Читать Harry Potter - The New Dawn / Гарри Поттер - Новый рассвет: ▶. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter - The New Dawn / Гарри Поттер - Новый рассвет: ▶. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что этой семье нужно от моего ребенка? — рявкнул Тед, лицо его исказила ярость. В его глазах читалась старая обида, затаенная обида на Дом Блэков, обида, которую он никогда не забудет и не простит. Не потому, что она задела его самого, а потому, что задела его жену.

— Мастер окликнул: "Фомси — хороший эльф. Фомси делает то, что говорит Хозяин". — Фомси снова ответил тихим голосом, стараясь сдержать слезы.

— Чего хотят мои родители, Фомси? Скажи мне, почему они попросили патриарха этой ужасной семьи отозвать меня и мою дочь? — Андромеда произнесла эти слова с презрением.

— Лорд отозвал тебя, потому что молодой лорд попросил его об этом. О, мой юный повелитель, ты так велик. Фомси всегда будет слушаться тебя, — сказал Фомси, в его голосе слышался фанатизм.

— Молодой господин? Сириус или Регулус унаследовал дом? — спросила Андромеда. Прежнее презрение сменилось надеждой. Пусть она и не хотела иметь дело с большинством членов своей семьи, но все равно время от времени скучала по любимому кузену. Может быть, унаследовав дом, он наконец-то сможет встретиться со своей племянницей.

— О нет! Мистер Сириус и мистер Артур были лишены наследства. Молодой хозяин просто великолепен. Он такой сильный и такой красивый. Фомси до сих пор помнит, как молодой хозяин впервые назвал ее по имени. Даже хозяин впечатлен молодым господином. Фомси — хороший эльф, она помогла молодому господину, — ответила Фомси с радостью в голосе.

— Их лишили наследства? Как такое возможно, эта семья обречена. И кто же этот молодой господин, о котором ты говоришь? — с интересом спросил Тед.

— Кто такой этот Аркас, Дромеда? — с растерянностью в голосе повторил Тед. Он никогда не слышал об этом Аркасе Блэке, а ведь он знал почти всех остальных Блэков с того самого дня, как женился на своей жене.

— Не знаю, я впервые слышу это имя, Тед. Но это «У Фомси». Мы не пойдем в это место. И нечего спорить, — сказала Андромеда, пресекая дальнейшие вопросы.

В этот момент к дому подъехала миссис Мампс с Нимфадорой. Было видно, как она все проверяет. И когда она убедилась, что все в безопасности, то с завистью в голосе сказала:

— О, я не знала, что у вас есть домовой эльф, это объясняет те звуки, которые я слышала.

— Мам, у нас теперь есть домовой эльф? Она будет жить с нами? — спросила Нимфадора, очень взволнованная своим новым спутником и чуть ли не прыгающая от радости, когда она подошла к Фомси.

— Хватит, Дора. Она не останется с нами. Она просто пришла сказать нам, что уезжает. А миссис Свинка, я думала, что ты будешь беречь Дору. Не могу поверить, что ты решила прийти сюда первой. Что было бы, если бы мы поссорились или случилось что-то похуже? — сказал Тед, его голос был полон гнева. Не только из-за сообщения Фомси, но и особенно на миссис Мампс за то, что она чуть не подвергла свою дочь опасности.

Миссис Мампс удивилась его замечанию и попыталась сказать:

— О, я так и думала…

Но прежде чем она успела заговорить дальше, Андромеда сказала:

— Думаю, вам лучше уйти, миссис Мампс.

В ее голосе тоже слышался гнев. Миссис Мампс издала возмущенный звук и ушла.

Когда они снова посмотрели на Фомси, Тед сказал:

— Ты должен уйти, маленький домовой эльф, тебе не рады в этом доме.

— Фомси — хороший домовой эльф. Миссис и Мисс должны пойти с Фомси. Фомси не может подвести Хозяина и Юного Хозяина. Мастер сказал, что если вы не придете, он проведет ритуал отлучения.

В этот момент Андромеда пошатнулась. Тед подхватил ее, помог сесть на стул.

— Андромеда! Ты в порядке? Что случилось? — спросил Тед, выглядя очень обеспокоенным за свою жену. Нимфадора была близка к слезам, ее маленькое лицо выражало страх и растерянность.

— Мы должны пойти с Фомси. Нимфадора, иди и собери все, что тебе нужно. Я не знаю, сколько времени нам понадобится, чтобы вернуться. Тед присмотрит за домом, пока нас не будет.

— Подожди, ты же не пойдешь туда? Зачем тебе отвечать на этот звонок? — Тед был в растерянности, в его глазах читалась обида.

— Ты не понимаешь, что означает ритуал отлучения, — сказала Андромеда, в ее голосе прозвучала легкая раздраженность.

— Конечно, не понимаю, если ты мне не рассказываешь. Я впервые о нем слышу. Поэтому вы оба будете отлучены от этого дома. Но я не вижу в этом ничего плохого. Они все равно не хотят, чтобы вы там были, — ответил Тед, в его голосе звучало разочарование.

— Да, мам. Неважно, если мы туда не поедем. Мне все равно там не нравится, — нервно, но решительно сказала Нимфадора. — Нам это не нужно. Нам и так хорошо, — добавила она.

— Мы не можем, — воскликнула Андромеда. — Ритуал отлучения означает стать Сквибом. Если мы не пойдем, мы с Нимфадорой потеряем свою магию.

По ее лицу было видно, что она очень спешит.

— ЧТО?! Это невозможно, Дромеда. Они не могут забрать твою магию у тебя или Доры, — сказал Тед, его лицо побелело, но он все еще пытался скрыть свою тревогу.

— Да, мама. Это невозможно, как они могут превратить нас в Сквибов? Если бы это было правдой, все бы об этом знали, — сказала Нимфадора почти одновременно с отцом.

http://tl.rulate.ru/book/90468/4046280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку