Готовый перевод Marvel: Why should I return magic? / Марвел: Почему я должен возвращать магию?: Глава 17 - Приходите, приходите, сдавайте кровь коллективно

"Чего мы ждем?"

"Почему ты еще ничего не сделал?"

На крыше.

Сорвиголова спросил в замешательстве.

Он не понимал, почему Эндрю сказал, что он должен ждать, когда Кингпин уже была здесь.

"Ждем аншлага!"

"Это все, что есть, крови не хватает".

Эндрю сказал очень серьезно.

Хорошо, что Фиск и его маленькие друзья не заставили Эндрю долго ждать.

Группа мексиканцев прибыла в порт на скоростном катере.

Две группы встретились на складе.

Эндрю также наконец-то увидел, с чем они имеют дело - с оружием!

"Срань господня, разве это не оружие Старк Индастриз?".

"Разве оно больше не продается?"

Эндрю с удивлением обнаружил, что все ящики с оружием были отмечены логотипом Старк Индастриз.

"Это должны быть запасы, которые еще не успели уничтожить".

"В прошлом месяце склад Старк Индастриз был обнесен, и это была бы та же самая партия".

Сорвиголова спокойно объяснил.

Оружейные гиганты, такие как Старк Индастриз.

Даже если бы отдел по производству оружия был закрыт, потребовалось бы много времени, чтобы уничтожить запасы.

"Так, теперь мы можем двигаться..."

Сорвиголова повернул голову.

Не успел он закончить свои слова, как обнаружил, что Эндрю спрыгнул прямо вниз с вентиляционного отверстия на крыше.

............

"Все здесь".

"Я уверен, что нет необходимости сомневаться в качестве оружия Старк Индастриз, верно?".

"Хаха, просто здорово иметь дело с Кингпином".

"Деньги все здесь, как обычно, половина наличных и половина драгоценностей".

Внутри склада.

Внезапно!

Человек падает с неба!

Спрыгнул прямо в середину двух групп.

"???"

"???"

И Фиск, и главарь мексиканцев были ошеломлены.

Посмотрев друг на друга, оба прочитали вопрос в глазах друг друга:

"Это тот человек, которого вы привели с собой?"

"Нет"

После зрительного контакта, Кингпин и первым отреагировал.

"Убейте его!"

Бойцы Кингпина немедленно открыли огонь.

Мексиканцы, со своей стороны, на секунду замерли, убедившись, что это не затмение, а затем последовали их примеру и открыли огонь.

Эндрю, который приземлился в позе "в стиле супергероя", медленно встал против сметающего огня двух групп.

"Я советую вам вести себя хорошо и опустить оружие, это для вашего же блага". Сказал Эндрю.

Он двигался по складу в виде черной тени.

Он не очень быстрый.

По крайней мере, по сравнению с силой, скорость Эндрю — это его слабость.

Но слабость зависит от того, с кем его сравнивать.

По крайней мере, в глазах этих двух групп, Эндрю был абсолютно недосягаемой черной тенью!

Куда бы он ни пошел!

Люди падали один за другим!

"Я сказал, что это для вашего же блага".

Эндрю не потребовалось и мгновения, чтобы прикончить всех на складе.

На этот раз он нанес удар с чувством меры.

У каждого из этих людей, упавших на землю, были лишь сломаны руки, ноги и осколочные переломы и ....

"Теперь вы двое, ваша очередь".

Эндрю хлопнул в ладоши, и его взгляд упал на Меченого и Кингпина.

Кингпин в порядке.

Опираясь на свою трость, он задержал дыхание, не слишком опуская голову.

Меченый явно нервничает...

С двумя ножами в руках он не осмелился бросить их.

"Ваше превосходительство, у меня нет вражды с вами, почему я должен был дойти до этого?".

"Ты подожди, сначала он".

Эндрю проигнорировал Фиска и направился прямо к Меченому.

"Черт!"

Видя, что он не может спрятаться, два летающих кинжала вылетели, как молния, и вонзились прямо в глаза Эндрю.

Данг~

Данг~

Эндрю даже не потрудился блокировать удары.

Летящий нож отскочил прямо в веко.

"Эти ножи не могут ранить меня, ты все еще хочешь попасть в рай?".

Эндрю пошутил.

Затем он подошел к Меченому и шлепком превратил его в маленький гироскоп, который пролетел несколько раз, прежде чем упасть.

"Хорошо, теперь твоя очередь..."

Убедившись, что Меченый без сознания, Эндрю уже собирался развернуться.

Вместо этого ему в спину ударил порыв пронизывающего ветра.

"Берегись!"

Спустившись по лестнице, Сорвиголова спешил.

Как раз вовремя, чтобы увидеть как Кингпин подкрался к Эндрю сзади, не говоря ни слова, он сразу же бросился на него.

Бум!

Фиск и его толстое, похожее на шар тело, казалось, содержали ужасающую силу.

Один удар отправил Сорвиголову в полет!

Он врезался в контейнер в нескольких метрах от него!

"Кхм..."

Рухнув на землю, Сорвиголова выплюнул полный рот крови.

"..."

Эндрю повернулся, чтобы посмотреть на сцену.

Все это было глупо.

"Нет?"

Глядя на кровь, которую Сорвиголова сплюнул на землю, у Эндрю пропало хорошее настроение.

"Если ты слишком кровожаден, не лучше ли сохранить это для меня?"

Но после этого.

"Это ты, малыш...".

Эндрю посмотрел на Фиска, и его взгляд не был добрым.

"Хе-хе-хе~"

Кингпин усмехнулся, снимая пиджак.

Его толстое, похожее на шар тело на самом деле на 90 процентов состоит из мышц!

Силы, превышающая силу обычного человека!

"Как ты думаешь, благодаря чему я так далеко забрался?"

Фиск с хрустом сжал кулаки, а затем принял боевую стойку.

"Э..."

Эндрю посмотрел на тело Кингпина и насмешливо спросил: "За счет спонсорства шин Michelin?".

"Ты ищешь смерти!!!"

Кингпин и с ревом бросился вверх.

Так трудно было встретить противника с жестким характером, Эндрю не отличался особой вежливостью.

50% силы сразу!

Сжал правый кулак!

Замах на Кингпина!

Бум - !

С барабанным боем.

Их кулаки столкнулись в воздухе, после чего раздался хруст ломающихся костей.

Эндрю сломал запястье Кингпина одним ударом кулака!

Оставив запястье и руку, почти согнутую на 180!

Продолжайте!

Эндрю сильно приземлился на Кингпина!

Так что...

Это момент, когда человек наконец-то наслаждается ощущением легкости тела и взлетает в воздух.

Именно так полетел назад, как пушечное ядро!

Разбил целый ряд контейнеров на куски!

В некоторых контейнерах он даже оставил большую дыру!

"И он еще не мертв?"

Но, к удивлению Эндрю, этот толстяк, в конце концов, все еще оставался на плаву.

Можно только сокрушаться...

Этот человек оправдывает свою репутацию главаря всех банд!

"Давайте, вставай, не притворяйся мертвым".

"Окажи мне небольшую услугу, и я отпущу тебя".

Эндрю закричал.

При этом доставая заранее подготовленные "гаджеты".

"800 мл крови на человека".

"Получи небольшой подарок после розыгрыша".

http://tl.rulate.ru/book/93384/3184484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь