать отпор, и еще до того, как он успел произнести заклинание, он прямо использовал свой спасительный козырь.

Джерард был слишком быстр. Их разделяла целая улица, но ему удалось перемахнуть через нее в несколько шагов. И на таком расстоянии он также мог обнаружить, что некромант строит против него заговор… этот, казалось бы, простой, честный и даже несколько глуповатый большой человек из гигантов, по-видимому, обладал острым чувством осознания и необычной проворной реакцией. Учитывая, что его сильное тело было подобно стене, его сила определенно не была бы слабой, не говоря уже о его физической силе. Если не считать его интеллекта, он, вероятно, был совершенно талантлив!

Поэтому старший стражник в старых доспехах вышел прямо из храма и подошел к Джерарду. Но прежде чем он добрался до Джерарда, к нему уже подошел продавец фруктов.

— Сэр, не хотите ли съесть фрукт?- Он честно улыбнулся и предложил: — я могу дать тебе одну бесплатно.”

— Но почему же?- Осторожно спросил Джерард.

— Некромант, которого предатели убивают, — это наш враг, — рассмеялся продавец и сказал: — Ты его спугнул, так что заслужил этот плод.”

Джерард покачал головой: «я не смею есть твои фрукты.- Сказав это, он ушел, прежде чем продавец успел ответить.

Продавец стоял в неловком положении. Его глаза на некоторое время потемнели, но затем он вернулся к своему стойлу, усмехаясь. Когда он вернулся в стойло, то уже успел вернуть себе прежний облик, честно улыбаясь.

Джерард не успел далеко уйти, как к нему подошел пожилой начальник стражи храма. — Может быть, справедливое равновесие благословит вас наградами за то, что вы сделали, — сказал он, — молодой человек, поскольку вы физически экстраординарны, вы заинтересованы в обучении некоторым боевым навыкам?”

— Боевой? Я могу это сделать.- Отозвался Джерард.

“Но я думаю, что вы овладели некоторыми примитивными и простыми навыками, такими как агрессивное нападение, прыжки или рубка, — с улыбкой сказал старик. «Конечно, с вашим телом этих навыков достаточно, чтобы сделать вас знаменитым, но почему бы не научиться чему-то более продвинутому? Я могу научить вас некоторым более эффективным боевым навыкам, которые позволят вам быстрее сбивать врагов и не травмировать себя.”

— Получаешь травму?- Джерард рассмеялся, взяв короткий нож из бакалейной лавки авантюриста на обочине дороги, и отрубил себе руку. Острое лезвие рассекло беззащитную руку, издав глухой звук, как будто врезалось в твердую древесину. Когда он поднял нож и вернул его авантюристу, все заметили, что его рука была цела, без единого следа.

Видя это, несколько человек воскликнули: «естественная броня!”

http://tl.rulate.ru/book/89483/4031423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь