Готовый перевод Ten Years Of Yearning. My Love, Let Me Protect You. / Десять лет тоски. Любовь моя, позволь мне защитить тебя.: Глава 11: Легкий поцелуй.

На следующее утро Цзи Яньли снова отправилась на виллу и осмотрела все комнаты. Она выбрала случайную комнату, которая не была ни маленькой, ни большой. Она превратила всю комнату в гардеробную.

После того как в торговый центр доставили купленные вещи, она собрала горничных и велела им расставить их по местам, следуя ее указаниям.

Служанки очень обрадовались, увидев столько роскошных вещей и получив возможность их потрогать. Раньше они могли только любоваться ими издалека. Теперь они могли хотя бы похвастаться перед друзьями, что их хозяин очень богат.

Служанку, которую в прошлом ругали, звали Нана. Когда она увидела эти фирменные вещи, то очень позавидовала.

Она подумала: «Вот если бы все это когда-нибудь стало моим, это было бы лучше всего».

Повернувшись лицом к Цзи Яньли и изменив выражение лица, Нана робко спросила:

Госпожа, вы останетесь здесь?

Нет. Зачем так говорить?

Эти вещи...?

О! Это для госпожи.

Яньли ответила неопределенно, но они поняли. Им не нужно было снова спрашивать, кто может быть этой дамой, так как все и так знали, кто она такая. Они ничего не сказали и поспешно закончили расставлять все вещи по полкам.

Закончив со всем, Цзи Яньли направилась на первый этаж. Шэн Жумин сидел за обеденным столом. Уже наступило время обеда. Услышав шаги, он поднял голову и увидел, что она спускается вниз.

Уже закончила?

Да.

Пообедай со мной.

По крайней мере, у тебя есть хоть какая-то совесть, — сказала она с легкой улыбкой и села рядом с ним.

Служанки подали ей обед. После этого Шэн Жумин подал знак, чтобы их оставили в покое. Они начали обедать, но тишина очень раздражала. Да и атмосфера была неловкой. Цзи Яньли решила разбавить тишину.

Босс, вчера вечером мне позвонила тетя. Она сказала, что ты уже три недели не отвечаешь на ее звонки. Ты не навещал ее почти два месяца. Она хотела встретиться с тобой на этой неделе.

...

Кроме того, ты не посещаешь в компанию два дня. Придешь ли ты завтра?

Не думал об этом, — сказал он, отложив палочки и вытирая рот салфеткой. Он встал и пошел наверх.

Цзи Яньли была шокирована его внезапной сменой настроения. Она посмотрела на стол. Он едва закончил есть.

«Я что-то не так сказала? И что это за «не думал об этом?!». Почему у меня плохие предчувствия?» — думала она, набивая рот едой. — Хм, как вкусно.

Даже через три дня Ло Лиси не проснулась. В эти дни Шэн Жумин не ходил в компанию.

На него навалилось много работы, и Ван Хайсяо пришлось отменить многочисленные встречи. Губы болели от многочисленных извинений.

Цзи Яньли, отвечая на многочисленные звонки, была очень зла. В округе ходило множество слухов о том, что Шэн Жумин очень болен и поэтому не может прийти в офис. Не было сомнений, что это сделали конкуренты. Она даже не могла четко сконцентрироваться на работе.

Многие журналисты звонили ей без остановки. Она сходила с ума, отвечая на их звонки. Они заваливали ее вопросами. Наконец она не выдержала и позвонила ему.

Что случилось?

Босс, пожалуйста, приезжайте в компанию! У вас много встреч, на которых вы должны присутствовать лично. Даже если я и Хайсяо сможем заняться другими делами, мы не сможем вести переговоры.

Я позабочусь об этом.

Но вы не приходите в офис уже три дня подряд, это очень на вас не похоже. Уже ходят слухи, что вы очень больны. Цена акций нашей компании начнет падать, если вы не придете.

Он посмотрел на женщину рядом с собой и неохотно сказал:

Хорошо, я приду в компанию завтра.

«Ах, слава Богу!» — она облегченно вздохнула.

До завтра, босс.

Хм, — он повесил трубку.

Он знал, что нельзя доверять этой старой лисе. Разве они не говорили, что она скоро проснется?

«Хех! Они должны отвечать за свои слова».

На его лице появилось убийственное выражение.

Шэн Жумин хотел, чтобы человеком, которого она увидит после пробуждения, был именно он. Но он не мог отсутствовать в компании в течение многих дней. Люди стали бы любопытствовать, если бы он так поступил.

Он позвал кого-то. Это был один из охранников, которых он приставил к больнице.

Здравствуйте, босс.

Сяо Хуан, врач из больницы Айлинь что-нибудь говорил тебе?

Да, генеральный директор. У него есть несколько просьб. Я передал их госпоже Яньли.

Позвони ей и скажи, чтобы она оставила это в стороне. У нас много других важных дел.

Понял, — охранник догадался, что старик чем-то разозлил генерального директора.

Он сделал то, что ему было велено. Цзи Яньли ожидала, что Шэн Жумин так поступит.

Даже если внешне он выглядел безобидно, он затаит обиду, если кто-то разозлит его. Она с радостью отбросила эту задачу на задний план. Ее руки были заняты множеством других дел.

... ...

На четвертый день Шэн Жумин проснулся рано утром. Он принял душ и оделся для работы. Затем он отправился в комнату Ло Лиси.

Лиси, доброе утро. Сегодня мне нужно идти в компанию. Я постараюсь вернуться как можно скорее. Подожди меня, пожалуйста, — сказал он ей и поцеловал в щеку, нежно погладив ее.

Когда он поднялся на второй этаж, люди удивились, увидев его в деловом костюме. В этом костюме он выглядел очень привлекательно. Нана была потрясена его внешним видом. Она подошла к нему.

Молодой господин, завтрак готов, — кокетливо сказала она. Он даже глазом не повел в ее сторону и вышел на улицу. Там его ждали телохранители. Он сел на пассажирское сиденье и уехал.

Окружающие смеялись, не обращая на нее внимания. Было совершенно очевидно, что она пытается добиться. Ей стало неловко, что на нее смотрят, и она поспешно поднялась наверх.


 

http://tl.rulate.ru/book/93166/3320024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь