Читать Champions / Чемпионы: Глава 41. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 41.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри часто так реагировал на её язвительные замечания в адрес Рона. Теперь, когда Гермиона узнала о его прошлом, ей стало понятно, почему. Отец намекнул, что Дурсли никогда не позволяли Гарри заводить друзей, а его кузен, Дадли, издевался над другими детьми в школе. Малыш-кит даже хвастался этим перед родителями, и те одобряли его жестокость! Всю жизнь Гарри был одинок, и вот, наконец, ему посчастливилось встретить Рона Уизли. Проще говоря, Гарри не хотел терять своего первого друга. Никогда не имея друга до Хогвартса, он ценил все дружеские отношения, как драгоценности, которые нужно беречь. И хотя, возможно, сейчас их дружба приносила больше вреда, чем пользы, Гермиона подозревала, что пройдет немало времени, прежде чем Гарри окончательно решится покончить с потерями.

Самое грустное во всей этой истории было то, что Рон обладал немалым потенциалом. Несомненно, он был хорошим другом Гарри в первые годы, а все его недостатки можно было легко списать на юный возраст. Но Рон упрямо отказывался взрослеть, а его постоянная ревность и бесчувственность быстро разрушали их отношения. Неудивительно, что ему до сих пор не сообщили об их затруднительном положении. Как только он узнает об этом, его ревность, скорее всего, достигнет новых высот, и это станет настоящей катастрофой. Гермиона не знала, как Дамблдор отреагирует на эту ситуацию, и не хотела выяснять — но не было сомнений, что он узнает об этом, если Рону сообщат.

Но не успела она погрузиться в эти мысли, как её вывел из задумчивости снисходительный голос, говоривший на её родном языке: — Почему ты сидишь с этими неудачниками?

Этот поток французского языка — или вопрос, в зависимости от того, кто слушал — остановил все разговоры за столом, включая текущий спор Гермионы с Роном. Сама Гермиона перевела суженные глаза на девушку, стоявшую за Флер, но промолчала. Близнецы и Невилл просто наблюдали, а Гарри продолжал есть, хотя на его губах появилась хмурая улыбка.

Марго, девушка, задавшая вопрос, была очень зла из-за потери возможности стать чемпионом Босбатона, и никогда не давала об этом знать. Она была неплохой внешности — высокая, с голубыми глазами и длинными светлыми волосами, которые делали ее похожей на подражательницу веелы, и обладала привлекательной фигурой, — но выражение ее лица обычно портило весь её облик. Конечно, весь контингент Босбатона в Хогвартсе теперь был на её стороне. Учитывая удручающее выступление Флер на Турнире и тот факт, что она избегала их уже больше недели, все они с радостью вымазали бы её дегтем и перьями, если бы представилась такая возможность. Не то чтобы её это волновало; никто из учеников Босбатона никогда не был с ней дружен. В маленькой группе Гарри она находила больше поддержки, чем когда-либо с двенадцати лет.

— Они — лучшая компания, чем ты, Марджо, — ответила она по-английски, не поворачиваясь.

— Почему ты должна говорить на этом ужасном языке? — нахмурилась девушка.

Флер вздохнула: Марго жаждала драки, и, похоже, ей придется её поддержать. К сожалению, она знала, о чем идет речь: Гарри Поттер. Её одноклассники были расстроены не только тем, что она встречается с чемпионом соперников, но и тем, что ей каким-то образом удалось заполучить самого желанного мальчика во всем Волшебном мире. Его возраст не имел значения; дело было в принципе. Тихо ругаясь про себя, она наконец повернулась на своем месте, чтобы окинуть девочку взглядом, и не удивилась, увидев, что вокруг нее стоят еще несколько девочек из Боксбатона.

— Потому что было бы невежливо не сделать этого, — категорично заявила она. — Или твой намордник не научил тебя хорошим манерам?

— Эти идиоты не более вежливы, — прорычала Марго, все еще по-французски. — Они варвары! Они не могут найти подходящий конец палочки! И ты позоришь себя, сидя с ними?

— Тише, девочка, — снисходительно сказала Флер, упорно не желая переходить на её язык. — Когда-нибудь ты поймешь истинную природу этого мира, но пройдет много лет, прежде чем ты будешь готова к таким взрослым понятиям.

Гарри с отвращением посмотрел на девочку и наконец заговорил, его голос был как всегда мягким, но с легкой покровительственной ноткой: — Может быть, нам стоит проводить занятия по разговорному английскому, — размышлял он. — Кажется, она достаточно хорошо его понимает, но я не думаю, что она может на нем говорить.

— Ты такой жалкий, — Марго плюнула в Гарри, а затем снова повернулась к Флер. — Жаль, что ты ограничиваешься свиданиями с маленькими мальчиками!

Гарри фыркнул и, к удивлению Флер, так как девушка все еще говорила по-французски, ответил без промедления: — Жалко? — озадаченно повторил он. Повернувшись к Флер, он продолжил: — Это действительно лучшее, на что она способна?

Ухмылка Гермионы была слышна, когда она добавила: — И если она думает, что Флер не может получить любое свидание, которое захочет, то она глупее, чем кажется. Маленькие мальчики! Честное слово!

— Правильно! — пробурчал Рон, в кои-то веки с пользой.

— Я думаю, она просто завидует… — начал один из близнецов.

— … потому что Гаррикинс — главный приз, — вставил другой.

— И Флер — единственная…

— … он даже смотрит дважды на…

— … несмотря на то, что он совершенно…

— …невосприимчив к ее очарованию!

http://tl.rulate.ru/book/91949/2968010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку