Готовый перевод Marvel: Taking Concubines to become stronger / Марвел: Берем наложниц, чтобы стать сильнее: 11: Тесть пялится!

Эндрю и Гвен разговаривали и смеялись и вскоре подошли ко входу в школу.

Эндрю заметил черный "Мерседес", припаркованный у школы.

Хотя внешне автомобиль выглядел очень просто, он, как автолюбитель, прекрасно понимал, что этот Mercedes стоит дороже, чем обычный автомобиль.

А те, кто может позволить себе такой автомобиль, безусловно, либо богаты, либо знатны.

Он сразу же подумал о Гвен, которая была рядом с ним.

"Это машина твоей семьи?" спросил Эндрю, указывая на черный "Мерседес".

"А, что?"

Гвен, чье маленькое личико было полно счастья, сначала замерла при этих словах, а потом, кажется, что-то поняла.

Подсознательно она посмотрела на "Мерседес" вдалеке.

Когда она встретилась взглядом с человеком на водительском сиденье, в выражении ее лица появилось необъяснимое ощущение.

"Все кончено!"

Гвен выглядела встревоженной, уже предвкушая, что произойдет, когда она вернется домой.

Ее ждало, несомненно, серьезное испытание.

А инквизитор - ее отец, Джордж Стейси, известный как детектив номер один в Нью-Йорке, раскрывший множество странных дел, которые можно назвать неразрешимыми.

Мысль о том, что ей придется столкнуться с инквизицией собственного отца, приводила ее в отчаяние.

Это обнаружилось еще до начала их отношений, так что же будет в будущем?

"В чем дело, Гвен? Ты выглядишь расстроенной!" со знанием дела спросил Эндрю.

Он увидел и водительское сиденье "Мерседеса", и неулыбчивого мужчину средних лет, и даже его острый взгляд на себе.

Недолго думая, он догадался о личности водителя.

Этот человек, несомненно, должен быть отцом Гвен.

"Нет... Ничего!"

Гвен попыталась выдавить из себя улыбку.

Вспомнив о подозрительном характере своего старика, она побоялась привлекать Эндрю и быстро махнула рукой:

"Я пойду, Эндрю! До завтра!"

С этими словами Гвен в быстром темпе выбежала из школьных ворот.

Она побежала прямо к "Мерседесу".

Мужчина средних лет сначала что-то сказал Гвен и указал на место, где находился Эндрю, Гвен повернула голову и посмотрела на Эндрю.

Они о чем-то поболтали, а потом Гвен беспомощно села в "Мерседес".

"...."

Мужчина средних лет снова посмотрел на Эндрю, его взгляд не был лишен осторожности.

Эндрю все это время молча наблюдал за происходящим.

Он сохранял спокойствие под взглядом Джорджа и даже издалека кивнул головой в сторону собеседника.

Взгляд мужчины средних лет при этом сузился, но он быстро восстановил самообладание.

Он закрыл окно и просто уехал.

"Хмм."

Наблюдая за уезжающей Гвен, Эндрю слегка приподнял уголок рта.

С этими словами он тоже направился к дому.

Что касается враждебности, доносившейся из-за спины, то он как будто не чувствовал ее и вообще не ставил собеседника в свои конкуренты.

Школьный хулиган вряд ли могущественнее Капитана Америки?

После ухода Эндрю прошло совсем немного времени.

Флеш Томпсон, прятавшийся в тени, вышел и, увидев, как спина Эндрю исчезает за углом, его и без того мрачное лицо стало еще более хмурым.

Через некоторое время он достал свой мобильный телефон и отправил текстовое сообщение.

"Объект покинул школу!"

С другой стороны, Эндрю вернулся в свой район.

Старый дом, доставшийся ему в наследство, находится прямо на берегу реки Гудзон.

Не смотрите, что он путешественник, но с помощью системы он все же получил легитимную личность.

И получил наследство в 100 тысяч долларов и старый дом.

Только этот дом расположен в Западном Мидтауне.

Также известен как "Адская кухня".

Из окон третьего этажа можно было увидеть Адскую кухню на берегу реки Гудзон - место хаоса, претендующее на свободу от законных ограничений.

"Эй, Уэсли, почему ты сегодня так рано уходишь с работы?"

Только войдя в свой район, Эндрю сразу увидел своего соседа.

Это был офисный работник, только что окончивший колледж.

Как и в предыдущей жизни, когда он только что окончил университет, второй участник работал с девяти до пяти каждый день, весь из себя гик-неудачник.

Но не сейчас!

Он, Эндрю, начал новую жизнь.

"Ну, дай угадаю!"

Они по-прежнему оставались в хороших отношениях, и Эндрю улыбался и кокетничал:

"Тебя ведь не уволит опять твой начальник?"

"...."

Уэсли, растрепанный юноша, потерял дар речи.

Потому что все так, как сказал Эндрю.

Всего за полмесяца он был уволен трижды, и каждый раз без объяснения причин.

Мало того, его девушка решила с ним расстаться.

Причина в том, что он не стремится к продвижению!

Уэсли чувствовал себя глупо, как человек.

Хотя люди могут быть невезучими, но очень плохо быть таким невезучим, не так ли?

Он много работал.

Но ему так не везло, что через некоторое время он был уволен, и кто мог его в этом винить?

"Ах ты, проклятое отродье!"

Уэсли закатил глаза и сказал:

"В таком юном возрасте, почему ты такой ядовитый! Остерегайтесь в будущем подставлять под горячую руку тех, с кем не стоит связываться в школе!"

В ответ на заигрывания Эндрю, он сделал серьезное лицо.

Он протянул руку и попытался нанести удар в грудь Эндрю.

Но Эндрю легко увернулся от него.

"Эй, я не понял, ты же хороший парень!"

Уэсли был полон удивления и на мгновение забыл о своей работе.

Он оценивающе посмотрел на Эндрю и кивнул:

"Неплохо, молодежь хорошая, есть несколько моментов моего тогдашнего стиля! Вспомнив тот год, я бросился к красному лицу ....".

"Стоп-стоп-стоп!"

Увидев, что Уэсли собирается снова толкнуть его, Эндрю поспешно махнул рукой, чтобы прервать его.

Он десятки раз слышал о величии другого человека.

Это не просто помочь школьнице в драке, а потом получить по голове и комментарий, что ты хороший парень.

Как он смеет поднимать такие темы?

Он, Эндрю, прилюдно признался в любви школьнице и совершил налет сразу на двух героинь, гордится ли он этим?

....

http://tl.rulate.ru/book/93442/3177695

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Конечно может не к месту, но кто-то может навскидку вспомнить какого нибудь китайского мачо в Европе или Америке? Зато в фанфиках они горазды...
Развернуть
#
Ну если честно то мачо я хоть китайских хоть других почти не видел. Ну, точнее таких как описан в этой новелле.
Развернуть
#
"Хотя внешне автомобиль выглядел очень просто, он, как автолюбитель, прекрасно понимал, что этот Mercedes стоит дороже, чем обычный автомобиль." - одной фразой можно понять об умственном развитии ГГ и автора данного произведения)) даже не смотря на кривой перевод, понятно что автор пишет и проговаривает очевидные вещи))) ГГ нужно будет дать имя "капитан очевидность" XD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь