Читать Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: What evil could a tiny badger have in mind? / ГП:Система Эмоций: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот так много дней.

Тест от Блейка.

Его система эмоционального хранилища сокровищ.

Гнев имеет самый высокий уровень взрывчатости.

И он самый простой для запуска.

Вторыми являются такие эмоции, как шок.

Для вознаграждений.

Чтобы стать сильнее.

Блейк может сделать кое-что... более захватывающее чаще в будущем.

Дискотеки на минном поле должны быть незаменимыми.

Что это значит, что смерть подобна ветру, всегда сопровождающая меня… но.

Если бы Дамблдор стоял за ним.

Пока он не заходит слишком далеко.

Тогда его не побили бы до смерти.

Если вам повезет разозлить Дамблдора... тогда не о чем беспокоиться.

Кто-то вроде Дамблдора.

Если ты зол.

Уровень взрывчатости должен быть очень хорошим.

Хотя это может быть немного отвратительно.

Но... какие плохие намерения у ребенка?

Я просто хочу стать сильнее!

Так же и Блейк.

Постепенно принял решение……

……

У Блейка на самом деле не было много багажа.

Большую часть вещей он отдал другим детям.

Он нес небольшой чемодан.

Я неохотно осмотрел эту маленькую комнату, в которой я жил много лет.

Леди Мариан ждала его у двери.

Красными глазами она тихо смотрела на ребенка

«Леди Мариан... не грустите. Я буду часто приходить к вам».

Блейк опустил чемодан и крепко обнял леди Мариан.

«Я слышала, ваш родственник профессор»

«Я верю, что ваши будущие дни наверняка станут лучше».

Блэк улыбнулся.

Профессор действительно профессор.

Но он не тот профессор, каким его себе представляла миссис Мариан. Когда

Блэк подошел к двери под неохотными взглядами миссис Мариан и многих детей

,

Дамблдор уже стоял у двери и ждал

«До свидания, все»

«Я часто буду приходить к вам в гости».

Дамблдор и Блэк ушли далеко.

Когда они оглянулись, они все еще могли видеть миссис Мариан и других детей, стоящих у двери и молча наблюдающих за ними. Когда они обогнули угол, они окончательно скрылись из виду.

Дамблдор сказал: «Хорошо, возьми меня за руку. Тогда мы перенесемся отсюда»

«Ну... Исчезновение - это магия, похожая на телепортацию. Хотя процесс не очень удобен, он очень практичен».

Дамблдор беспокоился, что Блэк не знает, что такое Исчезновение.

Поэтому он терпеливо объяснил

«Магия действительно волшебная». Блэк восхищенно заметил

«Хорошо, давай. Возьми меня за руку». Сказал Дамблдор с улыбкой.

«Но... профессор, я вдруг вспомнил, что также забыл привезти маленького питомца».

«Если я не возьму его с собой, он проголодается»

"О? Не имеет значения, давайте просто возьмем его с собой, прежде чем уходить».

«Что это за питомец? Где?»

Блейк показал на лес невдалеке.

«В этом лесу!»

«Ну... это хомяк... сибирский хомяк...»

«Тогда пошли»

……

Спустя пять минут.

Дамблдор посмотрел на бегемота перед собой.

Беспомощно сказал

«Это тот сибирский хомяк, о котором ты говоришь?»

Это же бурый медведь!

Посмотри на его размер.

Хотя он считается маленьким среди бурых медведей, он весит не менее пятисот или шестисот фунтов...

Как у тебя хватает наглости говорить, что это хомяк?!

Но... в это время Блейк гладил голову размером с медведя.

Большой медведь был свирепым зверем.

Теперь он послушно лежал на земле, позволяя мальчику ласкать его.

Эта сцена все еще шокировала Дамблдора

«Тсс... Грин-де-Вальд добавил кровь Ньюта, когда проводил эксперименты?»

«Иначе как он мог сделать такого зверя таким послушным?»

«Динь! Обнаружены шокирующие эмоции!»

«Динь! Поздравляем хоста с получением серебряного ларца с сокровищами!»

Услышав звуковой сигнал системы, уголки рта Блэка слегка приподнялись.

Вот почему он привел Дамблдора посмотреть своего маленького питомца.

К сожалению, это был всего лишь серебристый ларец с сокровищами.

«Если бы это был такой большой медведь...»

Дамблдор изначально говорил, что будет сложно содержать такого большого медведя.

Да и с медведем нелегко аппарировать.

Но... когда он увидел, как Блейк живет с бурым медведем.

Счастливый взгляд в глазах.

Он снова отказался от того, что думал.

Разве это не просто медведь?

Пока Блейку это нравится.

Тогда пусть растит!

"Профессор, никак нельзя захватить его с собой?"

"Никак? Нет!"

"Конечно же, у меня есть решение!"

Сказал улыбающийся Дамблдор.

"Можешь дать мне свой чемодан?"

"Хорошо."

Блэк передал свой чемодан Дамблдору.

Дамблдор положил чемодан на большой камень в сторонке.

Затем он достал оттуда немного лежавшей внутри одежды и отложил ее.

Потом он вынул Он потерял свою бузинную палочку.

Я не видел, чтобы он произносил заклинание.

Казалось, в этом ящике произошло какое-то особое искажение пространства!

"Ладно..."

Дамблдор закрыл чемодан.

Затем отдал его Блэку.

"Просто направь его, открой крышку и положи внутрь"

"Внутри достаточно места, чтобы не было тесно."

Блэк с удивлением принял чемодан.

Это...

Дамблдор помог ему превратить его чемодан в сумку, в которую можно положить магических животных!

Блэк повернул голову и потрогал большую голову медведя.

Затем он что-то прошептал ему на ухо.

Потом он открыл в его сторону чемодан.

В следующую секунду,

Сюн Да без всякого сопротивления затянуло в ящик!

"Отлично! Теперь можно идти"

"Когда придем в новый дом, мы ее выпустим."

Сказал Дамблдор, вынул кусок ткани и превратил его в небольшую сумку.

Затем он сложил туда всю одежду Блэка.

"Прибыв в свой новый дом и осмотревшись на месте, мы отправимся на Косую аллею"

"Тебе пора приобрести канцелярские принадлежности для учебы"

"Ах, да, и крайне важная волшебная палочка!"

"Между прочим, я не вручу тебе письмо о зачислении. Пусть его тебе принесет сова."

"Я не хочу лишать тебя сюрприза от получения письма о зачислении."

Блэк слышал о Косой аллее.

Глаза его невольно загорелись.

Неужели он наконец сможет попасть на Косую аллею и увидеть ее? Если он отправится на Косую аллею, у него может быть своя палочка.

Блэк всегда произносил заклинания без палочки..

Я очень хочу попробовать, что значит творить заклинания с палочкой!

Кроме того, попав на Косую аллею, он сможет купить нужные ему книги.

А что насчет трансфигурации, алхимии и древних рун?

Все это вполне можно будет Прямо организовать! P.S.: Уважаемые читатели, рост продаж месячных билетов слишком медленный, и данные слишком низкие. Я сам тайно проголосовал за три главы. Так печально. Умоляю о месячном билете. Когда будет получен месячный билет, я тут же вмонтирую его в стул и никуда не денусь.

Также, в следующей главе будет Косая аллея! Можно только сказать, что главного героя ждут неприятности!

Ну разумеется, появятся и новые девушки!

Читать книги на майские праздники — это великолепно! Пополните баланс на 100 и получите 500 VIP-баллов!

Получите депозит уже сейчас (время проведения мероприятия):29 апреля — 3 мая)

http://tl.rulate.ru/book/93009/3966798

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку