Готовый перевод DxD: Solomon's Game / DxD: Игра Соломона: Глава 44

На самом деле бывшему бродячему потребовалось два дня, чтобы найти Иссея, который столкнулся с ним в магазине! Мужчина был взволнован, и Иссей беспокоился, что он сорвался, но беспокойство быстро рассеялось. Он отвел мужчину к себе домой, где Курока приготовила ему чай, чтобы успокоить его нервы, чтобы он мог говорить немного медленнее, чтобы Иссей мог его понять. — Итак, повтори еще раз, о чем ты хотел меня предупредить?

— Во-первых, я благодарю Небеса за то, что нашел тебя! — сказал бывший Бродячий и сделал глоток чая.

— Что ты вообще здесь делаешь? Я забрал твою пешку, разве ты не должен заняться чем-то другим? Искать работу? Жилье? — спросил Иссей, но затем бродячий ответил.

— Да! Но я должен был найти тебя, я искал тебя с той ночи! Послушай, малыш… Иссей, дела плохи, ясно? Дьяволы ищут тебя! — сказал бывший бродячий.

— Мы знаем. — Курока сказала. — Гремори.

— Д-да! Но после того, как вы двое ушли, я слышал, как они говорили о привлечении Ситри! — сказал бывший бродячий, что действительно застало двоих врасплох, когда они поняли, что это значит. — Я пришел предупредить тебя! Я сам еще не видел никаких следов Ситри, и поверь мне, но я не мог оставить тебя на произвол судьбы, особенно после того, что ты для меня сделал! — он продолжил, затем подошел к Иссею. — Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, будь осторожен, чтобы тебя не поймали! Дьяволы не шутят, если они тебя поймают, ты будешь в полном дерьме!

«Это действительно повод для беспокойства.» Заметил Соломон.

«Ещё бы, мы даже не закончили прокачку, и мы уже находимся на сложных стадиях. Просто нам не везёт…» Пожаловался Драйг.

— Спасибо за предупреждение. — сказал Иссей, глядя на него. — Мы посмотрим, что мы можем сделать, но пока мы просим тебя уйти.

— Х-хорошо. О! Чуть не забыл. Видишь ли, пока я искал тебя, я также встретил некоторых старых приятелей; Бродячих, таких же, как и я, которые едва держат свой рассудок! Не мог бы ты сделать с ними то же, что сделал со мной тогда? — спросил мужчина, заставив Иссея задуматься. Это может привести к тому, что он завершит задание, в котором он должен пощадить несколько бродячих, если это считается. Тем не менее, стоимость использования этого конкретного заклинания была далеко не скромной, и Иссей был почти уверен, что не сможет по-настоящему помочь им, если не вырубит себя.

— Сколько? — спросил Иссей. — Заклинание меня сильно истощает, и я едва могу сделать это один раз. Скажи мне, сколько их?

— Ч-четыре! — ответил бывший бродячий, заставив Иссея развеселиться. Это выглядело так, будто система предлагала ему возможность, но он был не из тех, кто будет спорить с таким легким завершением задания. Скорее всего, это займет у него несколько дней. Заклинание требует 1000 маны, а у него было всего 2770. Он мог бы помочь двум из них, но что касается остальных… Ему нужно подумать об этом.

— Очень хорошо, я принимаю. — сказал Иссей, думая, что это слишком быстро. — Приведи своих приятелей на свалку к западу от Куо, вечером, мы сделаем это там.

— Спасибо! Спасибо! Мы навсегда будем у тебя в долгу! — сказал бывший Бродячий, выходя из дома, Иссей устало вздохнул.

— Что это было, ня?! У тебя недостаточно маны, чтобы это заклинание сработало четыре раза! — возмутилась Курока.

— Я согласен с Курокой, Иссей, это безрассудно! Из слов того бродячего можно предположить, что само по себе заклинание похоже на маяк, привлекающий к нам дьяволов, поэтому мы не можем просто использовать его и ждать! — прокомментировал Соломон.

— Ня, верно! Широне сразу поймет, даже если я воспользуюсь барьером —» Курока продолжила.

— Можете ли вы все успокоиться? Я уверен, что у Иссея есть вполне разумный план, чтобы довести это до конца и …

— На самом деле…

— ТЫ ИДИОТ ИЛИ ЧТО?!  — кричал Драйг в его голове.

— Послушайте, я не мог отказать, хорошо? Этот парень стал намного счастливее с тех пор, как я его вылечил, и если я смогу помочь большему количеству из них, я могу попробовать, верно? — Иссей ответил, но, похоже, ни Драйгу, ни Соломону от этого не стало лучше. Однако в конце концов Соломон вздохнул.

— Возможно, среди моих сокровищ найдется что-то, что может помочь. — сказал Мудрый Царь, чувствуя, как к нему приближается головная боль. — Я помню, что у меня было специальное ожерелье, которое могло хранить ману, похожее на внешнюю батарею, чтобы маг мог использовать ее позже для своих заклинаний. Если ты используешь его для хранения некоторого количества маны, чтобы иметь больший запас для их лечения, тогда я думаю ты можешь пройти через это.

— Правда? Спасибо, Соломон! — Однако Иссей ответил, а затем посмотрел на Куроку, которая сердито посмотрела на него. — Ммм. Я приготовлю твоё любимое блюдо из лосося, когда мы вернёмся? — Курока вздохнула.

— Хорошо. Но тебе лучше приготовить его идеально!

Вот опять…


Риас Гремори сейчас была в своем кабинете и пила чай. Ничего необычного, за исключением того, что это была ее пятая чашка сегодня, она даже послала своего Рыцаря, Кибу, купить еще, чтобы помочь ей успокоить нервы. Ей не нравилось просить Сону о помощи, наследница была слишком горда, но прямо сейчас этого требовала ситуация, и она не могла игнорировать это. Ситуацию также становилось все труднее скрывать от ее брата или синтоистского пантеона. Так что у нее не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к Соне. В настоящее время она ждала ее, и, несмотря на начало летнего сезона, у нее все еще была работа в студенческом совете, которым она руководила здесь, в Академии Куо.

Ее королева, Акено, принесла ей еще одну чашку чая, взяв ту, которую она уже выпила, и сразу же, как только Сона вошла в комнату. В то время как публике она известна как Сона Ситори, Риас знала правду, как и другие.

— Ты сказала, что это важно, Риас? — заметила Сона, немного торопясь вернуться к своим обязанностям. — О чем эта срочная встреча?

— Присаживайся, Сона, нам есть о чем поговорить. — Риас сказала так вежливо, как только могла, но разочарование, просачивающееся в ее голосе, было тем, что Сона уловила довольно быстро. Что-то ее сильно беспокоило, раздражало, и она никак не могла от этого избавиться. Сона села на предложенное место, Акено тоже поставила перед ней чашку чая.

— Я спрашиваю еще раз, Риас. — сказала Сона, беря свою чашку и дуя на нее, прежде чем сделать глоток. — Зачем ты меня позвала?

 

http://tl.rulate.ru/book/89832/3168134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь