Готовый перевод New World / Новый мир: Пробираясь по множеству коридоров

После того, как они провели на маленьком челноке почти целых четыре дня, по крайней мере, если верить часам, которые принес один из солдат, они, похоже, достигли того места, куда направлялись. По крайней мере, именно так Гарри истолковал тот факт, что внезапно обычные смены охраны и пилотов были распущены, а заключенных "мягко поощряли" разбирать свои койки. На всё это было больно смотреть, но после года, проведённого в бегах, охотясь за крестражами, иметь большую цель, игнорируя вещи, с которыми он ничего не мог поделать, стало как-то привычно. Тем не менее, это раздражало, покалывая Гарри, спасающего людей.

Как бы то ни было, примерно через двадцать минут после того, как пленники получили задание, по кораблю прошла мелкая дрожь, испугав всех, кто находился в грузовом отсеке, включая Гарри и Арден, которые сидели и ждали там, где когда-то стояла их палатка. С шипением и огромным количеством белого пара, в необходимость которого Гарри с трудом верил, дверь, закрытая с самого начала их путешествия, открылась, открывая то, что Гарри мог описать только как гигантский ангар.

Прикинув размеры, он предположил, что здесь можно уложить несколько Privet Drive 4 как рядом, так и друг на друга. Однако, несмотря на огромное количество свободного пространства, которое, вероятно, можно было бы использовать, единственное, что он мог видеть за посадочной рампой, было огромное пространство полированного черного пола. Когда уставшие и раздраженные законные обитатели наконец покинули свой челнок, для Гарри и Ардена настало время улизнуть. Применив тот же трюк, что и при проходе на борт, они оба схватили по куску бечевки, после чего молодой волшебник наложил на них оба разочаровывающие чары.

Когда они ступили на пол ангара, Гарри огляделся вокруг, осматривая пейзаж. Несмотря на его прежнее впечатление, здесь действительно происходило много интересного. Не в таком объеме, как он ожидал для такого большого помещения, но все же. Вдоль стен стояли порталы и строительные леса, один из них сейчас двигался к судну, на котором они прибыли, а люди, двигавшиеся вокруг него, похоже, намеревались его обслужить. В задней части помещения, если помещение вообще можно назвать подходящим названием для чего-то такого большого, находилось несколько дверей, охраняемых людьми в черных туниках и странных, огромных шлемах. Каким-то образом в этом месте умудрялись передать как некую утилитарность, так и удушающую роскошь.

Заметив приближающуюся команду ремонтников, Гарри дернул за веревочку, уводя Арден в сторону от того места, где, как он ожидал, скоро будут толпиться механики (в конце концов, на него все еще можно было натолкнуться, даже разочароваться), и шагнул к большим раздвижным дверям в задней части ангара. Уже предчувствуя недоброе, он встал перед одним из охранников, посмотрел ему в глаза, хотя солдат этого не знал, даже под довольно ограниченным прикрытием чар разочарования, и пустил в ход свою легилименцию.

Несколько мгновений ему, как и охраннику, было трудно удержаться на коленях, но вскоре он выпрямился и стал впитывать полученную информацию. Даже сама идея искусственного объекта, содержащего сотни таких ангаров, была поразительной. С другой стороны, диаметр более ста километров и способность уничтожить планету казались не менее смехотворными. Пока что Гарри отнес это к разряду возможностей; похоже, эта Империя не гнушалась пропагандой, чтобы одурачить как граждан, так и простых солдат.

Однако он узнал еще одну вещь, которая имела более непосредственное практическое применение, - часть схемы установки: в частности, где найти казармы. И именно туда он привел Ардена. Помещения, в которых жили десятки людей, обеспечивающих функционирование всего комплекса, были строго разделены между различными родами войск. Учитывая общую неприязнь между этими людьми, Гарри был не слишком удивлен.

Гарри пробирался по множеству коридоров (это был большой объект, конечно), пока они не достигли того, чего он никак не ожидал найти в этом месте: они стояли в парке. Не очень красивый, конечно, довольно стерильный по своему дизайну, но все же парк. Здесь был даже киоск с новостями, хотя он был уверен, что единственное, что можно было купить в нем, было сильно "отредактировано" соответствующими властями.

Через небольшую площадь находилось то, до чего они хотели добраться, и о чем охранник думал с огромной завистью: покои некоторых высших офицеров. Не элитные, конечно, но достаточно важные, чтобы заслужить личные комнаты. К счастью, время на станции, похоже, было установлено так, что ни у кого из персонала сейчас не было перерыва. Или, возможно, просто не так много людей могли пользоваться этой конкретной зоной; в любом случае, там было всего пять человек, и все они собрались за высоким столом, попивая что-то, по виду и запаху очень напоминающее кофе.

Не теряя времени, Гарри потянул Арден за собой по окружности небольшого парка, прислушиваясь к группе чиновников в серых одеждах с широкими полосами из цветных квадратов желтого, красного и синего цветов.

"...у меня мурашки по коже", - пожаловался самый молодой из мужчин, заставив своих старших товарищей мрачно на него нахмуриться, при этом незаметно отдаляясь от своего громогласного товарища. "Единственный, кто имеет над ним хоть какой-то контроль, - это Таркин, и мне от этого не легче".

Самый старший из группы, беловолосый мужчина с пятью ранговыми квадратами на груди, все из которых были голубыми, обратил свои глаза-бусинки на младшего коллегу и напыщенно заявил: "Лорд Вейдер - самая мощная сила в борьбе за защиту Нового Порядка".

После этого, несмотря на то, что разговор об этом лорде Вейдере звучал интересно, получив лишь смутное представление от людей, чьи мысли он читал, пара лазутчиков возобновила свой путь к двери, оставшийся путь составил всего 50 или около того метров.

Затем, в типичной для Гарри манере, все пошло ужасно не так. В считанные секунды то, что до этого было довольно пустым пространством, заполнили штурмовики в белой броне, E-11 были наготове и направлены на группу (в основном) удивленных офицеров. Среди толпы бронетехники выделялся один. Довольно пожилой мужчина с белыми волосами, как и у самого старшего из офицеров, и внушительными, такими же белыми усами, стоял в задней части строя, его белая форма контрастировала как со штурмовиками, так и с одетыми в серое офицерами.

"Полковник Юларен", - зашевелились флотские офицеры. Все, кроме одного; во время суматохи самый старший из них, тот, что с пятью синими квадратиками звания, неуклонно пытался пробиться к единственной двери, которую не закрывала орда явно хорошо обученных солдат.

"Вольно", - сказал новоприбывший, очевидно полковник Юларен, все еще отдававшей честь группе, хотя его взгляд был прикован к единственному члену их группы, который не отдавал честь. "Так скоро покидаете нас, капитан Моди?"

То, что раньше было осторожным подкрадыванием, превратилось в полноценный спринт, поскольку объект внимания Юларена отчаянно рвался к неохраняемой двери.

"Сдержите его", - приказал полковник своим солдатам, и с поразительной точностью только двое из них запустили оглушающий импульс, оба ударили убегающего капитана прямо в спину, заставив его ноги подкоситься на середине шага. С тошнотворным хрустом и брызгами крови из разбитого носа он приземлился на настил под широко раскрытыми глазами своих, теперь уже бывших, товарищей и натренированным безразличием силовиков Империи.

"Отведите его в блок АА-22", - довольно громко приказал Юларен, которого Гарри все больше и больше начинал считать кем-то вроде тайной полиции. После того, как его заманили в изрядную долю ловушек, было совершенно очевидно, каков был план. Тем не менее, судя по лицу самого молодого члена этой группы офицеров, Гарри был уверен, что он не только довольно вопиющий, но и опасно эффективный.

Когда войска наконец ушли, а оставшиеся офицеры вернулись к своим делам, потягивая из чашек, которые теперь были щедро наполнены каким-то алкогольным напитком, Гарри потянул за веревку, связывающую его и Арден. Вместе они направились к новой, теперь уже вполне конкретной цели.

Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до каюты капитана Моди, достаточно разграбленной, как и следовало ожидать от фашистского правительства, где Гарри наконец смог наложить на них обоих свои чары разочарования. Конечно, после того, как он сделает с камерами, спрятанными в комнате, то же самое, что он уже сделал с камерами, спрятанными в шаттле, на котором они прилетели.

Теперь, когда он мог наконец снова увидеть ее, Арден выглядела такой же ошеломленной, как и он сам, тем, что они увидели во время небольшой экскурсии по объектам; масштабы космической станции поражали воображение, заставляя их идти несколько минут, не сворачивая за угол, по прямым коридорам. И это еще не говоря о том, что посреди всего этого стерильного металла находился буквально парк.

"Мы должны помочь этому парню", - наконец заявил Гарри. Но не раньше, чем он сделал несколько глубоких вдохов и постарался, чтобы все, что он увидел, как своими глазами, так и в чужом сознании, опустилось на землю. "Этот Юларен определенно слишком легко нашел капитана, а молодой человек, похоже, слишком охотно проглотил наживку".

Арден вопросительно посмотрела на него. "Я согласна с твоими наблюдениями", - наконец прокомментировала она. "Но не с вашим выводом. Вы видели, как хороши эти... штурмовики, которых вы назвали?" Гарри кивнул. "Насколько хороши были эти штурмовики? И этот Юларен тоже не идиот. Я не вижу, как то, что нас поймали, может кому-то помочь".

Гарри обдумал это в своей голове, и ему пришлось согласиться. Частично, по крайней мере, хотя его "идея спасения людей" кричала внутри него, чтобы он просто схватил корабль и бежал. Затем ему в голову пришла еще одна неприятная мысль.

"Нам понадобится кто-то, кто сможет управлять всем, что мы заберем отсюда", - недовольно пробормотал он. "Я мог бы просто использовать то, что узнал из чужих воспоминаний, но все, что я узнал таким образом, мне пришлось практиковать своими собственными руками. Я бы не хотел практиковаться, пока кто-то стреляет в нас..."

Его спутница слегка ругнулась, прежде чем согласиться с его оценкой кивком. "Я тоже не знаю, как управлять кораблем", - призналась она. "Итак, каков план?"

С небольшой улыбкой на губах Гарри изложил свои идеи. В конце концов, он уже делал нечто подобное раньше, теперь казалось, что целую жизнь назад.

http://tl.rulate.ru/book/92241/2970553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь