Готовый перевод Wounded Raven / Раненый ворон: Глава 4

"Альбус, - сказал Снейп, увидев Дамблдора, входящего в камеру для допросов, - наконец-то, я уже начал думать, что сгнию здесь. Почему вы так долго?" сказал Снейп, пока Дамблдор осматривал мужчину. Его руки были прикованы наручниками к столу, а стул, на котором он сидел, выглядел довольно старым и неудобным.

"Я просто провел некоторое время, общаясь с несколькими чиновниками Министерства", - признался Дамблдор, - "мне потребовалось некоторое время, чтобы просто получить возможность поговорить так, чтобы все наши слова не записывались", - сказал он, прежде чем наколдовать себе стул и сесть.

"Ну, как скоро вы меня отсюда заберете?" Снейп спросил: "Когда я вернусь в Хогвартс, я намерен преподать этому отродью Поттера чертовски хороший урок!" Он прорычал последнюю фразу, так как видения пыток этого отвратительного отродья с радостью пронеслись в его голове.

"С этим есть проблема", - сказал Дамблдор.

"И что же это?"

"Я не уверен, должен ли я тебе помогать", - спокойно сказал Дамблдор.

"Что?!" пробурчал Снейп, шокировано глядя на старика.

"Я доверял тебе, Северус", - печально сказал Дамблдор, - "несмотря на то, что все остальные не соглашались со мной, постоянно, могу добавить, я защищал тебя. Я защищал тебя перед членами Ордена, моими коллегами по Хогвартсу, советом и даже иногда перед моими учениками. Я делал это, потому что верил, что если бы вы просто отпустили свою мелкую обиду и ненависть к мертвому человеку, то смогли бы жить дальше и в конечном итоге прожить счастливую жизнь. К сожалению, даже я не могу помочь человеку, который отказывается от моей помощи".

"Альбус, этот высокомерный ребенок напал на меня!"

"Ты пытался изнасиловать его", - возразил Дамблдор, - "мало того, что это уголовное преступление, которое очень не одобряется, но ты решил сделать это не на ком ином, как на мальчике из пророчества, мальчике-который-жил. Хуже того, вы решили сделать это в классе, полном свидетелей, включая детей чистокровных кровей, которые изучали окклюменцию, и когда вы поняли, что у Гарри есть ментальные щиты, вы не остановились, а просто продолжили, как будто были полны решимости победить его, одиннадцатилетнего ребенка".

"Я показывал этому сопляку, как нужно обращаться со своими ставленниками!" Снейп огрызнулся и хлопнул руками по столу перед собой.

"Северус, я видел задумчивое воспоминание о том, что произошло в том классе, и прежде чем вы что-то скажете, я должен добавить, что оно было проверено множеством людей, включая меня самого, и оно определенно реально. В этом воспоминании я увидел, как человек, не имеющий намерения меняться, ворвался в класс и попытался навести ужас на невинных школьников. Вы знаете, как это выглядит для случайного наблюдателя?".

"Нет, но я не сомневаюсь, что вы мне расскажете", - промурлыкал Снейп.

"Это выглядело так, будто бывший пожиратель смерти ворвался в класс, оскорбил нескольких детей, включая и особенно мальчика-который-выжил, у которого к тому же повреждена большая часть лица, что вызовет у него немало сочувствия. Вы также оскорбили его и его отца, несмотря на то, что мальчик не предпринял против вас никаких значительных действий, затем вы попытались прочитать его мысли, а когда он стал сопротивляться, вы продолжили попытки, пока он не напал на вас, пытаясь остановить. Скажи мне, Северус, кому люди отдадут предпочтение? Героя-ребенка, который является последним представителем древней и уважаемой семьи, включающей двух героев войны, или полукровку, бывшего Пожирателя смерти, который едва избежал Азкабана и пытался читать мысли ребенка?"

"Ты... ты собираешься бросить меня?" Снейп посмотрел на него с недоверием.

"Северус, чтобы спасти тебя из Азкабана, мне потребуется много времени, денег и услуг, - вздохнул Дамблдор, - а чтобы вернуть тебя на должность преподавателя в Хогвартсе без того, чтобы совет и родители потребовали нашей отставки, потребуется чудо. Предположим, что я сделаю это, это будет что? Твой третий шанс? Я помню, как давал тебе второй шанс все эти годы назад, а ты упустил его в течение часа после встречи с мальчиком, который, как ты знал, будет ответственен за гибель Волдеморта. Должен ли я дать тебе четвертый шанс? Пятый? Шестой? Седьмой?"

"Дамблдор, пожалуйста", - умолял Снейп.

"Северус, тебе никогда не приходило в голову, что незаконное вторжение в сознание ребенка может привести тебя к пожизненному заключению и стоить тебе должности шпиона? Когда Волдеморт вернется, а мы оба знаем, что он вернется, вам повезет, если он просто отпустит вас с проклятием крестовины", - Снейп резко побледнел, если бы не серьезность ситуации, Дамблдор был бы поражен тем, насколько бледным мог стать этот человек, - "Нет, если честно, он, скорее всего, убьет вас. Однако вы этого не учли, потому что предпочли затаить обиду на мертвого человека и перенести ее на ребенка, который никогда его не видел. Вам не пришло в голову, что ребенок не был известным проказником, вы не вспомнили, что я говорил вам, что он вырос в детском доме, и вы проигнорировали явные признаки страдания, проявляющиеся в том, что большая часть его лица повреждена до неузнаваемости.

Больше всего меня разочаровывает то, что ты также забыл, что он сын женщины, которую, как ты утверждал, любил всю свою жизнь, женщины, которая, как ты заставил меня поверить, была причиной твоего перехода на мою сторону в первую очередь".

"Альбус, я тебе нужен!" Снейп решил попробовать другой метод убеждения: "Я твой шпион! Без меня ты будешь страдать! Я нужен тебе! Я гораздо важнее, чем это отродье Поттера!"

"Северус, после того, что ты сделал, я не могу освободить тебя, - ответил Дамблдор, глядя на Снейпа глазами, полными жалости, - в лучшем случае я могу смягчить твой приговор, я верю в искупление и хотел бы освободить тебя отсюда, но я не могу. Я прошу прощения, но это просто не в моих силах. Как я уже сказал, в лучшем случае я могу сократить срок вашего заключения. Единственный способ выпутаться - убедить Гарри Поттера снять все обвинения".

"Тогда сделайте это!" крикнул Снейп, - "Поймайте это адское отродье и заставьте его освободить меня!".

"Северус, разве я похож на того, кто полностью контролирует Поттера?" Дамблдор поднял бровь: "Как я уже говорил, я почти ничего не знаю о нем, кроме того, как он выглядит, того факта, что он живет в приюте и регулярно встречается с Беллатрисой Лестрейндж".

"Лестрейндж?!"

"Да, если бы ты не был так сосредоточен на своей ненависти к Поттеру, ты бы заметил девушку из твоего класса, которая носит имя Дельфи Риддл", сказал Дамблдор "Ты становишься небрежным Северус", добавил он разочарованно "Но да, он дружит с ее дочерью, так что это по крайней мере отвечает на вопрос, кто научил его окклюменции. Кто знает, чему еще она его научила? И я не собираюсь пытаться прогнать спасителя мира волшебников и ребенка пророчества к этой женщине только потому, что человек, которому я доверял, не смог себя контролировать.

Кроме того, как я уже сказал, я "не могу" вытащить вас, а не "не хочу". Мне удалось отложить суд над тобой на некоторое время, я вернусь в Хогвартс и попытаюсь убедить мистера Поттера в твоей важности и попробую заставить его снять обвинения, однако я бы не стал возлагать на это слишком много надежд, Северус. Я скоро вернусь, надеюсь, вы найдете время подумать о своих действиях и последствиях, которые они вызвали, не только для вас, но и для меня и всего волшебного мира". Дамблдор встал и исчез из кресла, он ушел, прежде чем Снейп смог ответить, и направился обратно в Хогвартс, надеясь, что ему удастся убедить Гарри простить Снейпа.

"Ты в порядке?" Фэй Данбар спросила Гарри, сидя рядом с Дельфи за столом Рейвенкло, Гарри сидел напротив двух девушек, а Шедоу сидел на столе и ел еду, которую Гарри оставил для него: "Я слышал о том, что сделал Снейп, вся школа слышала. Не могу поверить, что этот ублюдок пытался изнасиловать тебя!"

"Я знаю!" прорычала Дельфи, - "а Дамблдор имел наглость читать Гарри нотации за это".

"Да", - пожал плечами Гарри, - "это не имеет значения".

"Не имеет значения?!" повторила Фэй с недоверием в голосе.

"Либо он останется в Азкабане, либо вернется сюда, если он вернется, то либо он будет практиковать самоконтроль, либо я сделаю хуже".

"Поттер", - раздался голос Малфоя сзади Гарри. Он повернулся и увидел Драко Малфоя, стоящего с обоими своими головорезами. "Ты заплатишь за то, что ты сделал".

"Что именно я сделал?" спросил Гарри.

"Не прикидывайся дурачком, Поттер!" Малфой огрызнулся: "Ты отправил моего крестного в Азкабан!"

"Кого? Снейпа?" Гарри спросил "Нет, я отправил его в больничное крыло, кто-то другой отправил его в Азкабан. Кроме того, он пытался изнасиловать мой разум, он должен быть благодарен, что я вообще остановился."

"Тебе лучше следить за собой, Поттер, я заставлю тебя страдать!" прорычал Малфой.

"Скажи мне, Драко", - Гарри осторожно отодвинул свою тарелку, на его лице появилась улыбка, он повернулся и встал: "Ты думаешь, что я тебя боюсь?". Он прошел вперед и остановился прямо перед Малфоем, в шаге от того, чтобы врезаться в него: "Ты думаешь, я никогда не страдал? Я знаю боль, я знаю страдания и я знаю, как дать тебе тонны того и другого. Ты не знаешь страданий. Но заведи меня слишком далеко, и ты это сделаешь".

"Я не боюсь тебя, лицо со шрамом!"

"Это потому, что ты не веришь в меня", - Гарри слегка ухмыльнулся.

"Что?" Смущенный Малфой спросил

"Ты не веришь в то, что кто-то другой может быть лучше, сильнее. Ты был воспитан в убеждении, что ты вершина горы, несмотря на то, что твой отец, вероятно, каждый день носил наколенники, чтобы всегда иметь возможность быстро нагнуться и поцеловать ноги своих хозяев. Ты заблуждаешься, когда ты станешь старше, когда ты поймешь реальный мир, ты не будешь смотреть на меня и смеяться над моими шрамами. Нет, ты будешь смотреть на меня и молиться, чтобы я не сделал тебе хуже".

"Какие-то проблемы, господа?" сказал профессор Флитвик, прибыв на место происшествия.

"Нет", - Малфой посмотрел на Гарри, - "вообще никаких", - сказал он, прежде чем уйти, Крэбб и Гойл последовали за ним.

"Мистер Поттер", - обратился Флитвик к Гарри, - "Я должен извиниться, но директор потребовал вашего присутствия в своем кабинете".

"Попросил или потребовал?" Гарри повернулся к профессору.

"Ну, его точные слова были: "Не могли бы вы сходить за мистером Поттером и привести его в мой кабинет", так что да, я бы сказал, что это было требование".

"Ладно, пошли", - сказал Гарри, когда Тень взлетела к нему на плечо. "Пока, ребята", - сказал он Дельфи и Фэй, после чего пошел за профессором чар, который начал вести его к кабинету директора.

"Скажите мне, мистер Поттер", - сказал Флитвик, пока они шли, - "что бы произошло, если бы это была просьба?".

"Я не друг директора", - ответил Гарри, - "у меня нет причин делать что-то, потому что он просит".

"Хм" Флитвик издал небольшой смешок.

"Ах, мистер Поттер, спасибо Филиус, вы можете идти", сказал Дамблдор, когда Гарри вошел, "пожалуйста, садитесь, хотите лимонную каплю?".

"Нет, и я хочу дать понять, что я сижу только потому, что я этого хочу", - сказал Гарри, прежде чем сесть напротив директора, - "также я хочу, чтобы Флитвик остался здесь, таким образом, если вы попытаетесь читать мои мысли, у меня будет по крайней мере один свидетель, теперь что вы хотите?".

"Мистер Поттер, я не собираюсь читать ваши мысли", - сказал Дамблдор.

"Да, но вы также сказали, что Снейп не был пожирателем смерти, простите меня, если я не совсем доверяю вам", - ответил Гарри, скрестив руки, и Тень кивнул в знак согласия.

"Очень хорошо", - вздохнул Дамблдор, - "Мистер Поттер, буду с вами откровенен, я пригласил вас сюда, чтобы попросить снять обвинения с профессора Снейпа".

"Альбус!" воскликнул Флитвик.

"Просьба, всего лишь просьба", - сказал Дамблдор Флитвику, а затем снова обратился к Гарри: "Мистер Поттер, мне нужен Северус со мной по нескольким причинам".

"Одна из них - одинокая кровать?" невинно спросил Гарри.

"Очень смешно", - Дамблдор послал Гарри маленький блик, прежде чем продолжить: "Во-первых, Снейп, без сомнения, отличный мастер зелий".

"А еще он ужасный учитель и первоклассная задница класса А", - перебил Гарри.

"Он также был моим шпионом во время последней войны волшебников с Волдемортом", - сказал Дамблдор, игнорируя описание Гарри, несмотря на его точность.

"И меня это должно волновать?" Гарри спросил: "То, что он шпион, не означает, что он хороший учитель, и не дает ему разрешения вторгаться в умы, когда ему вздумается. Кроме того, если у него такой вспыльчивый характер и мало самоконтроля, неужели вы думаете, что он был хорошим шпионом?"

"Мистер Поттер, я верю, что Волдеморт вернется", - признал Дамблдор, снова проигнорировав слова Гарри.

"Что?" Флитвик вздрогнул

"Я объясню тебе это позже, Флитвик, обещаю", - сказал Дамблдор и повернулся к Гарри: "Я верю, что он жив, и когда он вернется, мне понадобится Северус, чтобы шпионить за ним".

"И меня это должно волновать?" Гарри посмотрел на Дамблдора безразлично.

"Мистер Поттер, информация, которую он может принести, может спасти много жизней".

"Я не согласен, в основном потому, что сомневаюсь в его компетентности как шпиона", - ответил Гарри, - "кроме того, какое мне дело до того, что Волдеморт вернется?".

"Мистер Поттер, он попытается убить вас!" воскликнул Дамблдор.

"Я и все, кто мне дорог, в чарах Фиделиуса в другой стране", - пожал плечами Гарри, - "довольно блестящий, хотя и слишком упрощенный метод избежать его, и поскольку у меня очень мало людей, о которых я забочусь, у меня нет особых причин беспокоиться. Я, Дельфи и ее мама можем легко выбраться из страны. К тому же вы не дали мне никаких оснований полагать, что он вернулся, почему вы думаете, что он все еще жив?"

"У меня есть свои причины, мистер Поттер", - сказал Дамблдор, он не хотел рассказывать Гарри о крестражах, по крайней мере, пока.

"В таком случае, у меня есть причины сказать вам, что если Снейпа казнят, я не приду на его похороны", - Гарри встал, - "хотя если его отправят в Азкабан, я буду иногда посылать письма просто так, чтобы досадить ему, до свидания, профессор".

"Гарри, пожалуйста, очень важно, чтобы Северус был освобожден!"

"Я подумаю об этом", - сказал Гарри, направляясь к двери, он открыл ее и снова посмотрел на Дамблдора: "Я только что подумал об этом, мой ответ - "нет". До свидания", - сказал Гарри, выходя из комнаты.

Гарри возвращался в общую комнату, когда услышал, что его кто-то зовет. Обернувшись, он увидел кудрявую девушку, идущую к нему, она показалась ему смутно знакомой, под левой рукой у нее были зажаты три книги, а на лице было строгое выражение.

"Могу я вам помочь?" спросил Гарри.

"Она остановилась перед ним и свободной рукой указала на Шедоу, Шедоу возмутился и закричал на девочку, удивив ее.

"Он не мой питомец, он - знакомый, а это разрешено, и если ты достаточно компетентна, то сможешь проверить школьный устав и убедиться, что я говорю правду", - сказал Гарри.

"Что такое знакомый?" Она спросила

"Я похож на учителя? Иди спроси у префекта или еще кого-нибудь", - сказал Гарри, прежде чем уйти.

"Эй!" Девочка сказала, она быстро бросилась вперед, пока не оказалась перед Гарри, заставив его остановиться "Не уходи от меня!".

"Ну, у меня нет сил убегать", - сухо сказал Гарри, - "Теперь, я не знаю, как тебя зовут...".

"Это Гермиона Грейнджер"

"И меня не волнует, чтобы узнать его, - продолжал Гарри, как будто она ничего не сказала, - у меня есть дела поважнее, дела, которые я предпочел бы делать, а не разговаривать с тобой. А теперь извини меня".

"Ты ужасно груб".

"Ты невыносимо раздражаешь. Теперь уходите"

"Ты не можешь так со мной разговаривать!"

"Вы имеете в виду, что я не должен с вами так разговаривать, в любом случае я все равно это сделаю. Теперь двигайся"

"Я тебя отчитаю"

"Я трясусь в своих сапогах", - с сарказмом сказал Гарри. "Теперь я предположу, что ты плохо слышишь, поэтому я повторю еще раз. А теперь... двигайся"

"Ты Гарри Поттер, во всех книгах говорилось, что ты должен быть героем, но ты ведешь себя как хулиган и..." Гермиона была прервана внезапной болью в голове, она почувствовала, что ее тянут за волосы, и у нее не было выбора, кроме как отступить назад, она споткнулась и упала на пол. Ее книги упали на пол, она подняла голову и увидела, как Тень летит обратно к плечу Гарри, и быстро поняла, что ворон был тем, кто потянул ее.

"Я же говорил тебе двигаться", - сказал Гарри, шагая вперед, - "Что касается тех книг, они солгали, потому что я много кто, но...". Гарри отшвырнул упавшие книги, затем достал свою палочку и произнес заклинание, которое едва разминулось с Гермионой и ударилось об пол рядом с ней, заставив Гермиону подпрыгнуть, а на полу появился след от ожога: "Я не герой. Прощайте", - добавил он, прежде чем уйти.

"Северус", - сказал Дамблдор, входя в камеру Снейпа.

"Альбус, мой суд завтра", - напомнил ему Снейп, - "они дали мне зелье, чтобы избавиться от моих барьеров разума, чтобы они могли использовать на мне веритасерум, мне придется потратить Мерлин знает сколько времени, прежде чем я верну им прежнюю силу, это не может быть законным!"

"К сожалению, это так, он редко используется, но всегда в случаях, связанных с чтением мыслей, поскольку это серьезное преступление, но нет никаких доказательств, кроме тех, кто сведущ в искусстве разума и..."

"Хватит ваших лекций! Вытащите меня отсюда!"

"Увы, я, к сожалению, не смог убедить мистера Поттера снять обвинения", - печально сказал Дамблдор, - "Я прошу прощения, Северус, но тебе придется пострадать за то, что ты сделал, как я уже говорил ранее, я могу найти способ смягчить твой приговор и..."

"Нет! Нет!" Снейп зарычал: "Вы вытащите меня отсюда, или, да поможет мне Мерлин, я расскажу всем об этом трижды проклятом пророчестве!"

"Правда?" Дамблдор замер

"Да, освободите меня!" Снейп зарычал

"Хорошо", - вздохнул Дамблдор и достал свою палочку. Снейп ухмыльнулся, радуясь тому, что Дамблдор наконец-то освободил его. Или он так думал. Дамблдор быстро ударил его электрошокером, отчего тот упал, как мешок с картошкой: "Я действительно об этом Северус, забвение!" Дамблдор сказал, стирая из памяти Снейпа воспоминания о том, как Дамблдор оглушил его, и о пророчестве, он ненадолго задумался о том, чтобы стереть из памяти инцидент с чтением мыслей в классе, чтобы не признаваться в этом под Веритасерумом, но тут же отбросил эту идею. Свидетелей было слишком много, и если бы Снейп не мог вспомнить, это выглядело бы подозрительно. "Мои искренние извинения, Северус, мне действительно жаль", - Дамблдор взмахнул своей палочкой и сделал вид, будто Снейп просто заснул, - "прощай, старый друг".

http://tl.rulate.ru/book/91652/2950993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь