Читать Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утреннее солнце особенно тёплое.

Но сегодня Блейку почему-то кажется, что оно припекает?

Блейк медленно открыл глаза.

И тогда стало ясно, почему ему было жарко.

Прямо рядом с ним он увидел большую огненно-рыжую птицу. сидящую на его кровати…

"Ты... Фокс?!"

Блейк моментально проснулся.

Вчера вечером было произнесено древнее волшебство.

Блейк долго не мог уснуть от волнения.

И вот, открыв утром глаза, он видит птица Феникс Фокса.

Может, Дамблдор здесь?

Блейк огляделся по своей маленькой комнатке.

На своём стуле сидящего Дамблдора он не обнаружил.

Фокс возбуждённо несколько раз прокричал ему.

Затем он достал из-под подушки письмо.

И лапами подвинул его Блейку.

"Эм... ты принёс письмо мне?"

Только тогда Блейк понял.

Что Фокс принёс письмо ему.

К счастью, он вчера закрыл двери и окна.

Влететь смог Феникс, а вот другим было никак.

Иначе, если бы Фокса увидели другие, ему бы не поздоровилось.

Прямо с Марьяной нельзя было поговорить. Сказала та дама.

Это же жирный шотландский круглый цыплёнок с немного рыженьким?

Видя, что Фокс его торопит,

Блейку ничего не оставалось, как открыть письмо и прочесть его.

Шрифт в письме кульtowy – круги внутри кругов.

Это был точно почерк Дамблдора.

В письме было немного.

Всего лишь то, что он что-то одолжил у Блэка.

Прочитав его,

Блэк снял с шеи свой именной знак.

Знак уже был полностью восстановлен.

В лучах утреннего солнца.

Он блестел металлическим блеском.

Фокс крыльями похлопал Блэка по плечу.

Затем он дважды ласково прокричал.

И в завершение, он взял в клюв именной знак Блэка и исчез в пламени камина...

Блейк смотрел на растворяющегося в огне Феникса.

Понял, что Дамблдор, наверное, что-то нашёл.

И теперь его именной знак ему нужен как доказательство.

Вот только прошла всего одна ночь.

Блэк не торопился.

После ухода Фокса в комнате как будто похолодало на несколько градусов.

Блейк открыл двери и окно.

Видя, что ещё рано, он, возбуждённый, побежал на кухню!

……

Дамблдор в это время взял у Фоукса из клюва именной знак.

На его столе.

Уж было полно разных диковинных приспособлений.

В основном это связано с алхимией.

Положив именной знак на стол.

Официально началось тщательное его рассмотрение.

……

"Карр! Карр!"

Миссис Грейнджер беспомощно смотрела на клетку с птицей в руках своей дочери.

В клетке сидела бодрая сова.

Которая и каркала не переставая, и странным образом пахла.

И вообще...

Было непонятно что происходит.

Утречком её дочка Гермиона канючит, чтоб её отвели на Косую Аллею.

Сказала, хочет купить сову, которая письма носить умеет.

А на вопрос, кому она собралась писать,

Гермиона ответила всего лишь, что ей непонятны некоторые вопросы.

Она хочет письма отправить. Попросить совета у профессора. Папе Грейнджер, любившему дочку, пришлось снова спозаранку отправляться вместе с дочерью на Косую Аллею. Вот и купил сову. Придя домой, Гермиона, не успев даже переобуться, влетела в комнату босиком. И два письма, которые она уже давно написала, вручила только что купленной сове. Даже имя не успев взять.

"Отнеси сначала это письмо профессору Макгонагалл! А затем отдай это второе Блэку!"

Гермиона очень тщательно продумала порядок.

Конечно, у профессора Макгонагалл есть свои школьные совы, которые смогут принести ответ.

Но вот у Блэка сов нет. Сове придётся дождаться, когда Блэк напишет ответ.

И только тогда она может отправить ответ.

"Карр! Карр!"

Но только навряд ли сова, которую только что купили, тут же побежит работать.

Но ведь она тоже так долго сидела в клетке.

Выполнить доставку письма.

Она как раз может размяться.

Она превращается в чёрную точку в небе. Сова.

Гермиона вспомнила, что же вчера произошло.

Только простившись с Блэком и профессором Дамблдором, она принялась за трансфигурацию у себя в комнате...

Увидев, как Блэк побеждает сову с помощью трансфигурации, когда она была криптобистом, она уже думала попытаться.

Раньше Блэк не знала, что такое магия. Она думала, что ее магия была просто какой-то сверхспособностью.

Затем она смогла очень хорошо практиковать трансформацию.

Тогда... она должна сработать!

Но реальность снова дала Гермионе мощный апперкот.

Глыба такого размера.

В руках Блэка она может мгновенно превратиться в рычащего и ревущего льва.

И у Блэка все еще нет посоха. Наложение заклинаний.

А она... даже с палочкой не могла внести даже небольших изменений в небольшой кусок камня...

На самом деле, когда Дамблдор и другие вчера отправили ее домой, она один раз спросила о трансфигурации. Вопрос.

Блэк легкомысленно сказала.

Просто подумай, чем станет эта вещь.

Тогда эта вещь станет собой.

Дамблдор согласился со словами Блэка.

Но он все равно был таким же, как профессор Макгонагалл.

Для Гермионы Сказал: Трансфигурация — глубокий предмет.

Для этого требуется систематическая подготовка……

"Отвратительно! Так почему же Блэк не тренируется систематически?!"

"Он... сам все понял! И... даже не использует палочку!"

Каждый раз, когда она думала об этом,

Гермионе казалось, что в ее высокомерное сердце попали десять тысяч стрел.

После целой ночи попыток, которые ни к чему не привели,

Гермионе не оставалось ничего другого, как отказаться от своих попыток.

Без Без руководства учителя у нее не было способа начать.

Поэтому ей пришла в голову идея написать профессору Макгонагалл за советом.

Вот почему она решила ранним утром купить сову.

Что ж... для Блэка письмо было в письме.

Это было просто приветствие между друзьями.

Она неохотно признала, что

Талант Блэка действительно был выше, чем у нее.

Но... каждый раз, когда она думала о недосказанности Блэка, что трансфигурация была очень простой... я все равно не могла не сойти с ума.

……

Марианский приют.

Блэк теряется в похвалах.

"Блюда брата Блэка такие вкусные!"

"Брат Блэк, я хочу еще!"

"Кхм, расскажите все, не позволяйте людям неправильно вас понимать, вы все еще хотите эти спагетти?"

Конечно, Блэк не хотел демонстрировать свои кулинарные способности.

Он просто хотел попробовать.

Он не мог получить больше сундуков с сокровищами для себя, полагаясь на свои кулинарные навыки.

Конечно, дети, которые были так счастливы из-за вкусной еды, заставили его систему непрерывно подавать напоминания. звук.

Конечно... жаль.

Все звуки подсказок...

"Недостаточно эмоциональной ценности, не удалось извлечь сундук с сокровищами"

"...... Не удалось извлечь сундук с сокровищем."

Хотя Блэк немного разочарован, это нормально.

Эти дети еще малы. Их способности, конечно же, не выдающиеся. Конечно, вероятность взрыва сундука с сокровищами очень мала.

И миссис Мариан, которая возлагала на нее большие надежды... хорошо.

Хотя миссис Мариан чувствовала себя чрезвычайно удовлетворенной и счастливой, что у Блэка внезапно появилось просветление, и он на самом деле приготовил такой вкусный завтрак. Но... возможно, эмоции были не такими сильными, как когда она злилась прошлой ночью. Поэтому извлечь сундук с сокровищами не удалось. Это также заставило Блэка еще больше укрепиться в своей идее. То есть злые эмоции проще продать, чем счастливые эмоции! Внезапно снова прозвучал системный запрос.

"Динг! Обнаружены сумасшедшие эмоции!"

"Динг! Поздравляю хозяина с получением бронзового сундука с сокровищами!"

"Эм? Сумасшедший?" Блэк осмотрелся.

Дети были очень счастливы.

"О... Гермиона! Это, должно быть, ты, верно?"

"Слезы! Настоящие!"

"Не забудь дать мне шкатулку с сокровищами дома!" ps: Умоляю всех читателей внести данные. Если у вас есть месячный абонемент, это было бы здорово!

Читать книги на День труда будет здорово! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-купонов!

Получите депозит прямо сейчас (время проведения мероприятия: с 29 апреля по 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/93009/3966045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку