Готовый перевод Tibetan sea flower / Тибетское озеро зла: Глава 1. Начало

Трудно писать эту историю и оставаться спокойным. Я старательно глушил чувства и эмоции перед тем, как написать первое предложение.

У меня нет желания описывать произошедшее, я знаю, что воспоминания снова заставят меня чувствовать боль, беспокойство, сомнения. Я словно вернусь назад во времени и заново стану переживать то, о чем с удовольствием бы забыл. Хотя эта история стоит того, чтобы рассказать всем.

Самое время задуматься о судьбе. Если бы я родился в обычной семье, возможно, страстно желал бы испытать все это. Но у меня не было выбора. Моя семья - особенная. Истоки всего происходящего кроются в истории моего дедушки и в семейной профессии, если это вообще можно назвать профессией.

Проще говоря, мой дед был даому цзэй, потомственный расхититель гробниц.

В 40-50-х годах он был очень известен среди кланов даому в Чанша, его считали наставником. В нашей семье хорошо знакомы как с достоинствами деятельности даому, так и с недостатками. После создания Китайской Народной Республики за дедом пристально следили сотрудники Министерства общественной безопасности. Он был в розыске, который прекратили только в 60-х годах.

Но мои родные не знали многих подробностей о том, что случилось с дедом за это время. Все, что знаю я, подслушано из случайных разговоров родителей друг с другом или деда с дальними родственниками и знакомыми. Но никто и никогда подробно не рассказывал о том, как дед грабил могилы.

Еще в детстве я понял, что дед хранит много секретов. С тех пор, как он в последний раз спускался в гробницу, прошло очень много времени. Не имеет значения, сколь важными были эти тайны. Спустя полвека это будут лишь семейные легенды, таков закон времени.

Тем не менее, свои секреты дед унес с собой в могилу, а при жизни упорно не желал даже упоминать о них. Но это оказалось бесполезным. Любая тайна подобна замазанной краске — со временем старая всегда проступает на поверхность. Как не скрывай что-то, правда всегда частично всплывает. У моего деда была навязчивая идея похоронить события прошлого навсегда, полностью изгнать из сердца, стереть свою историю. Но это оказалось невозможным.

В одной из ограбленных им гробниц произошло нечто особенное. И сколько бы времени не прошло, этого уже не изменить и не перечеркнуть.

Я абсолютно уверен в своих выводах, ибо дед оставил после смерти странное завещание.

Мой дедушка умер обычной смертью. Как любой старик, он знал, что пришло его время, и не боялся умирать. Но последние силы он потратил на то, чтобы сообщить свою последнюю волю.

Я до сих пор живо помню его последние слова. Он сказал: "Не могу поверить, что оказался способен умереть”.

Никто, кроме меня, не обратил внимания на эту фразу. А я тогда подумал, что он слишком стар и сбит с толку, потому выразился неправильно.

Мой отец вздохнул. Он понимал, что любые слова утешения и напутствия бессмысленны, поэтому просто напомнил умирающему: "Мы все здесь, с тобой: старший, второй и третий сыновья. И твой внук тоже рядом".

"Я хочу вам многое объяснить". Так сказал тогда мой дед. По одной этой фразе понятно, что даже перед смертью он был в ясном уме и твердой памяти. "У меня осталось немного имущества. Но некоторые вещи особенно ценные. Вы, трое братьев, разделите их между собой сами. О другой родне я не беспокоюсь. Для меня важны лишь вы трое, и я рад, что вы у меня есть".

Мой отец кивнул, и дедушка продолжил: "После того, как я умру, вы должны кремировать мое тело не позднее двух часов с момента смерти".

Это прозвучало странно, но никто не решился перечить последней воле умирающего, поэтому отец кивнул. "Во время кремации вы должны убедиться, что в радиусе тридцати метров от печи нет людей. И сами в печь не заглядывайте ни в коем случае", — продолжал свои наставления дедушка.

С этим условием тоже все согласились. Дедушка замолчал. Все были озадачены и в полной тишине ждали, когда он все объяснит.

Но он молчал, хотя еще не умер и даже не заснул. Его глаза были широко открыты, он пристально смотрел на присутствующих.

Дедушка скончался той же ночью. Мой отец был почтительным сыном и исполнил его последнюю волю в точности. Я был очень взволнован, когда мы шли в похоронную контору. Потребовалось много денег, чтобы посреди ночи нанять людей для кремации. Это были "радостные проводы", никто не горевал сверх меры. Отец и его братья выгнали из крематория всех. Мы стояли снаружи до тех пор, пока не вынесли урну с прахом. (прим. "радостные проводы" — похороны долгожителя. В Китае не принято горевать, когда умирает долгожитель. Такая смерть считается благословением как для покойного, так и для его родных и потомков.)

Странные это были похороны. И никто так и не узнал причину необычной последней воли дедушки.

Больше в нашей семье этот вопрос никогда не обсуждали, я был мал и не пытался докопаться до истины, поэтому быстро позабыл обо всем. Но теперь, когда я многое узнал, понимаю, что уже в то время многое тайное стало явным. Если вам не раскрыли секрет, можно долго оставаться в неведении. Но стоит лишь раз коснуться прошлого, как появляется нить паутины или след лошади, которые ведут к разгадке тщательно скрываемой тайны. (прим. "нить паутины и след лошади" — идиоматическое сравнение, имеющее значение "путеводная нить, ключ к разгадке, зацепка".)

После смерти моего дедушки отец честно разделил оставшееся небольшое наследство поровну между братьями. Имущество деда было совершенно обычным, ничего незаконного и странного. Отец всю жизнь занимался геологической разведкой и совершенно не разбирался в антиквариате. Я был предоставлен сам себе. Позже, когда он заметил, что я не могу найти себе достойное занятие после окончания института, просто предоставил мне свободу выбора.

Из-за особенностей характера отец забросил магазин, принадлежавший деду и использовал его как склад. Я же был молод и амбициозен, решил продолжить семейный бизнес, расширить его, чтобы полностью содержать себя. Я разыскал одного близкого друга детства. Для начала мы составили бизнес-план, потом выкинули старье, оставив в магазине только хорошие вещи. В итоге мы начинали с нуля целых четыре раза. Я был официальным владельцем и честно вносил свою часть платежей за аренду и коммунальные услуги, а мой друг использовал свою часть начального капитала для приобретения товара. Но в конце концов загремел в тюрьму. Он рискнул всем и отправился со своим кузеном грабить древнее захоронение, в результате получил срок. Я не решился сообщить родным, что оказался на мели. К счастью, за свою половину я платил исправно, оставалось лишь погасить долг, что оставил мой друг. Впрочем, я с самого начала не планировал оставлять себе вторую половину магазина (много позднее так и поступил). Но тогда я помнил, что это магазин дедушки. Хоть отец не занимался им, однако, узнай он, что я отдал кому-то часть имущества семьи У, то просто прибил бы меня.

Для меня настали нелегкие времена. В антикварном бизнесе заработок непостоянный, в одночасье можно стать невероятно богатым, и также просто оказаться совсем без денег. Но в любом случае необходим оборотный капитал, иначе даже браться на стоит, лучше продавать чайные яйца (прим. национальное популярное блюдо, яйца, сваренные в крепком чае). Но мне повезло, что это магазин дедушки. Каждый месяц по старой памяти заглядывали несколько человек. Я, прикрываясь именем деда, умудрялся хоть что-то продать, и так держался на плаву. Так и жил себе спокойно, пока однажды ко мне в магазин не пришел человек по имени Цзинь Ваньтан.

Вообще-то он пришел не ко мне и принес отличный экземпляр шелковой книги периода Сражающихся царств. Он хотел показать ее моему деду, чтобы тот оценил рукопись. В тот день я узнал, что эту книгу нашел именно мой дед, несколько десятилетий назад ограбивший странную гробницу. Тогда он выбрался один, а его дед, отец и брат погибли. Я все еще помнил, что эта история в нашей семье под запретом, но проблемы с бизнесом подтолкнули меня на нехорошую дорожку. Придержав свиток, я скопировал его, надеясь изготовить подделку и продать. Но внезапно обнаружил, что это не просто книга, а карта древней гробницы.

Не знаю, что на меня нашло. То ли бедность настолько замучила, то ли я просто сошел с ума, или же это во мне заговорила кровь потомка даому цзэй. Но я отправился в гробницу, нарисованную на карте. И там впервые встретил Чжана Цилина.

То, что случилось дальше - очень запутанная история, достойная увлекательного романа. Чжан Цилин и я стали друзьями (но действительно ли это так? Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что не все так просто, и в моей душе образуется неприятная пустота). Постепенно я понял, что Чжан Цилин имеет непосредственное отношение к тайне, которую столь тщательно хранил мой дедушка. А меч, который он всегда носил за спиной, тоже имеет к деду отношение.

Я попытался побольше разузнать о Чжане Цилине, и обнаружил, что он знаком с нашей семьей еще с тех времен, когда мой дед был наставником в Чанша. Но дед никогда мне о нем не говорил, а третий дядя вел себя так, словно не был с ним знаком.

Чжан Цилин был знаком с тремя поколениями нашей семьи. Но больше всего меня пугало то, что мой дед давно уже мертв, а Цилин до сих пор выглядит, как мой ровесник.

Интуитивно я чувствовал, что он мне не враг. Но кто он? Каковы его цели? Это семья У влезла в его дела или же он все время втягивал нас в свои тайны? Этого не знает никто.

Как и мой дедушка, он старательно хранил свои секреты. Это одна и та же тайна?

Я не знал, что думать.

Но почему же последняя воля моего дедушки была такой странной? Постепенно я находил ответы на свои вопросы. Поколение моего деда совершало невероятные вещи, их ужасные тайны постепенно становились явными.

Но все закончилось, а Чжан Цилин исчез вместе со всеми своими секретами. Я думал, что докопался до истины, но на самом деле по-прежнему остаюсь в неведении.

Я не знаю, появится ли этот человек в моей жизни снова. И каким он будет: постареет, или его лицо останется таким же молодым? Но в одном я уверен. Какие бы секреты не хранил этот человек, связано ли это с моей семьей или совершенно нас не касается - я надеюсь узнать все, пока еще жив.

Я надеюсь снова увидеть его и все узнать.

http://tl.rulate.ru/book/89763/2879311

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
😃
Спасибо за перевод) наконец-то будет хоть какое-то прояснения всего) ну или почти... Про огромное количество сюжетных дыр уже говорили даже в дораме)
Эта часть до или после песчаного моря идёт?
Я всё в хронологии путаюсь...
Развернуть
#
До Песчаного моря. События песчаного моря происходят примерно за год до встречи с Молчуном у бронзовых врат. А Тибетское море цветов - сразу после его ухода за врата.
Развернуть
#
Интересно, что в Записках (в части про Чанбайшань) У Се по-другому рассказывает о смерти деда - он там говорит, что дед умер внезапно и быстро: попросил У Се принести ему вина, но тот не успел даже со стула встать. И он там размышляет о таких быстрых смертях даому. А тут совсем другая история :)
И шелковаую книгу У Се тогда оценил как подделку, и не считал, что она та, что дед добыл - как все поменялось :)
И еще я хотела спросить - в Записках были "даому цзи", а тут "даому цзэй" - как правильно надо? А то я тут сама себе редактирую капельку, и хотелось бы, чтобы было как надо :)
Развернуть
#
даому цзэй, (если цзи - это опечатка). Если увидите случайно, тыкните ошибку.
Развернуть
#
а даому цзэй склоняется?
Развернуть
#
не склоняется.
Развернуть
#
Что касается разных историй - я не вижу несоответствия. Он молчал, когда его спрашивали. Но потом, возможно, его оставили с У Се - и тогда произошла история с вином.
Что касается подделок - тут я сама уже запуталась. Хорошо хоть с поддельными археологами разобралась правильно.)
Развернуть
#
А у меня сначала не было впечатления, что дед как-то готовился умирать - просто взял и умер. А тут прям история да какая! Видимо, мы так и не узнаем, что с ним такое было, что он такую кремацию таинственную затребовал :)
Я читаю и помечаю опечатки или места, которые, как мне кажется, требуют редактуры - стараюсь предлагать сразу варианты. Вас это не раздражает? Если раздражает, то скажите, я не буду.
Развернуть
#
О каком раздражении может идти речь? Поделюсь секретом: мой уровень китайского не самый лучший, перевожу быстро, но, чем больше узнаю язык, тем сложнее, больше ошибок при переходе на родной. А еще в самом начале где-то могли остаться ошибки в самом переводе, я тогда одновременно переводила и вспоминала азы китайского, учила новое. При таком объеме одной трудно все идеально сделать.

Но теперь у меня есть вы и редактор: мои дополнительные глаза и руки.)))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь