Готовый перевод Harry Potter: Unleashed / Гарри Поттер: Без границ: ▶. Часть 9

Повернувшись к упрямому директору, Помфри окинула пожилого мужчину бесстрастным взглядом. "Послушайте. Есть вторая причина, по которой Гарри не может сейчас отправиться в свой магловский район, и она более срочная. Все лето, начиная с утра, Гарри придется переучивать свою магию. Сейчас он не контролирует свою магическую ауру-саванну. Даже если его саван не так уж опасен, если Гарри ступит на территорию населённой маглами Британии, он почти сразу же нарушит Статут секретности".

Дамблдор не смог удержаться. Он с любопытством посмотрел на Поппи.

Мадам Помфри, закатив глаза на упрямое невежество директора, жестом обеих рук указала на старого волшебника. "Ну же, Альбус. Разве это не очевидно? Даже для тебя было бы почти невозможно создать ауру, подобную той, которую сейчас излучает Гарри. Я говорю о поддержании этого уровня в течение нескольких мгновений, а не о том, чтобы Гарри заполнил эту комнату. Абсолютно абсурдно, насколько всепроникающей и голодной стала магия Гарри, и я готов поспорить, что это прямой результат того, что он пережил связывание. Чтобы делать буквально всё магическое, в том числе жить и расти, ядро Гарри должно было выталкивать магию наружу, как будто это конец света, весь день, каждый день! Теперь, когда узы, сдерживающие его магию, разорваны, это стало для Гарри новой нормой.

Мадам Помфри широким жестом указала на облако рассеянной магии, в котором они все сейчас находились. "Гарри Поттер даже не представляет, каково это - не использовать каждый кусочек своей магии на полную мощность в любое время. Тот факт, что он может вставать с постели по утрам, ходить, говорить, ходить на занятия, концентрироваться и играть в квиддич, просто поражает".

Потребовалось мгновение, чтобы все в комнате осознали, насколько невероятно, что Гарри жив, умен и в здравом уме. Все рухнули на свои места, обессиленные тем, что только что узнали. Дамблдор, Гермиона и мадам Помфри просто сидели, чувствуя себя так, словно их волшебным образом передали Гарри.

После нескольких тихих минут Гарри рассказал Гермионе, как много для него значило то, что она была рядом с ним на втором курсе. Когда все остальные в школе оставили его в качестве так называемого "наследника Слизерина", Гермиона была единственной, кто не уклонился.

Хотя Гермиона не знала, о каком именно воспоминании думает Гарри, тот факт, что он заботится о ней, был очевиден. Следующие несколько секунд она улыбалась и рыдала одновременно.

* * *

Повернувшись к Гарри, Дамблдор выразительно пожал плечами. "Что ж... До конца семестра еще три дня, Гарри, но я с сожалением вынужден сообщить тебе, что ты останешься здесь (он жестом указал на палату). За это время я найду для тебя книги по Окклюменции. Они будут очень важны для тебя, если ты когда-нибудь захочешь нормально существовать среди своих сверстников..."

"Окклюменция", - повторил Гарри без всякого узнавания в голосе.

"Да, - ответил Дамблдор необычно деловым тоном. "Окклюменция - это вид магии, основанный на контроле разума и мыслей. На самом базовом уровне она предназначена только для защиты ваших мыслей от чтения. В мире волшебников чтение мыслей называется легилименцией. На самых продвинутых уровнях Окклюменции можно создавать Воспоминания Разума и получать больший контроль над своим телом, воспоминаниями, эмоциями и, что самое главное для тебя, Гарри, над своей магией". Дамблдор рассмеялся и даже покачал головой. "Ну, по крайней мере, у тебя будет мотивация, Гарри. Если только... Ты же не хочешь войти в Большой зал и волшебным образом познакомиться со всеми девушками из каждого дома сразу?"

Смутно покраснев от такой перспективы, Гарри рассмеялся и покачал головой. "Это звучит очень опасно, сэр".

"Именно так, - с улыбкой ответил Дамблдор.

Последние несколько дней Гарри, как прокаженный, находился на карантине в больничном крыле школы. За это время никто так и не удосужился объяснить ему, где он проведет лето. Сначала он мечтал, чтобы его отправили к крестному Сириусу. Жаль, что он по-прежнему был беглецом номер один в стране и прятался бог знает где. Нет, похоже, в данный момент присутствие Гарри нигде не приветствовалось, и он понятия не имел, что Дамблдор намерен с ним делать. Ситуация, понятно, была не самой лучшей, и Гарри возмущался, что его снова держат в неведении.

Но была и положительная сторона. Все время, пока он находился в больничном крыле, Гарри медитировал, закладывая основы того, что должно было стать чрезвычайно хорошо скрытым разумом. Прочитав не менее пяти книг на эту тему, Гарри решил, что если уж он вынужден сидеть без дела, то лучше потратить время на что-то полезное. В данный момент он находился в роли заключенного, поэтому был благодарен за то, что книги по Окклюменции оказались настолько интересными, насколько это вообще возможно. Кроме того, Гарри мог многому научиться в этой области магии.

В прошлом, когда Гермиона обвиняла Гарри в меркантильности и задумчивости, он никогда не мог защитить себя... Он не мог. Он не мог стоять на ногах...... Плохой эмоциональный контроль в сочетании с дерьмовым детством не способствовали его успехам в этом отношении, и в результате он никогда не был тем, кого можно было бы назвать жизнью вечеринки. Теперь, когда он прочитал все эти учебники по Окклюменции, Гарри понял, что может что-то сделать со своим недостатком эмоциональной зрелости, и эта перспектива привела его в восторг.

http://tl.rulate.ru/book/90624/4053376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь