Готовый перевод The rebirth of a hero / Перерождение героя: Глава 3

Гарри обнаружил, что завтракает вместе с Падфутом, хотя, конечно, они ели разные вещи. Гарри лежал на диване и ел, а Падфут лежал у его ног и ел из его миски. Они вместе смотрели телевизор, как обычно. Как только они закончили есть, в руке Гарри появилась палочка, он взмахнул ею, и миска Падфута вместе с его собственной тарелкой полетели на кухню и упали в раковину.

"Я вымою их после того, как закончу смотреть". Гарри сказал Падфуту, когда увидел, что черный пес смотрит на него, Падфут нахохлился и продолжил смотреть телевизор. Гарри и Падфут наслаждались друг другом довольно долго, как вдруг они услышали стук в дверь. Падфут посмотрел на Гарри, его лицо выражало вопрос, должны ли они были кого-то ждать.

Гарри покачал головой, отвечая "нет", затем встал и подошел к двери, посмотрел в глазок и увидел, кто находится по ту сторону. Он издал негромкий вздох, прежде чем взглянуть на Падфута, Гарри еще раз покачал головой и открыл дверь, чтобы увидеть Алексис.

"Алексис", - Гарри кивнул ей в знак приветствия. "Как дела?" спросил он вежливым голосом.

"Я... я в порядке, Гарри", - сказала она, слегка переставляя ноги. "Я... я просто хотела извиниться за своих друзей, они просто пытались смутить и подразнить меня и..."

"Все в порядке", - отмахнулся от нее Гарри. "Правда." сказал он.

"О, хорошо", - сказала Алексис, выдохнув с облегчением. "Я рада, и мне жаль, что мы побеспокоили тебя на... твоем свидании?" закончила она вопросительным тоном.

"Это было не совсем свидание". ответил Гарри.

"Но мы видели, как вы уходили с той женщиной". Алексис нахмурилась.

"Я ушел с женщиной, да, но у меня нет отношений с этой женщиной". Гарри собирался продолжить, когда Алексис внезапно заговорила снова.

"О, эм... хорошо. В любом случае, я забыла спросить, моя мама уехала из города на пару дней, а у меня проблема с раковиной". Она сказала: "Мама сказала мне, что в прошлый раз, когда у нее была проблема, вы ей помогли, поэтому я подумала, не могли бы вы оказать мне услугу и просто взглянуть на нее, пожалуйста?" спросила она.

"Хорошо", - вздохнул Гарри, у него было чувство, что она не хочет, чтобы он приходил просто проверить ее раковину, но решил пока подыграть. "У тебя в квартире есть набор инструментов?" спросил Гарри.

"Эм... да", - кивнула Алексис, не совсем уверенно. "Да, есть".

"Отлично, я поднимусь через час или около того". ответил Гарри.

"Эм... спасибо". Она слабо улыбнулась ему, прежде чем повернуться и уйти. Гарри подождал, пока она скроется из виду, закрыл дверь и обернулся, чтобы увидеть, как Падфут смотрит на него. Падфут дважды рявкнул на него.

"Нет, я не буду за ней бегать". Гарри закатил глаза, Падфут снова рявкнул. "Я отвезу тебя во Францию и найду тебе милого французского пуделя, если тебе от этого станет легче". сказал Гарри в ответ. Падфут сделал паузу,

его лицо успело принять задумчивый вид, прежде чем он ухмыльнулся и рявкнул. "Ты бы понравился оригинальному Падфуту". Гарри улыбнулся, прошел вперед и начал гладить его, пока тот сидел и смотрел телевизор.

"Я здесь", - сказал Гарри, подъехав к квартире Алексис, он вошел и увидел Алексис, которая нервно стояла. "Где повреждения?" спросил Гарри.

"Эм... это вон там". сказала она, указывая жестом на кухонную раковину, "ящик с инструментами тоже там". добавила она.

"Спасибо", - кивнул Гарри, подойдя к ней. "Ты иди смотри телевизор или что-нибудь еще, а я все починю".

"О... хорошо." Она кивнула и проглотила, прежде чем уйти и выйти из комнаты. Гарри подошел к раковине, у него было искушение просто использовать магию, чтобы починить ее, но тогда это означало, что ему придется объяснять это Алексис или использовать магию, чтобы запутать ее разум, и хотя он не возражал против использования магии в отношении некоторых людей, он старался избегать этого в отношении других.

Через некоторое время Гарри закончил ремонт, который оказался довольно простым. Он вымыл и высушил руки.

"Алексис", - позвал Гарри, - "Я закончил". Он сказал.

"Просто подожди одну минуту". позвал ее голос. Через несколько секунд она вошла в комнату, только выглядела она заметно иначе. На ней было совсем немного одежды: розовый лифчик и трусики, а также светло-фиолетовый халат. "Гарри", - сказала она, ее голос был почти шепотом. "Я... я действительно хочу..."

"Нет." Гарри прервал ее.

"Что?! Почему?!" Она проболталась, ее лицо покраснело от смущения, она знала, что отказ возможен, но она не ожидала его так быстро.

"Послушай, Алексис", - вздохнул Гарри, проводя рукой по волосам. "Ты красивая девушка, правда. Но я думаю, что ты хочешь отношений со мной, и мне жаль, но это не то, чего я хочу. Та девушка, с которой ты видела меня в баре, была для меня просто развлечением на одну ночь, и это все, чем она была для меня. Теперь, когда у меня есть соблазн заняться с тобой сексом, я сомневаюсь, что ты хочешь остановиться на одной ночи".

"Но... но я..." Ее рот неоднократно открывался и закрывался, так как слова, казалось, подводили ее.

"Послушай, я знаю, что ты влюблена в меня, и я польщен, правда, но я думаю, что будет лучше, если мы оставим наши отношения такими, какие они есть. Я уверен, что однажды ты сделаешь кого-то по-настоящему счастливым, но это не я". Гарри извинился, прежде чем выйти из квартиры и направиться к своей собственной. Гарри не был уверен, что это лучший способ справиться с ней, обычно все его проблемы решались простым взмахом палочки, и, хотя это было заманчиво, он не хотел использовать на ней магию разума.

"Извините." сказал Гарри, подойдя к прилавку в игровом магазине. В настоящее время он находился в ближайшем местном торговом центре, было немного вещей, которые Гарри не знал, как сделать, и видеоигры были одной из них. Гарри решил, что ему нужна еще одна видеоигра, и решил, что он может купить свою игру, а потом пойти в McDonalds или еще куда-нибудь, чтобы перекусить.

Поэтому Гарри переоделся в синие кроссовки, джинсы и белую толстовку, а затем поехал в торговый центр на своем велосипеде.

"Да?" спросил человек за кассой, худой мужчина с каштановыми волосами.

"У вас случайно нет версии этой игры для PlayStation?" спросил Гарри, протягивая мужчине игру, которую он взял с полки.

"Хм, да... дайте нам секундочку". сказал мужчина, просматривая коллекцию игр позади себя. "Вот так." сказал он, положив игру на прилавок.

"Спасибо." сказал Гарри, доставая нужную сумму денег и протягивая ему.

"Не за что." сказал мужчина, просканировав футляр с видеоигрой и взяв деньги, положил их в кассу и выдал Гарри квитанцию. Он положил игру и чек в небольшой пакет и передал их Гарри. "Я могу вам еще чем-нибудь помочь?" предложил мужчина.

"Нет, спасибо." Гарри кивнул, и уже собирался уходить, когда мужчина снова заговорил.

"Кстати, отличная прическа". сказал он. "Моя сестра тоже подумывает о том, чтобы покрасить волосы".

"Это не краска." Гарри сказал, прежде чем повернуться и уйти. Гарри надеялся, что не показался грубым, но, по правде говоря, он не хотел разговаривать с этим человеком больше, чем нужно, и не хотел тратить много времени на разговоры о его сестре или волосах.

Как только Гарри вышел из магазина, его первой остановкой был туалет. Войдя в туалет, Гарри огляделся по сторонам в поисках камер наблюдения и других людей. Когда он убедился, что никого из них нет в туалете, он вызвал свою палочку и превратил сумку с игрой и чеком в маленький портключ. Он положил его на землю и наблюдал, как он активируется, уносясь прочь, чтобы приземлиться в его квартире.

Довольно изобретательный способ избавить себя от необходимости носить с собой покупки, хотя это и заставляло его чувствовать себя немного ленивым. Гарри уделил себе минуту, чтобы успокоиться, прежде чем вымыть и высушить руки. Он прислонился к раковине и задумался о том, чего не мог не заметить. За ним следили.

Гарри не знал, кто и почему, но он знал, что за ним следят. Он не смог бы прожить так долго, как он, если бы у него не развилось шестое чувство опасности. Гарри был начеку с тех пор, как покинул свою квартиру, но, к счастью, кто бы это ни был, он или она еще ничего не предприняли. Это не значит, что Гарри не был начеку, сейчас Гарри испытывал искушение просто телепортироваться обратно в свою квартиру или на свой велосипед и уехать, но тогда это могло бы вызвать проблемы, если бы человек начал интересоваться, как он вернулся, не выходя из ванной.

Из размышлений Гарри внезапно вывел громкий звук, раздавшийся снаружи ванной. Прежде чем Гарри успел придумать план действий, дверь открылась, и в ванную вошел человек, одетый во все черное и в лыжной маске, держа в руке пистолет.

"Эй, придурок! Двигайся!" сказал он, направляя пистолет на Гарри и жестом указывая на дверь. Гарри просто поднял бровь на мужчину, который быстро стал нетерпеливым из-за отсутствия реакции Гарри. Он выстрелил в стену, а затем снова направил пистолет на Гарри. "Это настоящий пистолет! Шевелись!" потребовал он.

"Отлично", - спокойно сказал Гарри, подняв руки вверх. "Я не собираюсь делать ничего безумного, я собираюсь сотрудничать". сказал Гарри, медленно сделав несколько шагов вперед.

"Поторопись, тупица!" потребовал мужчина.

"Как ты меня назвал?" Гарри перестал двигаться и уставился на мужчину.

"Ты что, оглох?! Я сказал, двигайся, придурок!"

"Ты должен прекратить оскорблять меня". сказал Гарри с намеком на предупреждение.

"Или какой тупица?" Мужчина фыркнул. "Я..."

Гарри быстро начал действовать, когда его палочка появилась в его руке, и он выстрелил обезвреживающим заклинанием, а затем заклинанием вызова, прежде чем мужчина успел среагировать. С момента движения Гарри прошла одна секунда, прежде чем пистолет вылетел из руки мужчины, и еще две секунды, чтобы он перелетел в свободную руку Гарри. Мужчина не успел даже запротестовать, как Гарри быстро наложил на него еще два заклинания, первое из которых - связывание тела, в результате которого его ноги сцепились вместе, а руки прижались к бокам, лишив его возможности двигать телом.

Вторым заклинанием было заклинание глушения, не позволяющее ему издавать никаких звуков. Когда мужчина упал на пол, Гарри наложил запирающие чары на дверь ванной, подошел к мужчине и посмотрел на него сверху вниз. Мужчина смотрел на него взглядом, который Гарри легко распознал как страх, Гарри прижал пистолет к виску мужчины, что, вероятно, не помогло. Гарри заглянул в глаза мужчины и начал читать его мысли.

'Иногда я люблю свою работу'. с сарказмом подумал Клинт.

Клинт Бартон, он же Соколиный Глаз, был одним из лучших агентов ЩИТа. Он был экспертом в рукопашном и оружейном бою, но его специализацией было то, что можно было делать на большом расстоянии. Шпионаж, слежка, стрельба - он умел делать все это. Возможно, именно поэтому Фьюри отправил его на поиски этого "Гарри Поттера". Клинт, будучи одетым в обычную одежду, держался на расстоянии и сумел проследить за ним до торгового центра. Клинт вошел в торговый центр следом за ним, стараясь не подходить близко, он мог видеть так же хорошо на расстоянии.

Клинт решил остаться на первом этаже, когда Гарри Поттер поднялся на второй этаж торгового центра. Клинт испытывал искушение подняться и на второй этаж, но его легче было бы заметить, если бы он находился прямо в поле зрения цели. Клинт постарался расположиться так, чтобы смотреть вверх и видеть Поттера. Если Поттер опускал глаза, Клинт просто вел себя как обычный покупатель, идущий по своим делам, а если Поттер исчезал из виду, Клинт просто использовал тепловую функцию в своих солнцезащитных очках, чтобы следить за ним.

Когда он увидел, что Поттер вышел из магазина видеоигр, он увидел, что Поттер вошел в туалет, Клинт терпеливо ждал, не особо желая использовать тепловидение, чтобы увидеть парня в туалете. Казалось, все идет по плану, по крайней мере, до тех пор, пока через минуту все не пошло кувырком.

Очевидно, какие-то придурки решили, что сегодня идеальный день, чтобы ворваться в торговый центр и ограбить его. Большинство людей бросились бежать, но нескольких человек заставили остаться в заложниках. Клинт был одним из этих заложников, но, как он считал, он позволил себе быть одним из этих заложников, потому что, рискуя показаться тщеславным, у заложников было больше шансов выжить, если бы он был рядом.

Клинт огляделся и увидел множество заложников, по меньшей мере десять вокруг него, а на верхних этажах их было не менее семи, и все они были вооружены различным оружием. Клинт пытался разработать план по уничтожению заложников, но его приоритетом было вывести отсюда как можно больше гражданских лиц, желательно живыми. Пока Клинт придумывал план, свет погас, и в торговом центре стало намного темнее, не настолько темно, чтобы ничего нельзя было разглядеть, но достаточно темно, чтобы это было заметно.

"Что за черт?!" воскликнул один из врагов.

"Это, наверное, перебои с электричеством". прокомментировал другой.

Любой дальнейший ответ был прерван вспышкой света с верхнего этажа, за которой последовали еще две вспышки света, причем каждая вспышка была в другом месте, чем предыдущая. Вскоре раздался звук выстрелов и крик.

"Что это, черт возьми, такое?!" потребовал один из врагов.

"Откуда мне знать?!" огрызнулся другой. Любой дальнейший ответ был прерван криком: один из врагов с верхнего этажа упал перед ними, один из врагов испугался внезапного падения и случайно выстрелил во врага из своего пистолета. Враг не успел задуматься о последствиях своих действий, как в его сторону устремился луч света, и он упал на пол. Клинт предположил, что мужчина был без сознания, но не знал наверняка.

Клинт видел, что луч был пущен сверху, но враги, похоже, еще не заметили этого, и Клинту стало ясно, что они не совсем обучены. Еще одна вспышка света, и еще один враг был уничтожен, прежде чем остальные смогли понять, что им нужно начать целиться вверх. Они все начали стрелять вверх,

"Мы попали в него?" спросил один из врагов, перезаряжая оружие, но тут его поразил синий луч и он потерял сознание. Это заставило остальных приложить дополнительные усилия, и они снова начали стрелять вверх, Клинт подумал, что при таком количестве выстрелов вполне возможно, что они попадут во что-нибудь, если им просто повезет. Но, видимо, нет, так как еще один враг упал на другую балку, сразу после этого враги снова начали стрелять вверх, и впервые Клинт увидел в темноте что-то кроме яркого света.

Он увидел фигуру, стоящую в темноте, вспышки от выстрелов позволили Клинту разглядеть его, Клинт догадался, что это мужчина, судя по форме тела. Все, что Клинт мог видеть, это то, что парень был одет в черный балахон, капюшон был поднят, а его лицо было полностью закрыто темнотой, которая не исчезала даже тогда, когда на него падал свет. Клинту удалось засечь его лишь на секунду, прежде чем он исчез, исчез так быстро, что Клинт даже не был уверен, правильно ли он видел.

"Возьмите заложника!" крикнул один из них, прежде чем маленький красный луч выбил пистолет из его руки, а другой ударил его в правую ногу, и он упал на пол, вскрикнув от боли, схватившись за колено.

"Стой!" крикнул последний оставшийся враг, схватив случайную женщину из кучи заложников и подняв ее на ноги, после чего обхватил одной рукой ее шею и притянул к себе, используя ее как живой щит, а другой рукой нацелил пистолет ей в голову: "Еще что-нибудь, и я буду стрелять!" крикнул он в темноту.

Клинт был достаточно близко, чтобы легко подкрасться и обезвредить парня, не причинив вреда никому, кроме врага, однако он не стал делать этого сразу, поскольку не хотел оказаться на линии огня и не хотел быть пораженным тем, чем были эти лучи. Клинту показалось странным, что даже он со своим зрением, которое было лучше, чем у большинства людей, не мог найти источник лучей. Конечно, когда он смотрел вверх, то мог увидеть луч, но лучи выглядели так, словно просто выходили из тени. Клинт догадывался, что они исходят от парня, которого он видел раньше, но он все еще не мог его разглядеть.

"Отпусти меня!" сказал враг, отступая назад вместе с женщиной и постоянно оглядываясь по сторонам в надежде найти того, кто напал на него и его друзей. Однако он успел сделать всего несколько шагов назад, как вдруг почувствовал, что пистолет вырвали из его рук и подняли вверх, после чего он исчез из поля зрения.

Враг не успел обдумать случившееся, как внезапно в его задней ноге возникла боль, достаточно сильная, чтобы он вскрикнул и отпустил заложника, он посмотрел вниз и увидел кровь, текущую из пореза на ноге.

В него ударила балка, и он отлетел назад, врезавшись в столб. Он соскользнул с опоры и упал на пол, не двигаясь.

Свет снова зажегся, и Клинт увидел, что все враги лежат без сознания, а второй этаж торгового центра простреливают сотни пуль. В этот момент у Клинта в голове была одна мысль: ему придется объяснить это Фьюри.

http://tl.rulate.ru/book/91023/2926248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь