Читать Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 13: Юный Наследник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Twins: A Different Life / Близнецы: Иная жизнь: Глава 13: Юный Наследник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комната расширилась, словно по мановению волшебной палочки, заполняясь всем необходимым для Гарри. Мерлин, с улыбкой наблюдая за ним, освободил место для ванной.

— Теперь нам нужно собрать для тебя базовый маггловский гардероб, — начал Мерлин, — чтобы ты мог продемонстрировать знание маггловского мира и сохранить прикрытие. После этого отправимся в Косой Переулок, где ты получишь свои титулы и мы сделаем покупки.

Гарри кивнул, позволив Мерлину переодеть его в более маггловскую одежду. На нем оказалась элегантная черная рубашка и идеально выглаженные брюки.

Мерлин перенес их в район, где предстояли покупки. Он заставил Гарри ходить по магазинам, приобретать вещи, демонстрируя, как вести себя в маггловском мире. Гарри, будучи воспитанным в волшебном мире, привык к формальной одежде, поэтому Мерлину приходилось направлять его к более свободному стилю.

— Ты не можешь позволить себе промахи в маггловских обычаях, — напомнил Мерлин, — особенно учитывая, что твоя мать была магглом.

Они купили только самое необходимое, зная, что Гарри никогда не наденет эти вещи, а Петуния Дурслей вообще не стала бы заботиться о мальчике.

— Идем, — сказал Мерлин, когда покупки были завершены.

Гарри, сжимая сумки, последовал за Мерлином в ближайший переулок.

— Смотри внимательно, — прошептал Мерлин, подойдя к захудалому пабу, за которым скрывался вход в Косой Переулок.

Он постучал по кирпичам в определенном порядке, и стена развернулась, открывая яркий, кишащий жизнью Косой Переулок.

Гарри был поражен. Сколько здесь было магазинов, столько всего можно было купить, столько новых магических предметов, о которых он даже не подозревал!

— Пойдем, — сказал Мерлин, ведя Гарри к Гринготтсу.

Гарри, очарованный разнообразием товаров, лишь кивал, не отрывая взгляда от витрин.

В конце концов, они подошли к величественному зданию из белого мрамора.

— Гринготтс, — прошептал Мерлин.

Гарри поднялся по лестнице, вежливо кивнул двум охранникам у дверей и направился к ближайшему кассиру.

— Я хотел бы поговорить с кем-нибудь о моих счетах при первой же возможности, — сказал он, обращаясь к гоблину на чистом гоблинском языке.

Гоблин, с удивлением взглянув на Гарри, быстро скрыл свои эмоции.

— У вас есть удостоверение личности? — спросил он.

Гарри положил руку на кассу и показал свои кольца.

Гоблин в ужасе отшатнулся, споткнулся о стул и бросился к проходу, шепнув что-то на ухо другому гоблину.

В мгновение ока, щелчком пальцев, Гарри и Мерлин оказались в окружении вооруженных охранников, которые провели их через несколько дверей в слабо освещенный мраморный коридор.

Они подошли к богато украшенным двойным дверям, которые сами собой распахнулись, открывая просторный кабинет, оформленный в высшем стиле.

— Директор Рагнок, он прибыл, — прорычал один из охранников.

Гоблин, сидящий за столом, посмотрел на Гарри и улыбнулся медленной, довольной улыбкой.

— Приветствую вас, юный Наследник, — сказал он.

— Приветствую вас, директор Рагнок из банка Гринготтс. Меня зовут Гарри Поттер, — ответил Гарри.

— Мы очень долго ждали тебя, юный Наследник, — сказал Рагнок, откинувшись на стуле и пристально глядя на Гарри. — Когда меня назначили директором, мне открыли тщательно охраняемый секрет, передававшийся с момента основания нашего первого филиала. Сам Мерлин принес ребенка из будущего, чтобы он вырос в прошлом, и по возвращении станет Наследником. Мы должны были защищать их счета, а по возвращении ребенка, они будут переданы ему. Счета Основателей были прекрасно сохранены, использованы и расширены. И вот, наконец, исполняется последнее желание Основателей. Я не ожидал, что это будет пропавший ребенок Поттеров.

— Спасибо, директор. Эти хранилища имеют не только денежную ценность, — сказал Гарри, с благодарностью улыбаясь. — Что касается моего имени, то я могу понять ваше удивление. Дом Поттеров довольно известен.

Они обменялись забавной ухмылкой, после чего перешли к делу.

— Перейдем к вашим счетам, — начал Рагнок. — Как вы можете себе представить, вы обладаете весьма значительным денежным состоянием. Кроме того, в хранилищах находится много имущества и артефактов. На пятнадцатом году жизни вы станете лордом каждого Дома, не имеющего действующего главы, и сможете занять место в Визенгамоте.

— Сможет ли Гринготтс продолжить свою нынешнюю работу по инвестированию и управлению моими счетами? — поинтересовался Гарри.

— Для нас это будет честью, — ответил Рагнок.

— Спасибо. Могу ли я получить копии всех моих счетов? — спросил Гарри.

— Я выдам вам стандартные копии, которые выдаются всем "новым" клиентам. Если вы их потеряете, то за каждую новую копию придется заплатить пять галеонов, — ответил Рагнок.

— Хорошо, я буду хранить их в безопасности, — сказал Гарри.

Рагнок достал пять папок и положил их на стол. Он бегло пролистал папки и почувствовал, как его глаза расширились от огромных цифр, появившихся перед ним.

— Могу ли я войти в одно из моих хранилищ, чтобы снять деньги? — спросил Гарри, и Рагнок кивнул. — Мы в Гринготтсе предлагаем невесомые мешочки для денег и банковские слипы для более удобной покупки, — сообщил Рагнок.

— Сколько стоит и то, и другое? — спросил Гарри.

— Четыре галлеона за мешочек, — проговорил Рагнок, — и пятьдесят галлеонов в год за банковские слипы.

— Как работают слипы? — поинтересовался Гарри, его любопытство было неподдельным.

— Когда вы совершаете покупку, хранитель выдает вам слип с суммой, — пояснил Рагнок. — Проверив ее, вы ставите на слип печать своим кольцом. После этого деньги списываются с вашего счета. Это мгновенный перевод, исключающий подделки, ведь слип становится неприкосновенным. Некоторые хранители прикрепляют слипы к ценникам, чтобы лордам и леди не приходилось ставить печать на каждый товар, а только на те, которые они желают приобрести.

Гарри был впечатлен простотой и гениальностью этой системы.

— Я возьму оба, — решил он, — годовую плату спишите со счета Гриффиндора.

— Будет сделано, — кивнул Рагнок. — Грипхук проводит вас к выбранному хранилищу и вручит вам невесомый мешочек.

— Спасибо, что уделили нам время, директор Рагнок, — Гарри склонил голову в знак уважения. — Пусть ваше богатство растет, а враги падают.

— Да процветает ваше золото и процветает ваша магия, юный Наследник, — прошептал Рагнок, словно благословляя Гарри.

Мерлина и Гарри вывели из комнаты и повели обратно в главный зал. Там их направили в каменный проход, и Гарри забрался в повозку, охваченный смутным беспокойством.

Это чувство не покидало его, пока они не рванули вперед, уносясь вглубь земли. Тогда Гарри был слишком занят, чтобы наслаждаться поездкой, он лишь невольно попросил гоблина ехать быстрее. В ответ он получил лишь опасливый взгляд, после чего повозка действительно ускорилась, унося их все дальше и дальше под землю.

Когда они остановились перед входом в хранилище номер два, Гарри выпрыгнул из повозки и протянул руку к грифону. Он почувствовал, как тот взял его кровь и запылал золотистым светом, прежде чем распахнуть свои могучие створки.

http://tl.rulate.ru/book/92474/3441370

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку