Читать Champions / Чемпионы: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хорошо, — сказал он, — думаю, с этим уже ничего нельзя поделать?

— Нет, — нервно призналась Флер. — Если только я не спасу его жизнь в ближайшие несколько недель…

Сириус издал нездоровый фырк.

— Да, потому что это так вероятно, что не будет наоборот, — язвительно заметил он. — Но я отвлекаюсь. Полагаю, именно так ты познакомился с сеньором Делакуром?

Гарри кивнул.

— Да, — сказал он. — Он исследовал меня, когда узнал, и… он нашел кое-что, Сириус. Вещи, которые означают, что я не могу доверять Дамблдору.

Сириус прервал свою атаку на беззащитную куриную ножку.

— Какие вещи? — спросил он, глубоко нахмурившись.

Гарри глубоко вздохнул. Это была та часть, которую он действительно не хотел говорить этому человеку, но он должен был знать – и других вариантов не было. И, если быть честным, Гарри был доволен тем, как все сейчас устроено, и не хотел, чтобы это менялось. При этом он понятия не имел, как отреагирует Сириус, но время не было лучше настоящего…

— Прежде всего, он узнал, насколько все испорчено у Дурслей, — сказал он низким тоном. — Когда я сказал, что они многое подписали, я имел в виду именно это. Короче говоря, он сделал вид, что избавится от меня, если они подпишут опекунство, и они это сделали.

Услышав это, Сириус вскочил на ноги, на его лице появилась грозная гримаса, и Гарри инстинктивно отшатнулся, прячась за Флер. На одно безумное мгновение ему показалось, что Сириус собирается наброситься на него, но потом…

— ОНИ ПЫТАЛИСЬ УБИТЬ ТЕБЯ? — прорычал он.

Гарри побледнел.

— Хватит, Сириус, — огрызнулась Флер. — С ними расправляются, и нет смысла злиться.

Глаза Сириуса опасно сузились.

— Как? — прохрипел он, резко напомнив Гарри, что у его крестного отца была темная сторона. В конце концов, он был человеком, который намеревался убить Петтигрю за его предательство…

— Зеи отправятся в тюрьму, — просто сказала она. — Больше мы ничего не знаем, кроме этого. Ты должен спросить у папы.

Сириус долго смотрел на нее, а потом закрыл глаза и глубоко вздохнул. Гарри немного расслабился; он не боялся Сириуса, но все равно не любил громкие, сердитые голоса. Это слишком сильно напоминало ему Вернона…

Наконец, мужчина снова сел, и взгляд его глаз стал гораздо спокойнее, когда он открыл их.

— Так он теперь твой опекун? — спросил он в упор.

Гарри отвел взгляд, не желая видеть его реакцию и не в силах предотвратить вторжение в его сознание небольшой доли вины.

— Да, — прошептал он. — Он был очень добр ко мне, Сириус.

Наступила короткая пауза, прежде чем…

— Посмотри на меня, малыш, — спокойно приказал Сириус.

Гарри на мгновение замешкался, но затем повернулся, чтобы посмотреть на Сириуса – и, к своему немалому удивлению, увидел на его лице выражение облегчения.

— Ты доверяешь ему, верно? — спокойно спросил он.

Гарри кивнул.

— Да, доверяю, — признался он. — Он был честен со мной.

— Тогда я рад, Гарри, — тихо сказал Сириус, потянувшись, чтобы погладить его по колену. — Мне никогда не нравились эти придурки, и я не раз спорил с Альбусом по этому поводу с тех пор, как вышел. Пока он относится к тебе хорошо, я не против.

Сириус смотрел ему в глаза, когда говорил это, и у Гарри не было другого выбора, кроме как поверить. Это сняло страх, о котором он даже не подозревал, и ему стало немного легче. Теперь оставалось только рассказать ему остальное.

— Спасибо, — тихо сказал он, — но это еще не все.

Сириус снова нахмурился.

— О? — настороженно спросил он.

Гарри кивнул.

— Насколько богаты были мои родители? — спросил он просто.

Сириус озадаченно моргнул, не понимая смысла вопроса.

— Ну, — медленно сказал он, — они были довольно обеспеченными, я полагаю. Поместье Поттеров было довольно впечатляющим. Почему?

Гарри мгновенно растерялся.

— Поместье Поттеров? — нахмурился он.

— Я думаю, оно было разрушено во время войны, — сказал Сириус, приглашая его продолжить. — Хотя я не уверен.

Он сделал мысленную пометку спросить об этом когда-нибудь, а затем вывел себя из мгновенного оцепенения.

— Я не знал ни о чем из этого, Сириус, — мрачно сказал он. — Все, что у меня есть, это небольшой трастовый банк. И хочешь угадать, кто мой финансовый опекун?

Сириус тупо уставился на него, его лицо тревожно потемнело.

— Альбус? — прорычал он.

— Да, — категорично ответил Гарри. — Себастьян изучает это, но он говорит, что у меня должно быть гораздо больше, чем есть.

Гарри внимательно следил за его реакцией. Он ущипнул себя за переносицу и явно пытался подавить свой гнев на это откровение. Гарри мог его понять: он чувствовал себя точно так же, когда это дошло до него, и до сих пор не знал, что с этим делать.

— Он проверяет это? — с надеждой спросил Сириус.

— Да, — подтвердил Гарри. — Мы займемся этим после свадьбы. Сейчас происходит слишком много событий, чтобы заниматься этим. Дамблдор, кстати, ни о чем таком не знает, и Себастьян считает, что так и должно быть.

Сириус кивнул, явно ошеломленный.

— Возможно, он прав, — мрачно сказал он. — Что-нибудь еще?

Гарри на мгновение задумался, но не смог ничего придумать, кроме…

— Только вот еще что, — добавил он, и на его губах появилась злая ухмылка. — И оно тебе понравится, Падфут. Это будет лучший розыгрыш в Хогвартсе за долгое время.

Сириус поднял брови.

— О? — с вызовом спросил он. — Это большая удача, Гарри.

— Как насчет ареста Снивеллуса? — спросил он со злой ухмылкой.

Сириус долго смотрел на него, а затем его улыбка стала шире.

— Ты серьезно? — с надеждой спросил он.

— Да, — подтвердила Флер. — Папа помогает Зему строить дело.

— Он идет ко дну, Сириус, — сказал Гарри, внезапно став деловым. — По крайней мере, если нам есть что сказать по этому поводу. На этот раз мы не позволим Дамблдору защитить его. Мы собираем воспоминания всех студентов, которых сможем найти, и хотим показать их в суде, если нам удастся это провернуть. Себастьян думает, что это сработает.

Сириус выглядел так, словно Рождество наступило раньше времени. Гарри не забыл, что в детстве они были злейшими врагами, и что этот жирный ублюдок был одной из причин побега Петтигрю в прошлом году. Если бы им не пришлось иметь дело со Снейпом, все могло бы пройти гораздо более гладко…

— Отлично, — злобно сказал он. — Расскажи мне еще!

Гарри ухмыльнулся, и они провели следующий час, обсуждая грядущее падение Снейпа. Теперь, когда все важные вопросы были решены, Гарри почувствовал, что значительно расслабился. Он и не подозревал, как сильно волновался, рассказывая Сириусу, – и сомневался, что тот слышал это в последний раз, – но было приятно, что все было открыто.

Тайны, которые он хранил, были достоянием лишь немногих. Помимо Делакуров, только Гермиона знала все. Рону он не мог доверить ни слова – тот, словно пробка, пропускал все, что попадало в его уши. Но, по крайней мере, у него был один верный друг, которому он мог доверять безоговорочно. Рон, в свою очередь, все глубже осознавал ценность их дружбы и жаждал сделать что-нибудь приятное для Гермионы при первой же возможности.

Разговор плавно перетек в другое русло, и вскоре Сириус, словно опытный охотник, принялся расспрашивать Флер, пытаясь разглядеть в ней человека. Гарри, погруженный в объятия Флер, затих, наслаждаясь ее теплом и вибрацией ее голоса, когда она говорила. Никто никогда не обнимал его так – никогда. Он надеялся, что эта встреча не станет последней.

Однако время неумолимо шло, и настало время возвращаться в школу. Гарри пришлось вырваться из приятного плена и вернуться в суровую реальность. Прощаясь, он обнял крестного отца и вырвал у него обещание приехать во Францию как можно скорее.

— Скоро увидимся, малыш, — сказал Сириус. — Оставайся на связи.

А затем, обращаясь к Флер, добавил:

— И хорошо заботься о нем. Он мой единственный крестник.

— Тебе не стоит беспокоиться об этом, — ответила она, искренне улыбаясь.

— Нам пора идти, — вздохнул Гарри. — Уже поздно, а нам еще предстоит долгий путь.

— Да, еще одно дело, прежде чем вы уйдете, — нахмурился Сириус, и Гарри с удивлением наблюдал, как на лице крестного отца появляется хитрая улыбка. — В чем дело? — спросил он.

Гарри опешил, когда Сириус повернулся к Флер.

— Ты снимешь гексы, если я хорошенько попрошу? Галстук умершей собаки просто не очень хорошо вписывается.

http://tl.rulate.ru/book/91949/2965229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку