Готовый перевод Wounded Raven / Раненый ворон: Глава 14

"Гарри, который сидел в библиотеке и ждал Дельфи, поднял голову и увидел двух девушек из Слизерина, стоящих перед ним. Их звали Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис, если он правильно их запомнил.

"Могу я вам помочь?" спросил Гарри.

"Ну... я Дафна Гринграсс, а это Трейси Дэвис", - представилась Дафна и ее подруга, - "э... как ты знаешь, мы ученицы Слизерина на твоем курсе, и мы присутствовали каждый раз, когда ты приходил в нашу общую комнату".

"Я пропустил ту часть, которая отвечала на мой вопрос, чем я могу вам помочь?" повторил Гарри, Дафна и Трейси выглядели немного более нервными.

"Ну... ну, мы надеялись стать вашими друзьями", - сказала Трейси.

"Что? Вы хотите стать моими друзьями?" Гарри фыркнул: "Переходи к делу и скажи мне, чего ты хочешь".

"Но мы..."

"Переходи к делу", - перебил Гарри, - "или перестань тратить мое время".

"Ладно, хорошо, - вздохнула Дафна, - ты сильный и опасный, и весь Слизерин боится тебя, мне и Трейси тяжело в Слизерине. Трейси потому, что она полукровка, а я потому, что мальчики хотят меня из-за моей фамилии и состояния. Мы надеялись, что с тобой, как с союзником, мы..."

"Иметь меньше проблем от других Слизеринцев", - закончил за нее Гарри, - "Видишь, это было не так уж и сложно. Теперь, во-первых, ты знаешь, что я планирую покинуть эту чертову школу, как только закончится мой пятый курс?"

"Да, но это не помешает Слизеринцам бояться тебя, - ответила Трейси, - если мы просто пригрозим им, что ты заглянешь к ним в гости, они отстанут. К тому же, если ты заинтересуешься, мы действительно станем твоими друзьями".

"У меня больше друзей, чем я могу побеспокоить в данный момент", - вздохнул Гарри, - "но Дельфи доставала меня тем, что я не могу завести друзей, так что, полагаю, мы друзья. Быстрый вопрос, я вас не пугаю?"

"О, ты абсолютно нас пугаешь", - успокоила его Дафна.

"Но мы решили, что лучше быть с тобой, чем против тебя", - добавила Трейси.

"Привет, Гарри", - сказала Дельфи, подойдя к ним.

"Дельфи, я нашел двух друзей" Гарри жестом указал на Дафну и Трейси.

"Что?!" Дельфи потрясенно вскрикнула

"Точно", - усмехнулся Гарри, - "Дружба, мать твою".

"Гарри, это гениально!"

"А ты сомневался во мне", - ухмыльнулся Гарри.

"Гарри, ты сомневался в себе", - напомнила ему Дельфи, - "ты говорил, что никогда не сможешь завести друзей".

"И я только что доказал, что был неправ", - понял Гарри, - "Черт возьми!".

Гарри обнаружил себя сидящим на уроке защиты с Дельфи по бокам, а также Трейси и Дафной позади него. Вошел Локхарт, и Гарри не мог не закатить глаза, видя, как Локхарт проходит мимо картины Локхарта, делая другую картину Локхарта. Гарри подумал, что этот человек был немного слишком чист и счастлив для того, кто, очевидно, постоянно сражался с темными существами и волшебниками.

"Ну, давай, если ты прав насчет того, что он бесполезный идиот", - шепнула ему Дельфи.

"Галеон говорит, что я такой", - прошептал Гарри в ответ.

"Дельфи пожала ему руку в знак согласия.

"Посмотрите на Грейнджер", - Дафна жестом указала на Гермиону Грейнджер, которая падала в обморок от одного его вида. Гарри не был уверен, жалеть ли ему этого человека или смеяться.

"Позвольте представить вам вашего нового учителя по защите от темных искусств, меня, - начал Локхарт, - Гилдерой Локхарт, орден Мерлина третьей степени. Почетный член Лиги защиты от темных сил и пятикратный обладатель награды "Самая очаровательная улыбка еженедельника "Ведьма"", - Локхарт сверкнул своими яркими зубами перед классом.

"О милый Мерлин", - вздохнул Гарри и повернулся к Дельфи, явно ожидая, что она вручит ему галеон.

"Что?" Она шипела: "Он еще ничего не сделал, чтобы доказать свою бесполезность. Спроси в конце урока".

"Но я не говорю об этом", - продолжал Локхарт, - "Я не избавился от банши Бандона, улыбнувшись ей", - он улучил момент, чтобы посмеяться над собственной шуткой, хотя никто не засмеялся, - "Я вижу, вы все принесли полный комплект моих книг, молодцы. О... подождите, мистер Поттер, у вас нет ни одной из моих книг?"

"Нет", - Гарри покачал головой.

"Ну что ж, вы сможете купить их позже", - улыбнулся Локхарт.

"Нет, черт возьми", - Гарри кашлянул в ладонь, и только Дельфи, Трейси и Дафна могли его слышать.

"Я подумал, что мы начнем сегодня с небольшой викторины, ничего страшного. Просто чтобы проверить, насколько хорошо вы их прочитали и насколько хорошо вы их усвоили".

"Посмотрите на это", - сказала Дафна, как только Локхарт передал контрольные работы и отошел достаточно далеко, чтобы не слышать ее, - "это все о нем".

"Первый вопрос спрашивает о его любимом цвете", медленно сказал Гарри с недоверием в голосе "кто... черт... возьми... дает... дерьмо?".

"У вас есть тридцать минут", - сказал Локхарт из передней части класса, - "Начинайте".

"Вряд ли кто-то из вас запомнил, что мой любимый цвет - сиреневый. Но мисс Гермиона Грейнджер знала, что моя тайная амбиция - избавить мир от зла и выпустить на рынок собственную серию средств по уходу за волосами, благо". Он подмигнул ей, и она, казалось, готова была упасть в обморок.

"Он сказал "ту-тут"?" Гарри спросил Дельфи: "Пожалуйста, скажи мне, что этот ублюдок не сказал "ту-тут". Я ненавижу "тут-тут"!"

"Не спрашивай", - пробормотала Дельфи, обращаясь к Дафне и Трейси, которые выглядели очень смущенными.

"А теперь, - продолжал Локхарт, - если вы все хотите, мы можем разыграть несколько сцен из книги. Мистер Поттер, выйдите на сцену".

"Что?" Гарри моргнул.

"Подойдите ко входу, вы поможете мне разыграть эту сцену", - Локхарт улыбнулся Гарри, но был встречен довольно напряженным взглядом самого мальчика. Этот пристальный взгляд продолжался несколько мгновений, может быть, даже минуту или две, Локхарт чувствовал себя крайне неуютно под взглядом зеленоглазого мальчика, стоявшего перед ним.

"Я не боюсь убить тебя, - сказал Гарри спокойным, но угрожающим голосом, - и если я еще раз услышу от тебя слова "ту-тут", я вырву твои волосы и заставлю тебя их съесть". Все Слизеринцы в комнате непроизвольно сглотнули и задрожали, прекрасно зная, что Гарри может сделать, когда ему захочется. Хаффлпаффцы были весьма удивлены, Рейвенкло - не очень, а гриффиндорцы не очень-то любили Локхарта. По крайней мере, это касалось мальчиков, девочки почти из каждого дома смотрели на Гарри или были в шоке от его слов. Особенно Гермиона Грейнджер, хотя это никого не удивило.

"Он действительно не любит tut..." начала Трейси, но остановилась, когда Гарри повернул голову в ее сторону: "Это слово". Она поправила: "Ему не нравится это слово".

"Это долгая история", - вздохнула Дельфи, - "и еще я думаю, что это слова, а не слово".

"Ну... что ж... я вижу, что ты не в настроении", - ответил Локхарт, не замечая, что он сделал шаг назад, - "как насчет другого добровольца? Эм... мистер Уизли!"

"Я?!" Рон посмотрел на него в шоке.

"Да!" Локхарт улыбнулся: "Ты справишься, ты отлично справишься. Ты идеален"

"Гей" Гарри кашлянул, снова заставив девочек уставиться на него.

То, что последовало за этим, Гарри назвал бы самой жалкой вещью, которую он когда-либо видел: ужасная и восторженная игра Локхарта в сочетании с ужасной и невосторженной игрой Рона и нелепым сюжетом. Хотя Гарри не переставал развлекаться, представляя, как он сжигает волосы Локхарта.

"Теперь, - сказал Локхарт после того, как оскорбление актерского мастерства закончилось, а Рон вернулся на свое место, - предупреждаю, моя работа заключается в том, чтобы вооружить вас против самых ужасных существ, известных волшебникам, и в этой комнате вы можете столкнуться со своими худшими страхами. Знайте, что пока я здесь, вам не причинят никакого вреда. Я должен попросить вас не кричать, это может спровоцировать их!" Локхарт резко поднял ткань с клетки, открыв клетку, полную пикси.

"Корнуэльские пикси?" Шеймус Финнеган рассмеялся.

"Свежепойманные корнуэльские пикси", - поправил Локхарт. "Смейтесь, мистер Финнеган, но пикси могут быть дьявольски хитрыми. Посмотрим, что вы из них сделаете". Локхарт открыл клетку, позволяя пикси вылететь наружу.

Внезапно в классе начался хаос, пикси летали вокруг и начали все портить. Они рвали книги, вырывали волосы, бросали все, что могли. Невилл оказался свисающим с люстры после того, как пикси с болью затащили его наверх за уши. Многие из класса начали выбегать из класса, Локхарт попытался остановить пикси, но один из них выхватил его палочку. Локхарт побежал, но остановился в дверях.

"Не могли бы вы собрать их всех, пожалуйста?" сказал он, прежде чем выбежать.

"Отстаньте от меня!" Один студент ударил пикси.

"И что нам теперь делать?" спросил Рон, отшлепав одного из них книгой.

"Этот человек - идиот", - прорычал Гарри.

"Не оскорбляй его!" Гермиона ответила: "Возможно, он просто пытается дать нам немного опыта".

"Практический опыт?" Фэй повторила: "Грейнджер, ты сошла с ума?"

"Я не знаю насчет "сошла", я предполагаю, что она родилась такой", - сказал Гарри, направляя свою палочку в воздух, из нее вылетело заклинание, и пикси перестали двигаться. Они застыли в воздухе, паря по комнате. В классе воцарилась тишина.

"Гарри! Это было невербально!" Фэй воскликнула в шоке и благоговении, ее взгляды отражали взгляды остальных учеников.

"Я знаю", - сказал Гарри, опуская палочку, - "в конце концов, это было мое заклинание".

"Когда ты научился невербальному заклинанию?" спросил Дин Томас, мальчик с Гриффиндора.

"Прошлым летом", - пожал плечами Гарри.

"Ты не мог, это навык шестого курса, ты никак не мог научиться этому за одно лето самостоятельно", - сказала Гермиона Грейнджер.

"Ни за что бы не смог", - ответил Гарри, - "некоторые из нас действительно умны, Грейнджер".

"Гарри", сказала Дельфи, прежде чем эти двое начали спорить, "кто-то может захотеть спустить Невилла".

"Хорошо" Гарри вздохнул, он направил свою палочку на Невилла, затем медленно левитировал мальчика вниз из холодильника.

"Спасибо, Гарри", - голос Невилла был мягким и тихим, он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но остановил себя.

"Не за что, а теперь, если вы меня извините, я ухожу".

"Подожди минутку", - сказала Гермиона, когда Гарри начал пробираться к выходу, - "а как же пикси?".

"А что с ними?" спросил Гарри

"Ты должен помочь нам убрать их".

"Разве?" спросил Гарри: "Я уверен, что нет. Я остановил их, это мой вклад. Если вы хотите вернуть их на место, то сделайте это сами". Гарри вышел из комнаты, а Дельфи, Дафна и Трейси последовали за ним. Вскоре остальные ученики начали выходить, оставив только Гермиону, чтобы убрать всех пикси.

"Это было ужасно", - вздохнула Дельфи.

"Ага, и сейчас будет еще хуже, где мой галлеон?" Гарри протянул руку

"У меня его нет с собой", - вздохнула Дельфи.

"Ладно, не беспокойся об этом, Шедоу сейчас в нашей комнате и забирает один из твоего денежного ящика. Кстати, тебе не следовало оставлять ее открытой".

"Что?!"

Дамблдор сидел в своем кабинете, глубоко задумавшись. В последние несколько дней он заметил, что поведение Слизерина было таким же, как и в прошлый раз, только еще хуже: все они казались совершенно напуганными Гарри. Он прочитал мысли одного из них и ужаснулся тому, как жестоко и безжалостно Гарри напал на Драко Малфоя. Дамблдор мог понять, что ему не нравится этот мальчик, и отомстить за него в какой-нибудь шутливой выходке, как это сделал бы Джеймс Поттер, но это было уже слишком.

Гарри был силен, этого нельзя было отрицать. На данный момент Дамблдор все еще был уверен, что сможет победить его, но это может скоро измениться с темпами прогресса, которые делает мальчик. Когда у него будет возможность, он встретится с другими профессорами и обсудит успехи мальчика.

Гарри, казалось, получал садистское удовольствие, когда причинял боль Малфою и заставлял Паркинсон целовать обожжённое лицо Малфоя, то самое садистское удовольствие, которым славилась Беллатриса. О том, как она смеялась, когда накладывала на свои жертвы проклятие крестообразного сечения, рассказывали разные истории, но, похоже, она оказывала на Гарри негативное влияние. Нужно было найти какой-то способ избавить его от нее, для других Гарри мог быть неискупимым и неизменным.

Но только не для Альбуса Дамблдора.

Дамблдор видел в Гарри маленького ребенка, которого можно обучить и научить разнице между добром и злом. Дамблдор все еще надеялся на то, что Гарри может перейти на сторону света. Он нуждался в том, чтобы Гарри обратился к свету, мир нуждался в том, чтобы Гарри обратился к свету. Гарри должен быть тем, кто остановит Волдеморта, но это может быть катастрофой, если Гарри будет темным, когда он остановит его. Гарри мог бы использовать свою силу и влияние и стать новым Темным Лордом. Дамблдор не мог этого допустить.

"Директор", сказал один портрет, "я видел Филиуса и Поттера из моего другого кадра, они идут и будут здесь примерно через десять секунд".

"Спасибо", - кивнул Дамблдор, подождав около девяти секунд, - "Входите", - сказал он, сдерживая смех, когда услышал стон Филиуса. Он любил это делать. Дверь открылась, и в нее вошел Филиус вместе со скучающим Гарри Поттером. "Проходи, садись", - вздохнул Гарри и сел. "Итак, Гарри, мне сказали, что ты отказываешься ходить на уроки Локхарта".

"Я не собираюсь тратить свое время на имбецила, который не умеет преподавать и считает нужным хвалить себя каждые несколько минут".

"Ах" Дамблдор вздохнул "Я могу это понять"

"Мне пришлось пройти тест, где меня спросили, какой его любимый цвет, - заметил Гарри, - если только в нем не было какой-нибудь загадки или подсказки, отгадав которую, я мог бы научиться заклинанию. Хотя я в этом сомневаюсь. Чувак просто тупица. И еще Сиреневый, кто, черт возьми, выбирает Сиреневый в качестве своего любимого цвета?"

"Мистер Поттер, я могу понять", - сочувственно сказал Дамблдор, - "Я понимаю, но я не смог найти никого, кто бы согласился взяться за эту работу, кроме Локхарта".

"Тогда вы могли бы поручить учителям вести уроки по очереди, а еще лучше я мог бы преподавать первые несколько лет, я бы точно справился лучше, чем этот придурок. Слушай, я ничего не знаю об управлении школой. Может быть, у вас есть какие-то причины держать этого дурака рядом, но мне они безразличны. Я буду учиться в библиотеке и изучать защиту самостоятельно".

"Мистер Поттер, опять же, я понимаю. Но вы не можете просто прогуливать занятия, если вы это делаете, то и другие ученики будут это делать".

"Это не моя проблема", - пожал плечами Гарри.

"Мистер Поттер, пожалуйста, будьте благоразумны", - вздохнул Дамблдор, выглядя очень усталым.

"Я поступаю разумно, вы получаете лучшего учителя, и я возвращаюсь к урокам, вы - нет, тогда я учусь сам. Вы же не видите, что я отказываюсь посещать уроки профессора Флитвика, потому что он действительно может учить".

"Спасибо, мистер Поттер", - улыбнулся Флитвик.

"Не за что, а теперь, если больше ничего нет", - сказал Гарри, вставая.

"В данный момент нет, хотя я должен сообщить вам, что я знаю о вашем маленьком путешествии в начале года", - сказал Дамблдор, сообщая Гарри, что он знает о последнем пребывании Гарри в общей комнате Слизерина.

"О?" Гарри улыбнулся: "Тебе понравилось мое маленькое шоу".

"Твое шоу?" спросил Флитвик.

"Ничего важного, сэр, вы согласны, Дамблдор?" Гарри ответил, глядя на Дамблдора.

"Филиус, ты не возражаешь, если мы с мистером Поттером останемся наедине на несколько минут?" спросил Дамблдор, не очень-то желая влезать в это дело, когда Филиус подслушивает.

"Я не против", - сказал Гарри, - "Я не собираюсь оставаться в комнате только с вами".

"Мистер Поттер, пожалуйста, поверьте, что я не причиню вам никакого вреда".

"Вы также доверяли Снейпу и МакГонагалл, - напомнил ему Гарри, - первый пытался изнасиловать меня и был отправлен в Азкабан, вторая злоупотребляла памятью моих родителей, и я превратил ее в плачущую развалину. Давайте не будем рисковать. До свидания, Дамблдор", - Гарри повернулся и вышел.

http://tl.rulate.ru/book/91652/2952707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь